Translation of "Tornati" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Tornati" in a sentence and their turkish translations:

- Gli diresti che siamo tornati?
- Gli direste che siamo tornati?
- Gli direbbe che siamo tornati?

Ona geri döndüğümüzü söyler misin?

- Siamo tornati.
- Noi siamo tornati.
- Siamo tornate.
- Noi siamo tornate.

Biz döndük.

- Sono tornati.
- Loro sono tornati.
- Sono tornate.
- Loro sono tornate.

Onlar geri döndü.

- Sei tornato?
- Siete tornati?

Geri geldiniz?

Siamo tornati dalla Cina.

Çin'den döndük.

- Tom e Mary sono tornati assieme.
- Tom e Mary sono tornati insieme.

Tom ve Mary birlikte geri döndü.

- Sono tornati.
- Loro sono tornati.
- Sono tornate.
- Loro sono tornate.
- Tornarono.
- Loro tornarono.

Onlar geri gittiler.

Tom e Mary sono tornati.

Tom ve Mary geri geldi.

- Siamo tornati lunedì.
- Noi siamo tornati lunedì.
- Siamo tornate lunedì.
- Noi siamo tornate lunedì.

Pazartesi günü döndük.

- Siamo tornati insieme.
- Noi siamo tornati insieme.
- Siamo tornate insieme.
- Noi siamo tornate insieme.

Birlikte geri döndük.

Sono così contenta che siate tornati.

Geri dönmene çok sevindim.

- Siamo tornati dall'Australia.
- Siamo tornate dall'Australia.

Avustralya'dan geri döndük.

- I tuoi genitori sono tornati assieme.
- I suoi genitori sono tornati assieme.
- I vostri genitori sono tornati assieme.
- I vostri genitori sono di nuovo insieme.

Ailen birlikte geri döndü.

I ballerini sono tornati in prima posizione.

Dansçılar ilk konuma geri döndüler.

Tom e Mary sono tornati a casa.

Tom ve Mary eve döndü.

- Siamo tornati in affari.
- Noi siamo tornati in affari.
- Siamo tornate in affari.
- Noi siamo tornate in affari.

İşe geri döndük.

- Siamo tornati a casa.
- Noi siamo tornati a casa.
- Siamo tornate a casa.
- Noi siamo tornate a casa.

Eve dönüyoruz.

- Diresti loro che siamo tornati?
- Diresti loro che siamo tornate?
- Direste loro che siamo tornati?
- Direste loro che siamo tornate?
- Direbbe loro che siamo tornati?
- Direbbe loro che siamo tornate?

Onlara geri döndüğümüzü söyler misin?

- È bello essere tornati!
- È bello essere ritornati!

Geri dönmek güzel.

Siamo tornati ad Osaka il due di aprile.

2 Nisanda Osaka'ya geri döndük.

- Non sono ancora tornati.
- Non sono ancora tornate.

Onlar henüz geri gelmediler.

- Perché non sono tornati?
- Perché non sono tornate?

Neden onlar geri gelmedi.

L'avete abbandonato e ve ne siete tornati a casa

onu terk ettin ve eve gittin

Come ci si sente a essere tornati a casa?

Eve geri dönmek nasıl bir duygu?

- Siamo appena tornati da Boston.
- Noi siamo appena tornati da Boston.
- Siamo appena tornate da Boston.
- Noi siamo appena tornate da Boston.

Boston'dan yeni döndük.

Abbiamo analizzato le storie, e ora siamo tornati ai social.

Böylece dönüp dolaşıp hikayeden toplumsallığa geldik.

- Siamo tornati indietro tramite Hong Kong.
- Noi siamo tornati indietro tramite Hong Kong.
- Siamo tornate indietro tramite Hong Kong.
- Noi siamo tornate indietro tramite Hong Kong.

Hong Kong yoluyla döndük.

- Non sono ancora tornati a casa.
- Loro non sono ancora tornati a casa.
- Non sono ancora tornate a casa.
- Loro non sono ancora tornate a casa.

Onlar henüz eve dönmediler.

- Siamo tornati al motel in macchina.
- Noi siamo tornati al motel in macchina.
- Siamo tornate al motel in macchina.
- Noi siamo tornate al motel in macchina.

Biz arabayla otele geri döndük.

- Sono tornati dalla Cina.
- Loro sono tornati dalla Cina.
- Sono rientrate dalla Cina.
- Loro sono rientrate dalla Cina.
- Sono rientrati dalla Cina.
- Loro sono rientrati dalla Cina.

Çin'den döndüler.

- Sei tornato.
- Sei tornata.
- È tornato.
- È tornata.
- Siete tornati.
- Siete tornate.

- Geri geldin.
- Geri döndün.

- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornate.

Biz geri gelene kadar burada kalacaksın.

Tom e Mary stavano parlando francese ma quando Tom è entrato nella stanza sono tornati all'inglese.

Tom ve Mary Fransızca konuşuyorlardı ama John odaya girince ingilizceye döndüler.

- Quando sei tornato?
- Quando sei tornata?
- Quand'è tornato?
- Quand'è tornata?
- Quando siete tornati?
- Quando siete tornate?

Ne zaman döndün?

- Sei tornato, vero?
- Sei tornata, vero?
- Siete tornati, vero?
- Siete tornate, vero?
- È tornato, vero?
- È tornata, vero?

Geri döndün, değil mi?

- Sapevo che saresti tornato.
- Sapevo che saresti tornata.
- Sapevo che sareste tornati.
- Sapevo che sareste tornate.
- Sapevo che sarebbe tornato.
- Sapevo che sarebbe tornata.

Geri geleceğinizi biliyordum.

- Quando sei tornato dalla Germania?
- Quando sei tornata dalla Germania?
- Quand'è tornato dalla Germania?
- Quand'è tornata dalla Germania?
- Quando siete tornati dalla Germania?
- Quando siete tornate dalla Germania?

Almanya'dan ne zaman döndün?

- Quando siete tornati da Londra?
- Quando sei tornato da Londra?
- Quando sei tornata da Londra?
- Quando siete tornate da Londra?
- Quand'è tornato da Londra?
- Quand'è tornata da Londra?

Londra'dan ne zaman döndünüz?

- Sei tornato a Taipei ora?
- Sei tornato a Taipei adesso?
- Sei tornata a Taipei ora?
- Sei tornata a Taipei adesso?
- È tornata a Taipei ora?
- È tornato a Taipei ora?
- È tornata a Taipei adesso?
- È tornato a Taipei adesso?
- Siete tornati a Taipei adesso?
- Siete tornate a Taipei adesso?
- Siete tornati a Taipei ora?
- Siete tornate a Taipei ora?

Şimdi Taipei'ye döndün mü?

- Sei tornato a casa ora?
- Sei tornata a casa ora?
- Sei tornato a casa adesso?
- Sei tornata a casa adesso?
- Siete tornati a casa ora?
- Siete tornate a casa ora?
- Siete tornati a casa adesso?
- Siete tornate a casa adesso?
- È tornato a casa adesso?
- È tornata a casa adesso?
- È tornato a casa ora?
- È tornata a casa ora?

Şimdi evde misin?

- Quando siete tornati da Londra?
- Quando sei tornato da Londra?
- Quando sei tornata da Londra?
- Quando è tornata da Londra?
- Quando è tornato da Londra?
- Quando siete tornate da Londra?

Londra'dan ne zaman döndün?

- Perché sei tornato così presto?
- Perché sei tornata così presto?
- Perché è tornato così presto?
- Perché è tornata così presto?
- Perché siete tornati così presto?
- Perché siete tornate così presto?

Neden bu kadar yakında dönüyorsun?

- Non sapevo che eri tornato.
- Non sapevo che eri tornata.
- Non sapevo che era tornato.
- Non sapevo che era tornata.
- Non sapevo che eravate tornati.
- Non sapevo che eravate tornate.
- Non lo sapevo che eravate tornati.
- Non lo sapevo che eravate tornate.
- Non lo sapevo che era tornato.
- Non lo sapevo che era tornata.
- Non lo sapevo che eri tornato.
- Non lo sapevo che eri tornata.

Ben senin döndüğünü bilmiyordum.

- Perché non sei tornato per lui?
- Perché non sei tornata per lui?
- Perché non è tornato per lui?
- Perché non è tornata per lui?
- Perché non siete tornati per lui?
- Perché non siete tornate per lui?

- Neden onun için geri gitmedin?
- Neden onun için dönmedin?

- Perché non sei tornato per lei?
- Perché non sei tornata per lei?
- Perché non è tornato per lei?
- Perché non è tornata per lei?
- Perché non siete tornati per lei?
- Perché non siete tornate per lei?

Neden onun için geri gitmedin?

- Perché sei tornato a casa oggi?
- Perché sei tornata a casa oggi?
- Perché è tornato a casa oggi?
- Perché è tornata a casa oggi?
- Perché siete tornati a casa oggi?
- Perché siete tornate a casa oggi?

- Bugün neden eve döndün?
- Neden bugün eve döndünüz?

- Non sapevo fossi tornato in città.
- Non sapevo fossi tornata in città.
- Non sapevo fosse tornato in città.
- Non sapevo fosse tornata in città.
- Non sapevo foste tornati in città.
- Non sapevo foste tornate in città.

Kasabaya geri döndüğünü bilmiyordum.

- Sei tornato a Boston di recente?
- Tu sei tornato a Boston di recente?
- Sei tornata a Boston di recente?
- Tu sei tornata a Boston di recente?
- È tornata a Boston di recente?
- Lei è tornata a Boston di recente?
- È tornato a Boston di recente?
- Lei è tornato a Boston di recente?
- Siete tornati a Boston di recente?
- Voi siete tornati a Boston di recente?
- Siete tornate a Boston di recente?
- Voi siete tornate a Boston di recente?

Son zamanlarda Boston'a geri döndün mü?

- L'ho sempre saputo che saresti tornato.
- Io l'ho sempre saputo che saresti tornato.
- L'ho sempre saputo che saresti tornata.
- Io l'ho sempre saputo che saresti tornata.
- L'ho sempre saputo che sareste tornati.
- Io l'ho sempre saputo che sareste tornati.
- L'ho sempre saputo che sareste tornate.
- Io l'ho sempre saputo che sareste tornate.
- L'ho sempre saputo che sarebbe tornato.
- Io l'ho sempre saputo che sarebbe tornato.
- L'ho sempre saputo che sarebbe tornata.
- Io l'ho sempre saputo che sarebbe tornata.

Geri döneceğini her zaman biliyordum.

- Mi son sempre chiesto se fossi tornato.
- Io mi son sempre chiesto se fossi tornato.
- Mi son sempre chiesto se fossi tornata.
- Io mi son sempre chiesto se fossi tornata.
- Mi son sempre chiesto se fosse tornata.
- Mi son sempre chiesto se fosse tornato.
- Io mi son sempre chiesto se fosse tornato.
- Mi son sempre chiesto se foste tornati.
- Io mi son sempre chiesto se foste tornati.
- Mi son sempre chiesto se foste tornate.
- Io mi son sempre chiesto se foste tornate.

Geri gelip gelmeyeceğini her zaman merak ettim.

- Sei tornato a casa alle 5:00.
- Sei tornata a casa alle 5:00.
- Siete tornati a casa alle 5:00.
- Siete tornate a casa alle 5:00.
- È tornato a casa alle 5:00.
- È tornata a casa alle 5:00.

- Sen 05:00'te eve geldin.
- Saat 5.00'te eve geldiniz.

- Perché non sei tornato indietro per loro?
- Perché non sei tornata indietro per loro?
- Perché non è tornato indietro per loro?
- Perché non è tornata indietro per loro?
- Perché non siete tornati indietro per loro?
- Perché non siete tornate indietro per loro?

- Neden onlar için geri gitmedin?
- Neden onlar için dönmedin?

- È la ragione per cui sei tornato da Boston, giusto?
- È la ragione per cui sei tornata da Boston, giusto?
- È la ragione per cui è tornato da Boston, giusto?
- È la ragione per cui è tornata da Boston, giusto?
- È la ragione per cui siete tornati da Boston, giusto?
- È la ragione per cui siete tornate da Boston, giusto?

Boston'dan geri gelmenin nedeni bu, değil mi?