Translation of "Vere" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Vere" in a sentence and their russian translations:

- Non ha amiche vere.
- Lei non ha amiche vere.

У неё нет настоящих подруг.

- Mostra le sue vere intenzioni.
- Lui mostra le sue vere intenzioni.

- Он демонстрирует свои истинные намерения.
- Он показывает свои истинные намерения.

Le voci erano vere.

Слухи оказались верными.

Queste perle sembrano vere.

Эти жемчужины выглядят как настоящие.

- Entrambe le storie sono vere.
- Tutte e due le storie sono vere.

Обе истории правдивы.

- Le sue parole si sono rivelate vere.
- Le sue parole si rivelarono vere.

Её слова оказались правдой.

Di conseguenza le loro vere cause

И поэтому истинные их причины

Le sue lacrime non sono vere.

- Его слёзы ненастоящие.
- Её слёзы ненастоящие.

Le vere donne hanno le curve.

У настоящих женщин есть формы.

Le perle sono vere o false?

- Жемчуг настоящий или поддельный?
- Жемчуг настоящий или искусственный?

Penso che le voci siano vere.

Думаю, этот слух - правда.

Quali sono le sue vere intenzioni?

Каковы его истинные намерения?

Nessuno può interrompere le vere amicizie.

Никто не может нарушить настоящую дружбу.

Penso che queste voci siano vere.

Думаю, этот слух - правда.

Abbiamo anche suonato concerti per persone vere.

Мы даже выступали перед реальными людьми.

E creare delle comunità salde e vere.

и создать настоящие сильные сообщества.

Queste associazioni sono vere anche per gli animali.

Эти взаимосвязи актуальны даже у животных.

Ana di "Le donne vere hanno le curve"

Ана в фильме «Настоящие женщины всегда в теле»

Il suo volto tradiva le sue vere emozioni.

Лицо выдало её настоящие чувства.

Ci sono molte parole vere dette per scherzo.

В шутке сказано много правды.

I gusci delle lumache marine sono vere opere d'arte.

Раковины морских улиток — это настоящие произведения искусства.

Alcune cose che mi ha detto Tom non sono vere.

Часть того, что сказал мне Том, не правда.

- Tom non ha veri amici.
- Tom non ha vere amiche.

У Тома нет настоящих друзей.

- La notizia non può essere vera.
- Le notizie non possono essere vere.

Эта новость не может быть правдой.

- Questi sono veri.
- Queste sono vere.
- Questi sono reali.
- Queste sono reali.

Эти настоящие.

- Non ha nessun vero amico.
- Lei non ha nessun vero amico.
- Non ha amici veri.
- Lei non ha amici veri.
- Non ha amiche vere.
- Lei non ha amiche vere.

- У неё нет настоящих друзей.
- У неё нет настоящих подруг.

- Non ha nessun vero amico.
- Lui non ha nessun vero amico.
- Non ha nessuna vera amica.
- Lui non ha nessuna vera amica.
- Non ha veri amici.
- Lui non ha veri amici.
- Non ha vere amiche.
- Lui non ha vere amiche.

У него нет настоящих друзей.

- Non ha nessun vero amico.
- Lei non ha nessun vero amico.
- Non ha amici veri.
- Lei non ha amici veri.
- Non ha amiche vere.
- Lei non ha amiche vere.
- Non ha nessuna vera amica.
- Lei non ha nessuna vera amica.

- У неё нет настоящих друзей.
- У неё нет настоящих подруг.

Le diverse forme di culto che esistevano nel mondo romano erano tutte considerate dal popolo egualmente vere, dai filosofi egualmente false, e dai pubblici poteri egualmente utili. Perciò la tolleranza provocava non solo indulgenza reciproca, ma anche concordia religiosa.

Все разнообразные культы, преобладавшие в римском мире, народ считал одинаково истинными, философы – одинаково ложными, а чиновники – одинаково полезными. Таким образом, терпимость порождала не только снисходительность друг к Другу, но даже согласие между религиями.