Translation of "Resa" in Turkish

0.063 sec.

Examples of using "Resa" in a sentence and their turkish translations:

- L'hai resa infelice.
- L'ha resa infelice.
- L'avete resa infelice.

Onu mutsuz ettin.

- L'hai resa molto felice.
- L'ha resa molto felice.
- L'avete resa molto felice.
- La avete resa molto felice.

Onu çok mutlu ettin.

L'ha resa felice.

Onu mutlu etti.

- Ho detto che l'avrei resa felice.
- Io ho detto che l'avrei resa felice.

Onu mutlu edeceğimi söyledim.

Cosa l'ha resa così triste?

Onu ne kadar o kadar üzdü?

La notizia l'ha resa triste.

Haber onu üzdü.

- L'ho resa felice.
- Io l'ho resa felice.
- La resi felice.
- Io la resi felice.

Onu mutlu ettim.

La notizia l'ha resa molto triste.

Haber onu çok üzdü.

- L'ha resa felice.
- La rese felice.

Bu onu mutlu etti.

Dovevano aumentare la resa annuale delle colture

ve elde edilen tahılları mısır gevreği ve bira yapmak için

Lo sapevo che la avrebbe resa felice.

Onun onu mutlu edeceğini biliyordum.

- Mi hai reso davvero orgoglioso.
- Mi hai resa davvero orgogliosa.
- Mi ha reso davvero orgoglioso.
- Mi ha resa davvero orgogliosa.
- Mi avete reso davvero orgoglioso.
- Mi avete resa davvero orgogliosa.
- Mi hai reso davvero fiero.
- Mi hai resa davvero fiera.
- Mi ha reso davvero fiero.
- Mi ha resa davvero fiera.
- Mi avete resa davvero fiera.
- Mi avete reso davvero fiero.

Sen beni gerçekten gururlandırdın.

- La lettera la rese triste.
- La lettera l'ha resa triste.

Mektup onu üzdü.

- La notizia l'ha resa felice.
- La notizia la rese felice.

Haber onu mutlu yaptı.

E mi sono resa conto che mi trovavo dentro questo libro,

ve kitabın içinde tam da bu noktada olduğumu fark ettim,

- Mi ha reso forte.
- Mi ha resa forte.
- Mi rese forte.

Beni güçlendirdi.

- Mi ha reso felice.
- Mi ha resa felice.
- Mi rese felice.

Bu beni mutlu etti.

- Una malattia infantile l'ha resa cieca.
- Una malattia infantile la rese cieca.

Bir çocukluk hastalığı onu kör bıraktı.

- La guarnigione fu costretta alla resa.
- La guarnigione è stata costretta ad arrendersi.

Garnizon teslim olmaya zorlandı.

- La tua lettera mi ha reso felice.
- La tua lettera mi ha resa felice.

Mektubun beni mutlu etti.

- Mi ha reso molto felice.
- Mi ha resa molto felice.
- Mi rese molto felice.

O beni çok mutlu yaptı.

- Non mi rese triste.
- Non mi ha reso triste.
- Non mi ha resa triste.

O beni üzmedi.

- Questa notizia mi ha reso felice.
- Questa notizia mi ha resa felice.
- Questa notizia mi rese felice.
- Queste notizie mi hanno reso felice.
- Queste notizie mi hanno resa felice.
- Queste notizie mi resero felice.

Bu haber beni mutlu etti.

- Il successo del suo romanzo l'ha resa ricca.
- Il successo del suo romanzo la rese ricca.

Onun romanının başarısı onu zengin yaptı.

Egli si aspettava di essere ricevuto da dignitari russi, che avrebbero sancito la resa formale della città

Resmi bir şekilde şehrin teslimiyetini umuyordu

- Tom me l'ha reso facile.
- Tom me l'ha resa facile.
- Tom me lo rese facile.
- Tom me la rese facile.

Tom bunu benim için kolay yaptı.

- La morte di Ronnie James Dio mi ha reso molto triste.
- La morte di Ronnie James Dio mi ha resa molto triste.
- La morte di Ronnie James Dio mi rese molto triste.

Ronnie James Dio'nun ölmesi beni çok üzdü.