Translation of "Tranquilla" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Tranquilla" in a sentence and their turkish translations:

Lei è tranquilla.

O sessizdir.

- Era una tranquilla serata invernale.
- Era una tranquilla serata d'inverno.

O sessiz bir kış akşamıydı.

- Sarò tranquillo.
- Sarò tranquilla.
- Io sarò tranquillo.
- Io sarò tranquilla.

Sessiz olacağım.

- Sono tranquillo.
- Io sono tranquillo.
- Sono tranquilla.
- Io sono tranquilla.

Ben sessizim.

È una donna tranquilla.

O sessiz bir kadın

Questa stanza è tranquilla.

Bu oda sessiz.

- Stai tranquillo.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

- Sakin ol.
- Sessiz ol.

- Lei è tranquilla.
- Sei tranquillo.
- Tu sei tranquillo.
- Sei tranquilla.
- Tu sei tranquilla.
- Siete tranquilli.
- Voi siete tranquilli.
- È tranquillo.
- Lei è tranquillo.
- È tranquilla.
- Siete tranquille.
- Voi siete tranquille.

Sen sessizsin.

Tom conduce una vita tranquilla.

Tom sakin bir hayat sürüyor.

Oggi è una giornata tranquilla.

Bugün sakin bir gün.

Tom è una persona tranquilla.

Tom sakin bir kişi.

L'area circostante era molto tranquilla.

Etraf çok sakindi.

Questa è una strada tranquilla.

Bu sakin bir sokak.

Tutta la classe era tranquilla.

Bütün sınıf sessizdi.

Era una tranquilla serata invernale.

Sakin bir kış akşamıydı.

La moschea era troppo tranquilla.

Cami sessizdi.

- Tom ha chiesto a Mary di stare tranquilla.
- Tom chiese a Mary di stare tranquilla.

Tom Mary'den sakin olmasını rica etti.

Tom è una persona tranquilla, vero?

Tom sessiz bir insan, değil mi?

La campagna è più tranquilla della città.

Kırsal bölge şehirden daha sessizdir.

Abbiamo passato una giornata tranquilla in campagna.

Biz kırda sessiz bir gün geçirdik.

Nara è una città bella e tranquilla.

Nara, sakin ve güzel bir şehir.

Voglio solo parlare con te in maniera tranquilla.

Ben sadece seninle sakince konuşmak istiyorum.

- "Maria, sbrigati, siamo già in ritardo." "Non sono pronta, lasciami tranquilla!"
- "Maria, sbrigati, siamo già in ritardo." "Non sono pronta, lasciatemi tranquilla!"

"Mary, acele et. Zaten geç kaldık." "Hazır değilim.Beni yalnız bırak!"

- La casa sembrava stranamente calma.
- La casa sembrava stranamente tranquilla.

Evin garip bir şekilde sakin görünüyordu.

- Era tranquillo.
- Era tranquilla.
- Era calmo.
- Era calma.
- Era placido.
- Era placida.

O huzurluydu.

- Stai tranquillo mentre sto parlando.
- State tranquilli mentre sto parlando.
- Stia tranquilla mentre sto parlando.
- Stia tranquillo mentre sto parlando.
- Stai tranquilla mentre sto parlando.
- State tranquille mentre sto parlando.

Ben konuşurken sessiz ol.

- Ero tranquilla.
- Io ero tranquilla.
- Ero tranquillo.
- Io ero tranquillo.
- Ero quieto.
- Io ero quieto.
- Ero quieta.
- Io ero quieta.
- Ero silenzioso.
- Io ero silenzioso.
- Ero silenziosa.
- Io ero silenziosa.

Sessizdim.

Questa piccola città tranquilla non vede una rapina in banca da più di trent'anni.

Bu sakin küçük şehirde otuz yıldan fazla bir süredir banka soygunu yaşanmadı.

Nel Regno Unito, ho trovato una casa e ha iniziato a vivere una vita tranquilla.

İngiltere'de bir ev buldum ve sakin bir hayat yaşamaya başladım.

- Perché sei sempre così tranquillo?
- Perché sei sempre così tranquilla?
- Perché è sempre così tranquillo?
- Perché è sempre così tranquilla?
- Perché siete sempre così tranquilli?
- Perché siete sempre così tranquille?
- Perché sei sempre così quieto?
- Perché sei sempre così quieta?
- Perché è sempre così quieto?
- Perché è sempre così quieta?
- Perché siete sempre così quieti?
- Perché siete sempre così quiete?

Neden hep bu kadar sessizsin?