Examples of using "Glielo" in a sentence and their spanish translations:
¿Tú le vas a decir?
Se lo daré mañana.
No se lo digas.
¿Por qué no le preguntas directamente?
¿Por qué no lo dijiste?
eso prácticamente lo confirmó.
Mañana voy a preguntarle al respecto.
Te lo diré.
Se lo explicaré a él.
Él se lo dijo y ella sonrió.
Se lo diré en un momento apropiado.
Pregúntale tu mismo a él.
¿Debería decírselo?
se la entrego y le hago un guiño.
Nadie se lo pidió.
- Le informaremos.
- Le diremos.
- No quiero que le cuentes eso a ella.
- No quiero que se lo cuentes a ella.
Tomás nos habría ayudado si se lo hubiéramos pedido.
Pregúntale a él de nuevo.
Deja que lo haga.
- Sam ayuda a cualquiera que se lo pida.
- Sam le ayuda a quienquiera que se lo pida.
¿Le has dicho?
¿Cuándo debemos decirle?
Le pregunté sin andarme con rodeos.
Y se lo dice, le rompe el corazón,
pensarían que son hermosas si se les preguntara.
convocar unas elecciones si el ejército no se lo permite?
Él me diría la verdad, si le pidiera.
- Dáselo a ella.
- Dáselo.
Jamás le hubiera contado, aunque supiese.
Se lo di.
Amo a una chica, pero jamás se lo diré.
Y cada mañana, el mismo chico lo derribaba alegremente.
¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
Se lo explicaré a ella.
Le pedí que lo escribiera.
¿Alguien te ha dicho eso?
Te preguntaré una vez más.
¿Quién te preguntó?
No se lo des.
Pregúntale.
Te lo haré saber el lunes.
Tengo que decírselo.
Yo te lo presto.
- Os lo mandaré.
- Te lo mandaré.
Se lo doy.
Bueno, déjame decirte.
Si lo supiera, te diría.
Te lo daré.
Te lo contaré mañana.
¡Es la verdad, te lo garantizo!
Se lo quitó a la fuerza.
- Yo lo estoy dejando a ti.
- Te lo dejo a ti.
- Te lo dejo.
- Lo dejo para ti.
Te lo traeré mañana.
Tom te lo explicará.
Te digo que ella se parece a su madre.
Tu madre te lo repetirá cuantas veces sea necesario.
Te lo doy gratis.
- ¿Querés que te lo explique?
- ¿Quieres que te lo explique?
Más adelante se lo explicaré.
- ¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
- ¿Cuántas veces tengo que decírtelo?