Translation of "Corretta" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Corretta" in a sentence and their turkish translations:

- Questa frase è corretta?
- È corretta questa frase?

Bu cümle doğru mu?

- La tua ipotesi è corretta.
- La sua ipotesi è corretta.
- La vostra ipotesi è corretta.

Hipoteziniz doğrudur.

- Per favore, segna la risposta corretta.
- Per piacere, segna la risposta corretta.
- Per favore, segnate la risposta corretta.
- Per piacere, segnate la risposta corretta.
- Per favore, segni la risposta corretta.
- Per piacere, segni la risposta corretta.

Lütfen doğru cevabı işaretleyiniz.

- L'ha corretto.
- Lui l'ha corretto.
- L'ha corretta.
- Lui l'ha corretta.

O onu düzeltti.

- È corretto.
- È corretta.

- O doğru.
- O doğrudur.

Questa frase è corretta?

Bu cümle doğru mu?

- È corretto?
- È corretta?

Doğru mu?

- Era corretto.
- Era corretta.

O doğruydu.

- Verrà corretto.
- Verrà corretta.

bu düzeltilecek.

- L'ho corretto.
- L'ho corretta.

Bunu düzelttim.

- L'hanno corretto.
- L'hanno corretta.

Onlar onu düzeltti.

L'analogia è essenzialmente corretta.

Benzetme esasen doğrudur.

La risposta è corretta.

Cevap doğrudur.

- La tua risposta non è ancora corretta.
- La sua risposta non è ancora corretta.
- La vostra risposta non è ancora corretta.

Cevabın halen yanlış.

- Vedi se la mia risposta è corretta.
- Veda se la mia risposta è corretta.
- Vedete se la mia risposta è corretta.

Cevabımın doğru olup olmadığını gör.

- La calcolatrice ha mostrato la risposta corretta.
- La calcolatrice mostrò la risposta corretta.

Hesap makinesi doğru cevabı gösterdi.

Non è la soluzione corretta.

Bu doğru çözüm değil.

Questa frase mi sembra corretta.

Bu ifade benim için doğru gibi görünüyor.

La risposta non era corretta.

Cevap doğru değildi.

La risposta non è corretta.

Cevap doğru değil.

Questa frase è grammaticalmente corretta.

Bu cümle dil bilgisi yönünden doğrudur.

La mia risposta sarebbe corretta?

Benim cevabım doğru mu?

Essenzialmente quella storia è corretta.

Aslında o hikaye doğrudur.

Non è la risposta corretta.

Bu doğru cevap değil.

- La tua teoria secondo me non è corretta.
- Penso che la tua teoria non sia corretta.
- Io penso che la tua teoria non sia corretta.
- Penso che la sua teoria non sia corretta.
- Io penso che la sua teoria non sia corretta.
- Penso che la vostra teoria non sia corretta.
- Io penso che la vostra teoria non sia corretta.

- Ben senin teorinin yanlış olduğunu düşünüyorum.
- Bence senin teorin yanlış.

- Lo abbiamo corretto.
- Noi lo abbiamo corretto.
- La abbiamo corretta.
- Noi la abbiamo corretta.

Biz onu düzelttik.

- Credo che la tua dichiarazione non sia corretta.
- Credo che la sua dichiarazione non sia corretta.
- Credo che la vostra dichiarazione non sia corretta.

İfadenin yanlış olduğuna inanıyorum.

- La mia premonizione si è rivelata essere corretta.
- La mia premonizione si rivelò essere corretta.

Benim önsezinin doğru olduğu ortaya çıktı.

Evviva, la vostra ipotesi è corretta.

Yaşasın! Teziniz kanıtlandı.

Nessuna delle due risposte è corretta.

İki cevaptan hiçbiri doğru değil.

Questa frase sembra essere grammaticalmente corretta.

Bu cümle dil bilgisi bakımından doğru görünüyor.

- Mi sembra corretto.
- Mi sembra corretta.

Bu, bana doğru geliyor.

La previsione di Tom era corretta.

Tom'un tahmini doğruydu.

La seguente frase non è corretta.

Bu cümle yanlış.

La mia supposizione iniziale era corretta.

Benim ilk varsayımım doğruydu.

La premonizione di Dan era corretta.

Dan'in önsezisi doğru idi.

Tuttavia, la quantità non era corretta.

Ancak, miktar doğru değildi.

- Dimmi la risposta esatta.
- Dimmi la risposta corretta.
- Mi dica la risposta corretta.
- Mi dica la risposta esatta.
- Ditemi la risposta esatta.
- Ditemi la risposta corretta.

Bana doğru cevabı söyle.

La mia frase in esperanto è corretta?

Esperanto cümlem doğru mu?

- La tua risposta è corretta.
- La tua risposta è giusta.
- La sua risposta è giusta.
- La sua risposta è corretta.
- La vostra risposta è giusta.
- La vostra risposta è corretta.

Cevabınız doğru.

- Garantisco che questa informazione è corretta.
- Io garantisco che questa informazione è corretta.
- Garantisco che questa informazione è esatta.

Bu bilginin doğru olduğuna garanti veririm.

- La risposta è corretta.
- La risposta è giusta.

Cevap doğrudur.

- Questo non è corretto.
- Questa non è corretta.

Bu doğru değil.

- Mi sono corretto.
- Mi sono corretta.
- Mi corressi.

Kendimi düzelttim.

Ci può essere più di una risposta corretta.

Bir doğru cevaptan daha fazlası olabilir.

Una risposta corretta è come un bacio affettuoso.

Doğru bir cevap bir sevgi öpücüğü gibidir.

- L'ha corretto.
- L'ha corretta.
- Lo corresse.
- La corresse.

O onu düzeltti.

- Quell'informazione non è corretta.
- Quelle informazioni non sono corrette.

O bilgi doğru değil.

- Sto andando nella direzione giusta?
- Sto andando nella direzione corretta?

Doğru yönde mi gidiyorum?

Puoi aiutarmi? Sto cercando la traduzione corretta della parola "pistillo"

- Bana yardım edebilir misin? "Çiçek dişilik organı" sözcüğünün doğru çevirisini arıyorum.
- Bana yardım edebilir misiniz? "Pistil" sözcüğünün doğru çevirisini arıyorum.

- Se la tua risposta è corretta, ne consegue che la mia è sbagliata.
- Se la sua risposta è corretta, ne consegue che la mia è sbagliata.
- Se la vostra risposta è corretta, ne consegue che la mia è sbagliata.

Eğer senin cevabın doğruysa bundan da şu sonuç çıkar ki benim ki yanlış.

- Mi ha corretto educatamente.
- Mi ha corretta educatamente.
- Lui mi ha corretto educatamente.
- Lui mi ha corretta educatamente.
- Lui mi corresse educatamente.
- Mi corresse educatamente.

Kibarca beni düzeltti.

- Questo è incorretto.
- Questo non è corretto.
- Questa non è corretta.

Bu yanlış.

- Prima assicurati che l'informazione sia corretta.
- Prima assicurati che le informazioni siano corrette.
- Prima assicuratevi che l'informazione sia corretta.
- Prima assicuratevi che le informazioni siano corrette.
- Prima si assicuri che l'informazione sia corretta.
- Prima si assicuri che le informazioni siano corrette.

İlk önce bilginin doğru olduğundan emin ol.

- Penso che la tua risposta sia corretta.
- Penso che la vostra risposta sia corretta.
- Penso che la tua risposta sia giusta.
- Penso che la vostra risposta sia giusta.
- Penso che la sua risposta sia corretta.
- Penso che la sua risposta sia giusta.

Sanırım cevabınız doğru.

- Non è giusto?
- Non è giusta?
- Non è corretto?
- Non è corretta?

O doğru değil mi?

- Probabilmente è giusto.
- Probabilmente è giusta.
- Probabilmente è corretto.
- Probabilmente è corretta.

Muhtemelen doğru.

- La risposta di Tom era giusta.
- La risposta di Tom era corretta.

Tom'un cevabı doğruydu.

- Tom l'ha corretto.
- Tom l'ha corretta.
- Tom lo corresse.
- Tom la corresse.

Tom onu düzeltti.

- Mary l'ha corretto.
- Mary l'ha corretta.
- Mary lo corresse.
- Mary la corresse.

Mary onu düzeltti.

- Una di queste due risposte è giusta.
- Una di queste due risposte è corretta.

Bu iki cevaptan biri doğru.

- Non so quale sia la risposta corretta.
- Non so quale sia la risposta giusta.

Doğru cevabın ne olduğunu bilmiyorum.

- L'hanno riparato.
- Loro l'hanno riparato.
- L'hanno riparata.
- Loro l'hanno riparata.
- L'hanno aggiustato.
- Loro l'hanno aggiustato.
- L'hanno aggiustata.
- Loro l'hanno aggiustata.
- L'hanno corretto.
- Loro l'hanno corretto.
- L'hanno corretta.
- Loro l'hanno corretta.
- L'hanno fissato.
- Loro l'hanno fissato.
- L'hanno fissata.
- Loro l'hanno fissata.

Onlar onu tamir ettiler.

- Ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.
- Io ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.

Japonca cümleyi garip buldum, ama bir yerli tarafından yazıldığı için, muhtemelen doğru olduğunu düşündüm.

- È grammaticalmente corretto, ma un madrelingua probabilmente non lo direbbe in quel modo.
- È grammaticalmente corretto, però un madrelingua probabilmente non lo direbbe in quel modo.
- È grammaticalmente corretta, ma un madrelingua probabilmente non la direbbe in quel modo.
- È grammaticalmente corretta, però un madrelingua probabilmente non la direbbe in quel modo.

Bu, dilbilgisel olarak doğru ama ana dil konuşuru muhtemelen onu bu şekilde söylemezdi.