Translation of "Contadino" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Contadino" in a sentence and their spanish translations:

- È un contadino.
- Lui è un contadino.

Él es un granjero.

- Voleva essere un contadino.
- Lui voleva essere un contadino.

Él quería ser un granjero.

- Ma il contadino gli ha sorriso.
- Ma il contadino gli sorrise.
- Però il contadino gli ha sorriso.
- Però il contadino gli sorrise.

Pero el granjero le sonrió.

Entrò un contadino.

entró un trabajador rural.

Tom lavorava come contadino.

Tomás trabajaba como granjero.

Mio nonno era un contadino.

Mi abuelo era un granjero.

Lui voleva essere un contadino.

Él quería ser granjero.

- Sono un contadino.
- Io sono un contadino.
- Sono una contadina.
- Io sono una contadina.

Soy un granjero.

- Ha comprato uova e latte da un contadino.
- Lui ha comprato uova e latte da un contadino.
- Comprò uova e latte da un contadino.
- Lui comprò uova e latte da un contadino.

Él le compró huevos y leche a un granjero.

Sembra la moglie di un contadino.

Ella parece la esposa de un campesino.

- Non sono un contadino.
- Io non sono un contadino.
- Non sono una contadina.
- Io non sono una contadina.

No soy un granjero.

Il contadino ha scavato una fossa per piantare un albero.

El campesino cavó un hoyo para plantar un árbol.

Andare a un centro commerciale o in un mercato contadino come questo.

en el centro comercial o en el mercado también.

Il giorno seguente il figlio del contadino cavalcò uno dei cavalli selvaggi,

Al día siguiente, el hijo del granjero monta uno de los caballos salvajes,

- Carta canta e villano dorme.
- Carta canta e villan dorme.
- Quando c'è qualcosa di scritto, si può dormire tranquilli.
- Carta canta e contadino russa.

Carta canta y villano duerme.

- Tom è un contadino.
- Tom è una persona rozza, ignorante e reazionaria appartenente ai ceti bassi del Sud degli Stati Uniti.
- Tom è uno zotico.
- Tom è un bifolco.
- Tom è un burino.

Tom es campesino.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.

- Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.
- Una, Dola, trela, cuatrola, quina, quinete, estaba la reina en su gabinete. Vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, cuenta las veinte que las veinte son.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, civil y ladrón.