Translation of "Torno" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Torno" in a sentence and their russian translations:

Torno subito.

Я скоро вернусь.

- Te lo dirò quando torno.
- Ve lo dirò quando torno.
- Glielo dirò quando torno.

- Я расскажу тебе, когда вернусь.
- Я расскажу вам, когда вернусь.
- Я скажу тебе, когда вернусь.
- Вернусь - расскажу.
- Расскажу, когда вернусь.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Подождите здесь, пока я вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.

- Domani torno a casa.
- Domani io torno a casa.

Завтра я возвращаюсь домой.

- Torno a Boston domani.
- Io torno a Boston domani.

Я собираюсь вернуться в Бостон завтра.

- Torno in Australia a ottobre.
- Io torno in Australia a ottobre.

- Я вернусь в Австралию в октябре.
- В октябре я возвращаюсь в Австралию.

- Non torno qui molto spesso.
- Io non torno qui molto spesso.

Я не очень часто сюда возвращаюсь.

Ci vedremo quando torno.

Увидимся с тобой, когда я вернусь.

Torno in Giappone domani.

Завтра я возвращаюсь в Японию.

Torno fra quindici giorni!

Вернусь через пятнадцать дней!

Torno tra un minuto.

Я вернусь через минуту.

Rimanete qui. Torno subito.

- Стой здесь. Я сейчас вернусь.
- Стойте здесь. Я сейчас вернусь.
- Оставайся здесь. Я сейчас вернусь.
- Оставайтесь здесь. Я сейчас вернусь.

Rimani qui. Torno subito.

Оставайся здесь. Я сейчас вернусь.

Restate qui. Torno subito.

Стойте здесь. Я сейчас вернусь.

Resta qui. Torno subito.

Стой здесь. Я сейчас вернусь.

- Voglio che stai qui finché non torno.
- Voglio che stia qui finché non torno.
- Voglio che stiate qui finché non torno.

- Я хочу, чтобы ты побыл здесь, пока я не вернусь.
- Я хочу, чтобы Вы побыли здесь, пока я не вернусь.

Aspetta qui finché non torno.

Подожди здесь, пока я не вернусь.

A febbraio torno a Shanghai.

В феврале я возвращаюсь в Шанхай.

Come ho detto, torno subito.

Я же сказал, что сейчас вернусь.

Faccio colazione e torno a letto.

Я позавтракаю и вернусь в постель.

- Torno al lavoro.
- Ritorno al lavoro.

- Я снова принимаюсь за работу.
- Я возвращаюсь к работе.

Un attimo, mi cambio e torno.

Схожу переоденусь.

Lo chiamo quando torno in ufficio.

Я позвоню ему, когда вернусь в офис.

- Ritorno fra un'ora.
- Torno tra un'ora.

Я вернусь через час.

- Torno a casa a Boston ogni tre mesi.
- Io torno a casa a Boston ogni tre mesi.

Я езжу домой в Бостон раз в три месяца.

- Torno stanotte.
- Torno stasera.
- Io torno stasera.
- Ritorno stasera.
- Io ritorno stasera.
- Io torno stanotte.
- Ritorno stanotte.
- Io ritorno stanotte.
- Sono di ritorno stasera.
- Io sono di ritorno stasera.
- Sono di ritorno stanotte.
- Io sono di ritorno stanotte.

Я вернусь сегодня ночью.

Li chiamerò domani, quando torno a casa.

Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.

Aspetta qui fino a che non torno.

Подожди здесь, пока я не вернусь.

Adesso me ne vado, ma torno presto.

Я сейчас ухожу, но скоро вернусь.

Meglio scavare? O torno a prendere l'acqua per stanarla?

Так нам копать? Или вернуться и использовать воду, чтобы выманить его?

Una merda al giorno leva il medico di torno.

Говна на ужин - и доктор не нужен.

Una mela al giorno toglie il medico di torno.

- Кто по яблоку в день съедает, тот у доктора не бывает.
- По яблоку на ужин – и врач не нужен.

Me ne vado per un po'. Torno verso sera.

Я уеду ненадолго. К вечеру вернусь.

Torno subito, prima che tu riesca a batter ciglio.

Я скоро вернусь, ты и глазом моргнуть не успеешь.

Dobbiamo scavare? O torno indietro e prendo l'acqua per stanarla?

Нам стоит копать? Или вернуться за водой и попытаться вымыть его?

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io ritornerò presto.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

Torno subito, non farai in tempo a sentir la mia mancanza.

Я скоро вернусь, ты и соскучиться не успеешь.

Il mio cane mi sta aspettando quando torno a casa da scuola

Моя собака ждёт меня, когда я прихожу домой из школы.

- Vi ho detto che sarei subito tornato.
- Ve l'ho detto, torno subito.

- Я же сказал, что сейчас вернусь.
- Я же говорил тебе, что сейчас вернусь.
- Я же говорил вам, что сейчас вернусь.

- Ti ho detto che sarei subito tornato.
- Te l'ho detto, torno subito.

Я же говорил тебе, что сейчас вернусь.

Torno a casa dal lavoro ogni giorno più o meno alle sette.

Я прихожу домой с работы каждый день где-то в семь часов.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.
- Io ritornerò presto.
- Sarò presto di ritorno.
- Io sarò presto di ritorno.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.