Translation of "Ritorni" in French

0.014 sec.

Examples of using "Ritorni" in a sentence and their french translations:

- Vuoi che ritorni?
- Vuole che ritorni?
- Volete che ritorni?

- Veux-tu que je revienne ?
- Voulez-vous que je revienne ?

Ritorni domani?

- Tu reviens demain ?
- Reviens-tu demain ?

- Ritorni!
- Ritornate!

Revenez !

Ritorni alla nave.

Retourne dans le bateau !

Bisogna che ritorni.

Il faut que je revienne.

- Tornerai domani?
- Ritorni domani?

- Tu reviens demain ?
- Reviens-tu demain ?
- Reviendras-tu demain ?

- Ritornate immediatamente!
- Ritorni immediatamente!

Revenez immédiatement !

Bisogna che Tom ritorni.

Il faut que Tom revienne.

Bisogna che Marie ritorni.

Il faut que Marie revienne.

- Quando torni?
- Quando ritorni?

- Quand reviens-tu ?
- Tu rentres quand ?
- Quand reviens-tu ?

- Ritornate domani.
- Ritorni domani.

Revenez demain.

Voglio che tu ritorni.

- Je veux que tu sois revenu.
- Je veux que tu reviennes.

Per favore, ritorni tra due settimane.

Veuillez revenir dans deux semaines.

- Non ritornare.
- Non ritornate.
- Non ritorni.

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

- Ritornate domani.
- Ritorni domani.
- Ritorna domani.

- Reviens demain.
- Reviens demain !
- Revenez demain !

- Ritorna immediatamente.
- Ritornate immediatamente.
- Ritorni immediatamente.

Reviens immédiatement !

- Bisogna che ritorni.
- Bisogna che ritorniate.

Il faut que vous reveniez.

- Ritornate al lavoro!
- Ritorni al lavoro!

- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

Bisogna che ritorni prima delle nove.

Il faut que tu reviennes avant 9h.

- Ritorna.
- Ritorni.
- Ritornate.
- Torna.
- Torni.
- Tornate.

Ramène-toi.

- Fate gli esercizi prima che il professore ritorni.
- Faccia gli esercizi prima che il professore ritorni.

Faites les exercices avant que le professeur ne revienne.

- Non tornate.
- Non torni.
- Non ritornate.
- Non ritorni.

Ne revenez pas.

- Voglio che ritorni presto.
- Voglio che ritorniate presto.

J'espère que tu reviennes vite.

- Rirorna al lavoro.
- Ritorni al lavoro.
- Ritornate al lavoro.

Retourne au travail.

- Ritorni a casa.
- Ritornate a casa.
- Ritorna a casa.

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

- Quand'è che ritorni da Milano?
- Quand'è che torni da Milano?

Quand est-ce que tu reviens de Milan ?

- Non voglio che ritorni a Boston.
- Non voglio che ritorniate a Boston.

- Je ne veux pas que tu retournes à Boston.
- Je ne veux pas que vous retourniez à Boston.

- Rientrate a casa.
- Rientri a casa.
- Ritorni a casa.
- Ritornate a casa.

Rentrez à la maison.

- Starò qui finché non ritorni.
- Io starò qui finché non ritorni.
- Starò qui finché non ritorna.
- Io starò qui finché non ritorna.
- Starò qui finché non ritornate.
- Io starò qui finché non ritornate.
- Resterò qui finché non ritorni.
- Io resterò qui finché non ritorni.
- Resterò qui finché non ritorna.
- Io resterò qui finché non ritorna.
- Resterò qui finché non ritornate.
- Io resterò qui finché non ritornate.
- Rimarrò qui finché non ritorni.
- Io rimarrò qui finché non ritorni.
- Rimarrò qui finché non ritorna.
- Io rimarrò qui finché non ritorna.
- Rimarrò qui finché non ritornate.
- Io rimarrò qui finché non ritornate.

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

- Avrò finito il lavoro prima che tu ritorni.
- Avrò finito il lavoro prima del tuo rientro.

J'aurai terminé le travail avant que tu ne reviennes.

- Si suppone che ritorni per ora di pranzo.
- Si suppone che lei ritorni per ora di pranzo.
- Si suppone che sia di ritorno per ora di pranzo.
- Si suppone che lei sia di ritorno per ora di pranzo.

Elle était censée rentrer avant l'heure du déjeuner.

- Prima ritorni, più tuo padre sarà felice.
- Prima ritornate, più vostro padre sarà felice.
- Prima ritorna, più suo padre sarà felice.

Le plus tôt tu reviendras, le plus heureux sera ton père.