Translation of "Glielo" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Glielo" in a sentence and their spanish translations:

- Glielo dirai?
- Glielo dirà?
- Glielo direte?

¿Tú le vas a decir?

- Glielo darò domani.
- Io glielo darò domani.

Se lo daré mañana.

- Non dirglielo.
- Non diteglielo.
- Non glielo dica.
- Non glielo dire.
- Non glielo dite.

No se lo digas.

- Perché non glielo chiedi direttamente?
- Perché non glielo chiede direttamente?
- Perché non glielo chiedete direttamente?

¿Por qué no le preguntas directamente?

- Perché non glielo hai detto?
- Perché non glielo ha detto?
- Perché non glielo avete detto?

¿Por qué no lo dijiste?

Quello glielo confermò!

eso prácticamente lo confirmó.

Glielo chiederò domani.

Mañana voy a preguntarle al respecto.

Glielo farò sapere.

Te lo diré.

- Glielo spiegherò.
- Gliela spiegherò.

Se lo explicaré a él.

Glielo disse e lei sorrise.

Él se lo dijo y ella sonrió.

Glielo dirò al momento opportuno.

Se lo diré en un momento apropiado.

- Chiediglielo tu.
- Glielo chieda lei.

Pregúntale tu mismo a él.

- Dovrei dirglielo?
- Glielo dovrei dire?

¿Debería decírselo?

glielo porgo e gli faccio l'occhiolino.

se la entrego y le hago un guiño.

- Nessuno gliel'ha chiesto.
- Nessuno glielo chiese.

Nadie se lo pidió.

- Glielo diremo.
- Lo diremo a lui.

- Le informaremos.
- Le diremos.

Non voglio che tu glielo racconti.

- No quiero que le cuentes eso a ella.
- No quiero que se lo cuentes a ella.

- Tom ci avrebbe aiutati se glielo avessimo chiesto.
- Tom ci avrebbe aiutate se glielo avessimo chiesto.

Tomás nos habría ayudado si se lo hubiéramos pedido.

- Chiediglielo ancora.
- Chiediglielo di nuovo.
- Chiedeteglielo ancora.
- Chiedeteglielo di nuovo.
- Glielo chieda ancora.
- Glielo chieda di nuovo.

Pregúntale a él de nuevo.

- Glielo lasci fare.
- Lasciaglielo fare.
- Lasciateglielo fare.

Deja que lo haga.

Sam aiuta tutti quelli che glielo chiedono.

- Sam ayuda a cualquiera que se lo pida.
- Sam le ayuda a quienquiera que se lo pida.

- Gliel'hai detto?
- Gliel'ha detto?
- Glielo avete detto?

¿Le has dicho?

- Quando dovremmo dirglielo?
- Quando glielo dovremmo dire?

¿Cuándo debemos decirle?

- Gliel'ho chiesto di punto in bianco.
- Glielo chiesi di punto in bianco.
- Glielo chiesi seccamente.
- Gliel'ho chiesto seccamente.

Le pregunté sin andarme con rodeos.

E lui glielo dice, le spezza il cuore.

Y se lo dice, le rompe el corazón,

Direbbero di essere belle se qualcuno glielo chiedesse.

pensarían que son hermosas si se les preguntara.

Convocare delle elezioni se l'esercito non glielo permette?

convocar unas elecciones si el ejército no se lo permite?

Se glielo chiedessi, lui mi direbbe la verità.

Él me diría la verdad, si le pidiera.

- Daglielo.
- Dagliela.
- Dateglielo.
- Dategliela.
- Glielo dia.
- Gliela dia.

- Dáselo a ella.
- Dáselo.

Non glielo direi mai, nemmeno se lo sapessi.

Jamás le hubiera contado, aunque supiese.

- Gliel'ho dato.
- Io gliel'ho dato.
- Gliel'ho data.
- Io gliel'ho data.
- Glielo diedi.
- Io glielo diedi.
- Gliela diedi.
- Io gliela diedi.

Se lo di.

Io amo una ragazza ma non glielo dirò mai.

Amo a una chica, pero jamás se lo diré.

E ogni santo giorno lo stesso bambino glielo distruggeva allegramente.

Y cada mañana, el mismo chico lo derribaba alegremente.

- Quante volte te lo devo dire?
- Quante volte glielo devo dire?

¿Cuántas veces te lo tengo que decir?

- Glielo spiegherò.
- Gliela spiegherò.
- Lo spiegherò a lei.
- La spiegherò a lei.

Se lo explicaré a ella.

- Gliel'ho fatto scrivere.
- Io gliel'ho fatto scrivere.
- Gliel'ho fatta scrivere.
- Io gliel'ho fatta scrivere.
- Glielo feci scrivere.
- Io glielo feci scrivere.
- Gliela feci scrivere.
- Io gliela feci scrivere.

Le pedí que lo escribiera.

- Qualcuno te lo ha detto?
- Qualcuno ve lo ha detto?
- Qualcuno glielo ha detto?

¿Alguien te ha dicho eso?

- Te lo chiederò un'altra volta.
- Ve lo chiederò un'altra volta.
- Glielo chiederò un'altra volta.

Te preguntaré una vez más.

- Chi te lo ha chiesto?
- Chi ve lo ha chiesto?
- Chi glielo ha chiesto?

¿Quién te preguntó?

- Non darglielo.
- Non glielo dia.
- Non dateglielo.
- Non dargliela.
- Non gliela dia.
- Non dategliela.

No se lo des.

- Chiediglielo.
- Glielo chieda.
- Chiedeteglielo.
- Chiedilo a lui.
- Lo chieda a lui.
- Chiedetelo a lui.

Pregúntale.

- Te lo farò sapere lunedì.
- Ve lo farò sapere lunedì.
- Glielo farò sapere lunedì.

Te lo haré saber el lunes.

- Devo dirglielo.
- Glielo devo dire.
- Devo dirlo a lui.
- Lo devo dire a lui.

Tengo que decírselo.

- Te la presterò.
- Te lo presterò.
- Ve lo presterò.
- Ve la presterò.
- Glielo presterò.
- Gliela presterò.

Yo te lo presto.

- Te lo manderò.
- Te la manderò.
- Ve lo manderò.
- Ve la manderò.
- Glielo manderò.
- Gliela manderò.

- Os lo mandaré.
- Te lo mandaré.

- Glielo sto dando.
- Gliela sto dando.
- Lo sto dando a lui.
- La sto dando a lui.

Se lo doy.

- Beh, lascia che te lo dica.
- Beh, lasci che glielo dica.
- Beh, lasciate che ve lo dica.

Bueno, déjame decirte.

- Se lo sapessi te lo direi.
- Se lo sapessi ve lo direi.
- Se lo sapessi glielo direi.

Si lo supiera, te diría.

- Te lo darò.
- Io te lo darò.
- Te la darò.
- Io te la darò.
- Ve la darò.
- Io ve la darò.
- Ve lo darò.
- Io ve lo darò.
- Glielo darò.
- Io glielo darò.
- Gliela darò.
- Io gliela darò.

Te lo daré.

- Domani ti racconto.
- Domani vi racconto.
- Domani le racconto.
- Te lo racconterò domani.
- Ve lo racconterò domani.
- Glielo racconterò domani.

Te lo contaré mañana.

- Questa è la verità, te lo assicuro!
- Questa è la verità, ve lo assicuro!
- Questa è la verità, glielo assicuro!

¡Es la verdad, te lo garantizo!

- Gliel'ha presa con la forza.
- Lui gliel'ha presa con la forza.
- Gliel'ha preso con la forza.
- Lui gliel'ha preso con la forza.
- Glielo prese con la forza.
- Lui glielo prese con la forza.
- Gliela prese con la forza.
- Lui gliela prese con la forza.

Se lo quitó a la fuerza.

- Te lo sto lasciando.
- Te la sto lasciando.
- Ve lo sto lasciando.
- Ve la sto lasciando.
- Glielo sto lasciando.
- Gliela sto lasciando.

- Yo lo estoy dejando a ti.
- Te lo dejo a ti.
- Te lo dejo.
- Lo dejo para ti.

- Te lo porterò domani.
- Te la porterò domani.
- Ve lo porterò domani.
- Ve la porterò domani.
- Glielo porterò domani.
- Gliela porterò domani.

Te lo traeré mañana.

- Tom te lo spiegherà.
- Tom te la spiegherà.
- Tom ve lo spiegherà.
- Tom ve la spiegherà.
- Tom glielo spiegherà.
- Tom gliela spiegherà.

Tom te lo explicará.

- Assomiglia a sua madre, te lo dico io.
- Lei assomiglia a sua madre, te lo dico io.
- Assomiglia a sua madre, ve lo dico io.
- Lei assomiglia a sua madre, ve lo dico io.
- Assomiglia a sua madre, glielo dico io.
- Lei assomiglia a sua madre, glielo dico io.

Te digo que ella se parece a su madre.

- Tua madre te lo ripeterà tutte le volte necessarie.
- Sua madre glielo ripeterà tutte le volte necessarie.
- Vostra madre ve lo ripeterà tutte le volte necessarie.

Tu madre te lo repetirá cuantas veces sea necesario.

- Te lo sto dando gratuitamente.
- Te la sto dando gratuitamente.
- Ve lo sto dando gratuitamente.
- Ve la sto dando gratuitamente.
- Glielo sto dando gratuitamente.
- Gliela sto dando gratuitamente.

Te lo doy gratis.

- Vuoi che te lo spieghi?
- Vuoi che te la spieghi?
- Vuole che glielo spieghi?
- Vuole che gliela spieghi?
- Volete che ve lo spieghi?
- Volete che ve la spieghi?

- ¿Querés que te lo explique?
- ¿Quieres que te lo explique?

- Te lo spiegherò più avanti.
- Te la spiegherò più avanti.
- Ve lo spiegherò più avanti.
- Ve la spiegherò più avanti.
- Glielo spiegherò più avanti.
- Gliela spiegherò più avanti.

Más adelante se lo explicaré.

- Quante volte te lo devo dire?
- Quante volte ve lo devo dire?
- Quante volte glielo devo dire?
- Quante volte devo dirtelo?
- Quante volte devo dirvelo?
- Quante volte devo dirglielo?

- ¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
- ¿Cuántas veces tengo que decírtelo?