Examples of using "Umore" in a sentence and their turkish translations:
Kötü bir ruh hali içinde misin?
Bugün garip bir ruh hali içindesin.
O kötü bir ruh hali içinde.
O berbat bir ruh hâli içinde.
O kötü bir ruh hali içinde.
Ben harika bir ruh halindeydim.
O, şakacı bir ruh hali içinde görünüyordu.
Kötü bir ruh hali içindeydim.
Şimdi daha iyi bir ruh hali içindeyim.
Ne kötü bir mizah!
Bugün kötü ruh hali içindeyim.
- Bugün keyfim yerinde.
- Bugün iyi bir ruh hali içindeyim.
Onun bugün keyfi yerinde.
Bu benim ruh halime bağlı.
Tom şimdi kötü bir ruh hali içinde.
Tom bu sabah kötü bir ruh hali içinde.
Sen karamsarsın.
Tom iyi bir ruh hali içinde.
Tom kötü bir ruh hali içinde.
Tom çok iyi bir ruh hali içindeydi.
Ben her zaman karamsarım.
Bu sabah kötü bir ruh hali içindesin gibi görünüyorsun.
Umarım Tom havasındadır.
Tom'un kötü huylu olduğunu düşünüyorum.
Benim ruh halim tamamen havaya bağlıdır.
John bu sabahtan beri dengesiz.
Tom çok iyi bir ruh hali içinde.
Tom bugün kötü bir ruh hali içinde.
Tom dün kötü bir ruh hali içindeydi.
- Tom bugün garip bir ruh halinde.
- Tom bugün garip bir havada.
Tom şu anda kötü bir ruh hali içinde.
O iyi bir ruh hali içerisindeydi.
Neden böyle iyi bir ruh hali içindesin?
Sabahleyin o hâlâ kötü bir ruh hali içindeydi.
Yanıtı onun ruh haline bağlıdır.
- Tom yorgun ve kötü bir ruh hali içindeydi.
- Tom yorgundu ve kötü bir moddaydı.
Bugün Tom'un keyfi yerinde değil.
Gülmek hırçınlık için en etkili bir panzehirdir.
Tom bugün gerçekten iyi bir ruh hali içinde görünmüyor.
Pencere yazılımının o anki ruh hâlinizle etkileşimi bunu etkiliyor mu?
Tom dün iyi bir ruh halindeydi.
Herkes ara sıra karamsar olma hakkına sahiptir.
Huysuz değilim.
Tom huysuz, değil mi?