Translation of "Produrre" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Produrre" in a sentence and their russian translations:

produrre matite esagonali,

делать шестигранные карандаши,

Per produrre questo suono.

чтобы издать звук.

Queste coltivazioni possono produrre quantità enormi.

объёмы урожая на таких фермах могут быть огромными.

Molti giovani pensano di produrre vapore acqueo

Многие подростки думают, что устройства производят водяной пар,

La nostra mente comincia a produrre giustificazioni.

наш мозг начинает выдумывать оправдания.

L'energia nucleare è utilizzata per produrre elettricità.

- Атомная энергия используется для производства электричества.
- Ядерная энергия используется для выработки электричества.

Quante mele può un seme di mela produrre?

Сколько яблок может дать семя яблока?

Dobbiamo progettarlo in modo che possa produrre energia autonomamente,

Конечно, нужно построить его так, чтобы он сам производил электричество,

Senza luce solare, le alghe smettono di produrre ossigeno.

Без солнечного света водоросли перестают производить кислород.

Non possono più usare il sole per produrre nutrimento.

Они не могут использовать солнце для синтеза пищи.

Che il continente non riesce a produrre da solo.

которые африканские страны не могут предоставить своими силами.

Ma un singolo albero può produrre un milione di frutti.

Но на одном дереве вырастает до миллиона плодов.

CA: E poi non si trattava solo di produrre contenuti nuovi.

КА: Ты не просто создавал новый контент.

- Come regola generale, è semplice criticare, ma è difficile produrre delle proposte alternative.
- Come regola generale, è facile criticare, ma è difficile produrre delle proposte alternative.

Как правило, критиковать легко, а высказать альтернативные предложения - трудно.

Ora vogliamo capire come fanno le zanzare a produrre il loro canto.

Мы хотим изучить пение комаров.

Per tentare di capire come sia possibile produrre una gamma di suoni tanto vasta.

чтобы понять, как человек может воспроизводить столько звуков.

È più prudente attirare una femmina a sé. Ma deve produrre un suono notevole.

Гораздо безопаснее подманить самку к себе. Если ее впечатлит то, что она услышит.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.