Translation of "Potrà" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Potrà" in a sentence and their spanish translations:

Questa città galleggiante potrà prosperare

Pensemos que si esta ciudad flotante prospera,

Cosa credete che potrà accadere?

¿Qué crees que pasará al respecto?

Howard non potrà mai essere curato.

Howard nunca se curará de la enfermedad.

Qualcuno di voi potrà averlo sentito,

Quizá algunos de Uds. ya se enteraron de esto

Lei non potrà venire qui domani.

Ella no podrá venir aquí mañana.

L'architettura potrà essere adattata a qualsiasi cultura.

pensamos que la arquitectura se puede adaptar a cualquier cultura.

E questo, quando sarà pulito, si potrà cuocere.

Y, una vez destripada, ya se puede cocinar.

Nessuno individuo potrà essere arbitrariamente arrestato, detenuto o esiliato.

Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua proprietà.

Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.

Non solo potrà farla vivere in anticipo al bambino,

No solo le podrá anticipar la actividad al niño,

Non potrà mai sostenere gli alti livelli di cooperazione sociale

nunca podrá sostener los altos niveles de cooperación social

Chi non ha luce in viso, mai potrà essere stella.

Aquél cuyo rostro no resplandece no se convertirá nunca en una estrella.

Solamente il tempo potrà cancellare il dolore che ho provato.

- Solamente el tiempo podrá borrar el dolor que he sentido.
- Sólo el tiempo podrá borrar el dolor que he sentido.

Quattro primi passi decisivi per tutto ciò che potrà succedere dopo.

cuatro primeros pasos que deciden acerca de todo lo que puede suceder después.

Neanche la chirurgia estetica potrà fare qualcosa per la tua bruttezza.

Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad.

Non penso che Tom potrà camminare per due o tre giorni.

No creo que Tom pueda caminar durante dos o tres días.

Quindi credo fermamente che il mio Paese potrà seguire l'esempio della Germania,

Creo firmemente que algún día mi país podrá seguir los pasos de Alemania

Non si potrà sapere chi di noi sarà il prossimo a patire come Anna.

no sabemos cuál de nosotros será el próximo en sufrir el destino de Anna.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua cittadinanza, né del diritto di mutare cittadinanza.

A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad.

Il matrimonio potrà essere concluso soltanto con il libero e pieno consenso dei futuri coniugi.

Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio.

La musica è vita interiore, e chi ha la vita interiore non potrà mai soffrire di solitudine.

La música es vida interior, y quién tiene vida interior nunca va a sufrir la soledad.

Nessun individuo potrà essere sottoposto a tortura o a trattamento o a punizioni crudeli, inumani o degradanti.

Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

Nessun individuo potrà essere tenuto in schiavitù o in servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.

Questo diritto non potrà essere invocato qualora l’individuo sia realmente ricercato per reati non politici o per azioni contrarie ai fini e ai principi delle Nazioni Unite”.

Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.

Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesione del suo onore e della sua reputazione. Ogni individuo ha diritto ad essere tutelato dalla legge contro tali interferenze o lesioni.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.