Translation of "Tesoro" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Tesoro" in a sentence and their russian translations:

Ciao, tesoro.

- Привет, дорогой.
- Пока, дорогой.

Che tesoro!

Какое сокровище!

Tesoro, ti amo.

Дорогая, я люблю тебя.

È un tesoro.

Это сокровище.

Hai sonno, tesoro?

- Тебе хочется спать, дорогая?
- Ты устала, дорогая?

Cercavamo un tesoro.

Мы искали клад.

- Faccio tesoro di questa esperienza.
- Io faccio tesoro di questa esperienza.

Я дорожу этим опытом.

- Tom ha trovato un tesoro sepolto.
- Tom trovò un tesoro sepolto.

Том нашёл клад.

Ho trovato un tesoro.

Это была хорошая находка.

- Ciao, tesoro.
- Ciao, amore.

- Здравствуй, дорогой.
- Здравствуй, дорогая.

Tesoro, dove sei adesso?

Дорогая, где ты сейчас?

Grazie tesoro, un bacio. Ciao.

Спасибо, дорогая, целую. Пока.

Dimmi il tuo nome, tesoro!

Назови мне своё имя, милая!

Guarda, ascolta, e fai tesoro.

Смотри, слушай и мотай на ус.

Tom ha trovato un tesoro.

Том нашёл сокровище.

- Dov'è nascosto il tesoro resta un mistero.
- Dov'è nascosto il tesoro rimane un mistero.

Где спрятано сокровище, остаётся тайной.

Era praticamente una cassa del tesoro.

Он был как сундук с сокровищами.

La tranquillità è un grande tesoro.

Молчание — великое сокровище.

Il tesoro fu rubato dai pirati.

Сокровища были украдены пиратами.

- Dobbiamo parlare, tesoro.
- Dobbiamo parlare, amore.

Дорогая, нам надо поговорить.

Il tesoro non è nascosto qui.

Сокровище спрятано не здесь.

- Amore, sei lì?
- Tesoro, sei lì?

Ты здесь, милая?

Dove vai così di fretta, tesoro?

Куда так торопишься, крошка?

Chi trova un amico trova un tesoro.

- Друг преданный - сокровище самое красивое.
- Преданный друг дорогого стоит.

Francamente, tesoro, non me ne frega niente.

Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать.

La voce umana è un tesoro inestimabile.

Человеческий голос – бесценное сокровище.

Il tesoro che ho trovato in quella fabbrica --

Сокровище, найденное мною на том заводе —

Il panda è un tesoro nazionale della Cina.

Панда - это национальное сокровище Китая.

Tom ha finalmente scoperto dov'era nascosto il tesoro.

Том в конце концов понял, где были спрятаны сокровища.

- Amore!
- Tesoro!
- Immergiti!
- Si immerga!
- Immergetevi!
- Tuffati!
- Si tuffi!
- Tuffatevi!

Пригнись!

Tesoro, abbiamo bisogno di andare al supermercato, abbiamo finito il latte.

Дорогая, нам нужно зайти в супермаркет, у нас закончилось молоко.

"Mamma, le scoregge pesano?" "No, tesoro." "Allora me la sono fatta nei pantaloni."

"Мама, а пуки имеют вес?" - "Нет, мой милый". - "Значит, я обкакался".

Poi, tirando fuori dalla tasca la mia pecora, sprofondò nella contemplazione del suo tesoro.

Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.

Dicono che ciò che è inutile per un uomo, per un altro sia un tesoro.

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.