Translation of "Vide" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Vide" in a sentence and their spanish translations:

- Vide l'uccello nell'albero.
- Lui vide l'uccello nell'albero.

Él vio el pájaro en el árbol.

- Egli la vide e arrossì.
- La vide e arrossì.

Él la vio y se puso rojo.

- Lo vide rompere la finestra.
- Lei lo vide rompere la finestra.

Ella le vio romper la ventana.

Vide una bella ragazza.

- Él vio a una hermosa joven.
- Él vio a una chica guapa.
- Él vio a una bonita muchacha.
- Él vio a una linda mina.

E il leone mi vide.

y el león me vio a mí;

Egli la vide e arrossì.

Al verla, se enrojeció.

Il ragazzo vide il sole.

El niño vio el sol.

La ragazza vide la luna.

La niña vio la luna.

- Cos'ha visto Galileo?
- Che cos'ha visto Galileo?
- Cosa vide Galileo?
- Che cosa vide Galileo?

¿Qué vio Galileo?

- Tom li ha visti.
- Tom le ha viste.
- Tom li vide.
- Tom le vide.

Tom los vio.

- Nessuno ha visto niente.
- Nessuno vide niente.
- Nessuno ha visto nulla.
- Nessuno vide nulla.

Nadie vio nada.

vide una bimba con un'apatia neurologica.

vio una niña neurológicamente apagada.

Appena mi vide, scoppiò in lacrime.

En el momento en que me vio, se echó a llorar.

Tom non vide mai più Mary.

Tom nunca vio a Mary de nuevo.

- Tom l'ha vista.
- Tom la vide.

Tom la vio.

- L'ha visto sorridere.
- Lo vide sorridere.

- Ella lo vio sonreír.
- Ella le vio sonreír.

- Non ha visto nessuno.
- Lui non ha visto nessuno.
- Non vide nessuno.
- Lui non vide nessuno.

- No vio a nadie.
- No ha visto a nadie.

- Ha visto l'uccello nell'albero.
- Lui ha visto l'uccello nell'albero.
- Vide l'uccello nell'albero.
- Lui vide l'uccello nell'albero.

Él vio el pájaro en el árbol.

- Tom non l'ha visto.
- Tom non l'ha vista.
- Tom non lo vide.
- Tom non la vide.

Tom no lo vio.

- Tom lo ha visto.
- Tom l'ha visto.
- Tom lo vide.
- Tom l'ha vista.
- Tom la vide.

Tom lo vio.

Tom aprì gli occhi e vide Mary.

Tom abrió los ojos y vio a María.

- Tom ha visto Mary.
- Tom vide Mary.

Tom vio a Mary.

- Bob l'ha visto ancora.
- Bob l'ha visto di nuovo.
- Bob lo vide ancora.
- Bob lo vide di nuovo.

Bob lo volvió a ver.

- Tom ha visto un topo.
- Tom ha visto un mouse.
- Tom vide un topo.
- Tom vide un mouse.

Tom miró un ratón.

- L'ha visto in stazione.
- Lei l'ha visto in stazione.
- Lo vide in stazione.
- Lei lo vide in stazione.

- Ella le vio en la estación.
- Ella lo vio en la estación.

Il 1812 vide cambiare le sorti della guerra.

1812 había visto cambiar la marea de la guerra.

- Tom ha visto il video.
- Tom vide il video.

Tom vio el video.

- Non mi ha visto nessuno.
- Non mi vide nessuno.

Nadie me vio.

Prima di addormentarsi, il bambino vide le ombre scomparire.

Antes de dormirse, el niño vio las sombras desaparecer.

Quando vide sua madre, la ragazza scoppiò a piangere.

Cuando vio a su mamá, la niña se puso a llorar.

- Tom non ha visto Mary.
- Tom non vide Mary.

Tom no vio a Mary.

- Tom ha visto Mary sorridere.
- Tom vide Mary sorridere.

Tom vio a Mary sonreir.

- Tom ha visto una giraffa.
- Tom vide una giraffa.

Tom vio una jirafa.

Ma quando vide quello che realmente successe, scoppiò a piangere.

Pero cuando vio lo que pasó realmente, se puso a llorar.

Nel momento in cui mi vide lei cominciò a ridere.

En el momento en que ella me vio, empezó a reír.

A causa dei tanti alberi, lui non vide il bosco.

No vio el bosque por los muchos árboles.

- Ha visto molti animali sulla strada.
- Lei ha visto molti animali sulla strada.
- Vide molti animali sulla strada.
- Lei vide molti animali sulla strada.

Ella vio muchos animales en la carretera.

- Tom ha visto Mary solo una volta.
- Tom vide Mary solo una volta.
- Tom ha visto Mary soltanto una volta.
- Tom vide Mary soltanto una volta.
- Tom ha visto Mary solamente una volta.
- Tom vide Mary solamente una volta.

Tom solo vio a Mary una vez.

- Ha visto di aver avuto torto.
- Vide di aver avuto torto.

Vio que estaba equivocado.

- Tom ha visto qualcosa sul pavimento.
- Tom vide qualcosa sul pavimento.

Tom vio algo en el piso.

Tom voltò la carta e vide che era l'asso di picche.

Tom descubrió la carta y vio que era el as de espadas.

- Tom ha visto Mary baciare John.
- Tom vide Mary baciare John.

Tom vio a Mary besar a John.

- Tom non ha mai visto Mary.
- Tom non vide mai Mary.

Tom nunca vio a Mary.

- Tom ci ha visti.
- Tom ci ha viste.
- Tom ci vide.

Tom nos vio.

- Alice non ha visto il cane.
- Alice non vide il cane.

Alice no vio al perro.

- Tom non ha visto lo stop.
- Tom non vide lo stop.

Tom no vio la señal de stop.

- Tom ha visto Mary ballare con John.
- Tom vide Mary ballare con John.
- Tom ha visto Mary danzare con John.
- Tom vide Mary danzare con John.

Tom vio a Mary bailar con John.

Ma presto vide che l'esercito si stava affollando allo stendardo di Napoleone.

Pero pronto vio que el ejército acudía en masa al estandarte de Napoleón.

- Ha urlato quando ha visto il serpente.
- Urlò quando vide il serpente.

Ella gritó cuando vio la serpiente.

La guardia pensò che stessero scherzando finché non vide le loro pistole.

El guardia creía que estaban bromeando hasta que vio sus armas.

- Ha visto questo film SOLO una volta.
- Lei ha visto questo film SOLO una volta.
- Vide questo film SOLO una volta.
- Lei vide questo film SOLO una volta.

Ella vio esta película solo una vez.

Con sua immensa frustrazione, vide poca azione nei primi anni delle Guerre Rivoluzionarie,

Para su inmensa frustración, vio poca acción en los primeros años de las Guerras Revolucionarias,

- Tom ha visto Mary e John litigare.
- Tom vide Mary e John litigare.

Tom vio a Mary y John discutiendo.

- Tom non ha visto una via d'uscita.
- Tom non vide una via d'uscita.

Tomás no vió una manera de salir.

- Tom ha riconosciuto Mary appena l'ha vista.
- Tom riconobbe Mary appena la vide.

Tom reconoció a Mary tan pronto la vio.

- Tom ha visto Mary attraversare la strada.
- Tom vide Mary attraversare la strada.

Tom vio a Mary cruzando la calle.

- Quando ha visto il poliziotto è corso via.
- Quando vide il poliziotto corse via.

Huyó al ver al policía.

- Quando ha visto l'ufficiale di polizia, è scappato.
- Quando vide l'ufficiale di polizia, scappò.

Al ver al policía, huyó.

- Tom ha visto il suo riflesso nello specchio.
- Tom vide il suo riflesso nello specchio.

Tom vio su reflejo en el espejo.

- Tom ha visto Mary con un altro uomo.
- Tom vide Mary con un altro uomo.

Tom vio a Mary con otro hombre.

- L'ha visto rompere la finestra.
- Lei l'ha visto rompere la finestra.
- Lo ha visto rompere la finestra.
- Lei lo ha visto rompere la finestra.
- Lo vide rompere la finestra.
- Lei lo vide rompere la finestra.

Ella le vio romper la ventana.

L'anno successivo in Polonia, la sua divisione vide duri combattimenti a Pultusk, ma fu poi trattenuta

El año siguiente en Polonia, su división vio duras luchas en Pultusk, pero luego fue retenido

- La ragazza ha urlato quando ha visto le fiamme.
- La ragazza urlò quando vide le fiamme.

La niña gritó al ver las llamas.

Priva di gloria, e vide le sue truppe sconfitte da una sortita alleata nella battaglia di Barrosa.

desprovista de gloria, y vio a sus tropas derrotadas por una salida aliada en la Batalla de Barrosa.

- Tom ha visto le lacrime negli occhi di Mary.
- Tom vide le lacrime negli occhi di Mary.

Tom vio las lágrimas en los ojos de Mary.

- Tom ha visto qualche pesce morto galleggiante sul lago.
- Tom vide qualche pesce morto galleggiante sul lago.

Tom vio algunos peces muertos flotando en el lago.

La vecchia zingara passò la mano sulla sfera di cristallo e, sbirciando all'interno, vide il mio futuro.

La vieja gitana movía su mano sobre la bola de cristal y, ojeando dentro, contempló mi futuro.

- Ha visto sua madre e ha fatto un piccolo sorriso.
- Lei ha visto sua madre e ha fatto un piccolo sorriso.
- Vide sua madre e fece un piccolo sorriso.
- Lei vide sua madre e fece un piccolo sorriso.

Ella sonrió al ver a su madre.

- Quando Mary ha visto Tom nudo, ha iniziato a ridere.
- Quando Mary vide Tom nudo, iniziò a ridere.

Cuando Mary vio a Tom desnudo, se puso a reír.

- Il ladro è corso via quando ha visto un poliziotto.
- Il ladro corse via quando vide un poliziotto.

El ladrón huyó cuando vio un policía.

Come il maresciallo Ney, inizialmente si oppose al ritorno di Napoleone dall'esilio, ma vide da che parte soffiava il vento

Al igual que el mariscal Ney, inicialmente se opuso al regreso de Napoleón del exilio, pero vio en qué dirección soplaba el viento

- Tom vide il giornale sul pavimento e lo raccolse.
- Tom ha visto il giornale sul pavimento e lo ha raccolto.

Tom vio el diario en el piso y lo levantó.

Cristoforo Colombo una volta vide un UFO, e ordinò ai suoi uomini di sparargli con i cannoni della sua nave.

Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco.

Una volta, in un giorno di pioggia, Pelayo tornò a casa e vide nel cortile un vecchio decrepito sdraiato sul fango.

Un día de lluvia Pelayo regresó a su casa y vio en el patio a un hombre muy viejo tumbado en el lodazal.

- Mary è venuta verso di me quando mi ha visto.
- Mary è venuta verso di me quando mi ha vista.
- Mary venne verso di me quando mi vide.

Mary vino hacia mí en cuanto me vio.

- Se n'è andato dalla stanza nell'istante in cui mi ha visto.
- Lui se n'è andato dalla stanza nell'istante in cui mi ha visto.
- Se n'è andato dalla stanza nell'istante in cui mi ha vista.
- Lui se n'è andato dalla stanza nell'istante in cui mi ha vista.
- Se ne andò dalla stanza nell'istante in cui mi vide.
- Lui se ne andò dalla stanza nell'istante in cui mi vide.

Se fue de la habitación en cuanto me vio.

- Tom mi ha visto dare un po' di soldi a Mary.
- Tom mi ha vista dare un po' di soldi a Mary.
- Tom mi vide dare un po' di soldi a Mary.
- Tom mi ha visto dare un po' di denaro a Mary.
- Tom mi ha vista dare un po' di denaro a Mary.
- Tom mi vide dare un po' di denaro a Mary.

Tom me vio darle algo de dinero a Mary.

- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e cadde nelle mani dei ladroni i quali, dopo averlo spogliato e coperto di ferite, se ne andarono lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada e, veduto quell'uomo, passò oltre, dall'altra parte. Similmente anche un levita si trovò a passare da quel luogo, lo vide e passò oltre, dall'altra parte. Ma un Samaritano, che era in viaggio, passò accanto a lui, lo vide e ne ebbe compassione. E, accostatosi, fasciò le sue piaghe, versandovi sopra olio e vino; poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e incappò nei briganti che lo spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte. Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre. Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione. Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico, e s'imbatté nei briganti che lo spogliarono, lo ferirono e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada, ma quando lo vide, passò oltre dal lato opposto. Così pure un Levita, giunto in quel luogo, lo vide, ma passò oltre dal lato opposto. Ma un Samaritano, che era in viaggio, giunse presso di lui e, vedendolo, ne ebbe pietà; avvicinatosi, fasciò le sue piaghe versandovi sopra olio e vino, poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo condusse a una locanda e si prese cura di lui.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.