Translation of "Messaggio" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Messaggio" in a sentence and their spanish translations:

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

- Deje un mensaje.
- Deja un mensaje.

- Vuoi mandare un messaggio?
- Vuole mandare un messaggio?
- Volete mandare un messaggio?
- Vuole inviare un messaggio?
- Vuoi inviare un messaggio?
- Volete inviare un messaggio?

- ¿Querés mandar un mensaje?
- ¿Quieres mandar un mensaje?

- Ho sentito il messaggio.
- Io ho sentito il messaggio.
- Sentii il messaggio.
- Io sentii il messaggio.

Oí el mensaje.

- Ha decifrato un messaggio.
- Lei ha decifrato un messaggio.
- Decifrò un messaggio.
- Lei decifrò un messaggio.

Ella descifró un mensaje.

- Vorresti lasciare un messaggio?
- Vorreste lasciare un messaggio?
- Vorrebbe lasciare un messaggio?

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Querrías dejar un mensaje?

- Ho un messaggio.
- Io ho un messaggio.

Tengo un mensaje.

- Ti ho lasciato un messaggio.
- Vi ho lasciato un messaggio.
- Le ho lasciato un messaggio.

Te dejé un mensaje.

- C'è un messaggio per te.
- C'è un messaggio per voi.
- C'è un messaggio per lei.

- Tienes un mensaje.
- Hay un mensaje para ti.

- Manda un messaggio a Tom.
- Mandate un messaggio a Tom.
- Mandi un messaggio a Tom.

- Mándale un mensaje a Tom.
- Mándele un mensaje a Tom.
- Mándenle un mensaje a Tom.

- Grazie per il tuo messaggio.
- Grazie per il suo messaggio.
- Grazie per il vostro messaggio.

Gracias por su mensaje.

- Hai qualche messaggio per me?
- Ha qualche messaggio per me?
- Avete qualche messaggio per me?

¿Tiene algún mensaje para mí?

- Posso portare un messaggio.
- Io posso portare un messaggio.

Puedo tomar un recado.

- Gli ho portato il messaggio.
- Gli portai il messaggio.

Le trasladé el mensaje a él.

Avete un messaggio.

Hay un mensaje para usted.

- Dagli questo messaggio appena arriva.
- Dategli questo messaggio appena arriva.
- Gli dia questo messaggio appena arriva.

Dale este recado apenas él llegue.

- Tom voleva mandare un messaggio.
- Tom voleva inviare un messaggio.

- Tom quería mandar un mensaje.
- Tom quiso mandar un mensaje.

- "Vuoi lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Vuole lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Volete lasciare un messaggio?" "No, grazie."

«¿Quiere dejar un mensaje?» «No, gracias.»

- Ho ricevuto il tuo messaggio ieri.
- Ho ricevuto il suo messaggio ieri.
- Ho ricevuto il vostro messaggio ieri.

Recibí tu mensaje ayer.

- Non voglio lasciare un messaggio.
- Io non voglio lasciare un messaggio.

No quiero dejar un mensaje.

- Non ha lasciato alcun messaggio.
- Lui non ha lasciato alcun messaggio.

- Él no ha dejado ningún mensaje.
- No ha dejado ningún mensaje.

Mi mandò un messaggio.

me envió un mensaje de texto.

Il messaggio è chiaro.

El mensaje es claro.

Posso prendere un messaggio?

¿Puedo tomar su mensaje?

Posso lasciare un messaggio?

- ¿Puedo dejar un mensaje?
- ¿Le puedo dejar un mensaje?

Ho recepito il messaggio.

He recibido el mensaje.

Vorresti lasciare un messaggio?

¿Querrías dejar un mensaje?

Desiderate lasciare un messaggio?

¿Desea dejar un mensaje?

- Posso lasciare un messaggio, per favore?
- Posso lasciare un messaggio, per piacere?

¿Puedo dejar un mensaje, por favor?

- Tom ha lasciato un messaggio per Mary.
- Tom lasciò un messaggio per Mary.

Tom dejó un mensaje para Mary.

- Mia madre mi ha lasciato un messaggio.
- Mia madre mi lasciò un messaggio.

Mamá me ha dejado un mensaje.

- Tom ha mandato un messaggio a Mary.
- Tom mandò un messaggio a Mary.

Tom le envió un mensaje a Mary.

So quant'era forte quel messaggio.

Sé lo fuerte que era ese mensaje.

Hai ascoltato il suo messaggio?

¿Escuchaste su mensaje?

Cosa ti diceva il messaggio?

¿Qué te decía el mensaje?

Se vedi questo messaggio, scrivimi.

Si ves este mensaje, escríbeme.

Non ha lasciato alcun messaggio.

No ha dejado ningún mensaje.

Grazie per il tuo messaggio.

- Gracias por su mensaje.
- Gracias por tu mensaje.

Riuscite a decifrare il messaggio?

¿Puedes descifrar el mensaje?

Per chi è questo messaggio?

¿Para quién es este mensaje?

Questo messaggio è per lui.

Este mensaje es para él.

Questo messaggio non ha senso.

Este mensaje no tiene sentido.

- Non ha lasciato messaggi.
- Lui non ha lasciato messaggi.
- Non ha lasciato alcun messaggio.
- Lui non ha lasciato alcun messaggio.
- Non ha lasciato nessun messaggio.
- Lui non ha lasciato nessun messaggio.

Él no ha dejado ningún mensaje.

- Mi è stato chiesto di darti un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darvi un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darle un messaggio.

Me pidieron que te entregara un mensaje.

- Ho lasciato un messaggio a Tom stamattina.
- Ho lasciato un messaggio a Tom questa mattina.

Le dejé un mensaje a Tom esta mañana.

Tom ha un messaggio per Mary.

Tom tiene un mensaje para Mary.

Vorrei lasciare un messaggio per Tom.

Quisiera dejar un mensaje para Tom.

Da spiegare è difficile per messaggio.

Es difícil de explicar por un mensaje.

Sto scrivendo un messaggio a Tom.

- Le estoy escribiendo un mensaje a Tom.
- Le estoy escribiendo un mensaje a Tomás.

La parola "vangelo" significa "buon messaggio."

La palabra evangelio significa buena nueva.

- Dagli questo messaggio nel momento in cui arriva.
- Dategli questo messaggio nel momento in cui arriva.
- Gli dia questo messaggio nel momento in cui arriva.

Dale este recado apenas él llegue.

- Tatoeba: Ricevuto un messaggio privato? Probabilmente sei in pericolo...
- Tatoeba: Ricevuto un messaggio privato? Probabilmente siete in pericolo...
- Tatoeba: Ricevuto un messaggio privato? Probabilmente è in pericolo...
- Tatoeba: Ricevuto un messaggio privato? Probabilmente sei nei guai...
- Tatoeba: Ricevuto un messaggio privato? Probabilmente siete nei guai...
- Tatoeba: Ricevuto un messaggio privato? Probabilmente è nei guai...

Tatoeba: ¿Has recibido un mensaje privado? Probablemente tienes problemas...

- Non posso aprire questo messaggio. È un virus?
- Non posso aprire quel messaggio. È un virus?

No puedo abrir este mensaje. ¿Será un virus?

- Il visitatore ha lasciato un messaggio con sua sorella.
- Il visitatore lasciò un messaggio con sua sorella.

El visitante dejó un mensaje con su hermana.

Ci ha lasciato un messaggio molto profondo.

Hizo una declaración muy profunda.

Lasciatemi concludere con un grande messaggio finale.

Me gustaría concluir con un importante mensaje final.

Un messaggio ricevuto doveva avere tre cose:

El mensaje inicial tenía que tener tres cosas:

Mi ha mandato il messaggio per telefono.

Él me dio el mensaje por teléfono.

Io sto mandando un messaggio a Tom.

Le estoy escribiendo un mensaje a Tomás.

Tom sta mandando un messaggio a Mary.

Tom está mandando un mensaje a Mary.

La mamma mi ha lasciato un messaggio.

Mamá me ha dejado un mensaje.

Tom mi ha appena mandato un messaggio.

Tom me acaba de mandar un texto.

Tokyo sembra aver ricevuto il messaggio da Washington.

Tokio parece haber recibido el mensaje de Washington.

Il suo messaggio deve contenere almeno 10 caratteri.

Su mensaje debe contener al menos diez letras.

Voglio che tu passi un messaggio a Tom.

Quiero que le des un recado a Tom.

Voglio che tu consegni un messaggio a Tom.

Quiero que le des un mensaje a Tom.

Che dice che c'è un messaggio in attesa.

que les dice que tienen un mensaje esperando.

Tom non vuole rispondere al messaggio di Mary.

Tom no quiere responder al mensaje de Mary.

- Visto che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se vuoi.
- Visto che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se vuole.
- Visto che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se volete.
- Dato che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se vuole.
- Dato che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se vuoi.
- Dato che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se volete.
- Dato che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se vuole.
- Dato che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se volete.
- Dato che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se vuoi.
- Visto che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se vuole.
- Visto che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se volete.
- Visto che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se vuoi.

Ya que lo voy a ver mañana, le puedo dar un mensaje si tú quieres.

Questo è il tipo di messaggio che dobbiamo comunicare.

Debemos comunicar un mensaje de este tipo.

Tom non è riuscito a decifrare il messaggio segreto.

Tom no pudo descifrar el mensaje secreto.

- Non ho mai avuto l'occasione di dare a Tom il messaggio.
- Io non ho mai avuto l'occasione di dare a Tom il messaggio.

Nunca tuve la oportunidad de darle el mensaje a Tom.

Il messaggio che voglio lasciarvi è che i disturbi alimentari

Mi mensaje es que los trastornos alimenticios son difíciles de tratar

Gli escrementi maleodoranti mandano il messaggio: "Questi rami sono occupati".

Los excrementos apestosos envían un mensaje. "Estas ramas están ocupadas".

La gara ciclistica funge da veicolo per il messaggio pubblicitario.

La carrera de bicicletas sirve como vehículo para el mensaje publicitario.

Scusami, ero a cena e non ho visto il messaggio.

Perdona, estaba cenando y no vi el mensaje.

Tom ha un messaggio per John da parte di Mary.

Tom tiene un mensaje para John de Mary.

In molti ci avete chiesto per messaggio di fare questo video.

Muchos nos habéis pedido por mensajes que hagamos este vídeo.

Forse la Commissione non si sforza abbastanza di comunicare il messaggio.

Tal vez la comisión tiene la culpa por no haber hecho suficiente por comunicar este mensaje.

Scusa se non ho risposto al tuo messaggio prima, ero occupato.

Disculpa por no responder tu mensaje antes, estaba ocupado.

Dei miei 29 potenziali candidati solo in 15 hanno risposto al mio messaggio

De mis 29 potenciales calificados, solo 15 respondieron mi mensaje,

Per aiutarlo a trasmettere il messaggio, la tana a imbuto funge da amplificatore.

Para ayudar a transmitir su mensaje, su guarida en forma de embudo actúa como amplificador.

Il loro messaggio era semplice: era disumano spendere miliardi di dollari per inviare uomini

Su mensaje era simple: era inhumano gastar miles de millones de dólares enviando hombres a

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.

Cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil. Cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juego.

Questa è una segreteria telefonica. Dopo il segnale acustico, lasciate un messaggio oppure inviate un fax. Grazie.

Este número no se encuentra disponible, por favor, deje su mensaje después del tono.

Per piacere lasciate un messaggio dopo il beep o lasciate delle caramelle nella nostra cassetta della posta.

Por favor, deje un mensaje después de la señal o algunos caramelos en nuestro buzón.

La lingua latina è sempre stata tenuta in altissima considerazione dalla Chiesa Cattolica e dai Romani Pontefici, i quali ne hanno assiduamente promosso la conoscenza e la diffusione, avendone fatto la propria lingua, capace di trasmettere universalmente il messaggio del Vangelo, come già autorevolmente affermato dalla Costituzione Apostolica Veterum sapientia del mio Predecessore, il Beato Giovanni XXIII.

La lengua latina siempre se ha tenido en altísima consideración por parte de la Iglesia católica y los Romanos Pontífices, quienes han promovido asiduamente su conocimiento y difusión, habiendo hecho de ella la propia lengua, capaz de transmitir universalmente el mensaje del Evangelio, como ya afirmaba autorizadamente la Constitución apostólica Veterum sapientia de mi predecesor, el beato Juan XXIII.