Translation of "Nostra" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Nostra" in a sentence and their russian translations:

- Alla nostra salute!
- Alla nostra!

За наше здоровье!

- Benvenuto nella nostra casa.
- Benvenuta nella nostra casa.
- Benvenuti nella nostra casa.
- Benvenute nella nostra casa.

Добро пожаловать в наш дом.

- Benvenuto nella nostra città!
- Benvenuta nella nostra città!
- Benvenuti nella nostra città!
- Benvenute nella nostra città!

- Добро пожаловать в наш город!
- Добро пожаловать к нам в город!

- Lascia la nostra casa.
- Lasciate la nostra casa.
- Lasci la nostra casa.

- Покинь наш дом.
- Покиньте наш дом.
- Уходи из нашего дома!
- Уходите из нашего дома!

La nostra economia e la nostra politica.

нашей экономике и нашей политике.

- Ha rifiutato la nostra offerta.
- Lui ha rifiutato la nostra offerta.
- Rifiutò la nostra offerta.
- Lui rifiutò la nostra offerta.

Он отклонил наше предложение.

- Ha rifiutato la nostra proposta.
- Lei ha rifiutato la nostra proposta.
- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

- Она отклонила наше предложение.
- Она отвергла наше предложение.

- Ha accettato la nostra offerta.
- Lui ha accettato la nostra offerta.
- Accettò la nostra offerta.
- Lui accettò la nostra offerta.

Он принял наше предложение.

- Abbiamo mantenuto la nostra parola.
- Noi abbiamo mantenuto la nostra parola.
- Mantenemmo la nostra parola.
- Noi mantenemmo la nostra parola.

Мы сдержали слово.

- Benvenuto nella nostra nuova casa.
- Benvenuta nella nostra nuova casa.
- Benvenuti nella nostra nuova casa.
- Benvenute nella nostra nuova casa.

Добро пожаловать в наш новый дом.

- Siamo fieri della nostra squadra.
- Noi siamo fieri della nostra squadra.
- Siamo fiere della nostra squadra.
- Noi siamo fiere della nostra squadra.
- Siamo orgogliosi della nostra squadra.
- Noi siamo orgogliosi della nostra squadra.
- Siamo orgogliose della nostra squadra.
- Noi siamo orgogliose della nostra squadra.

Мы гордимся своей командой.

- Quale macchina è la nostra?
- Quale auto è la nostra?
- Quale automobile è la nostra?

Которая машина - наша?

- Fai parte della nostra squadra.
- Fa parte della nostra squadra.
- Fate parte della nostra squadra.

Ты часть нашей команды.

- Questa è la nostra macchina.
- Questa è la nostra auto.
- Questa è la nostra automobile.

- Это наша машина.
- Это наш автомобиль.

A determinare la nostra felicità o la nostra infelicità.

оно определяет наше счастье или несчастье.

- È la nostra casa.
- Quella è la nostra casa.

Это наш дом.

- È la nostra vicina.
- Lei è la nostra vicina.

Она наша соседка.

- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

- Она отклонила наше предложение.
- Она отвергла наше предложение.

- Andiamo a casa nostra.
- Noi andiamo a casa nostra.

Мы идём домой.

- Aspetteremo qui nostra sorella.
- Noi aspetteremo qui nostra sorella.

Мы будем ждать свою сестру здесь.

- Telefoneremo a nostra suocera.
- Noi telefoneremo a nostra suocera.

Мы позвоним мачехе.

- Amiamo la nostra scuola.
- Noi amiamo la nostra scuola.

Мы любим нашу школу.

- È dalla nostra parte.
- Lui è dalla nostra parte.

Он на нашей стороне.

- È la nostra priorità.
- Quella è la nostra priorità.

Это наш приоритет.

- Sono dalla nostra parte.
- Loro sono dalla nostra parte.

Они на нашей стороне.

- Stanno suonando la nostra canzone.
- Suonano la nostra canzone.

Они играют нашу песню.

- Dobbiamo posticipare la nostra partenza.
- Noi dobbiamo posticipare la nostra partenza.
- Dobbiamo rimandare la nostra partenza.
- Noi dobbiamo rimandare la nostra partenza.

Нам надо отложить наш отъезд.

- Stiamo per vendere la nostra casa.
- Noi stiamo per vendere la nostra casa.
- Venderemo la nostra casa.
- Noi venderemo la nostra casa.

- Мы будем продавать свой дом.
- Мы собираемся продавать дом.

è nostra responsabilità

и наша обязанность —

È colpa nostra.

- Это наша вина.
- Это наш промах.

Beviamo alla nostra.

- Давай выпьем за нас.
- Давайте выпьем за нас.
- Выпьем за нас.

Siete nostra prigioniera.

Вы наша пленница.

Sei nostra prigioniera.

Ты наша пленница.

- Cosa ne pensi della nostra collezione?
- Cosa ne pensa della nostra collezione?
- Cosa ne pensate della nostra collezione?
- Che cosa ne pensa della nostra collezione?
- Che cosa ne pensi della nostra collezione?
- Che cosa ne pensate della nostra collezione?
- Che ne pensa della nostra collezione?
- Che ne pensi della nostra collezione?
- Che ne pensate della nostra collezione?

Как вам наша коллекция?

- Nella nostra azienda usiamo Internet.
- Nella nostra azienda utilizziamo Internet.

В нашей компании используется интернет.

Ogni casa nella nostra via era blu tranne la nostra.

Все дома на нашей улице были синими, за исключением нашего.

- Questa è la nostra stanza.
- Questa è la nostra camera.

Это наша комната.

- Avete pensato alla nostra offerta?
- Avete riflettuto sulla nostra offerta?

Вы подумали над нашим предложением?

- Hai pensato alla nostra offerta?
- Hai riflettuto sulla nostra offerta?

Ты подумал над нашим предложением?

- Hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Tu hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Lei ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Avete portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Voi avete portato vergogna sulla nostra famiglia.

- Ты навлёк позор на нашу семью.
- Вы опозорили нашу семью.

- Non ti unirai alla nostra conversazione?
- Non si unirà alla nostra conversazione?
- Non vi unirete alla nostra conversazione?

- Поучаствуешь в нашем разговоре?
- Почему бы тебе не присоединиться к нашей беседе?

- La nostra casa è la vostra.
- La nostra casa è la sua.
- La nostra casa è la tua.

Наш дом - ваш дом.

- Lascia che spieghi la nostra situazione.
- Lasci che spieghi la nostra situazione.
- Lasciate che spieghi la nostra situazione.

Позвольте мне объяснить нашу ситуацию.

- Pensi che la nostra squadra vincerà?
- Pensa che la nostra squadra vincerà?
- Pensate che la nostra squadra vincerà?

- Думаете, наша команда выиграет?
- Думаешь, наша команда выиграет?

- La casa all'angolo è la nostra.
- La casa all'angolo è nostra.

Дом на углу наш.

- La nostra amicizia non è durata.
- La nostra amicizia non durò.

Наша дружба долго не продлилась.

- La nostra amicizia è rimasta solida.
- La nostra amicizia rimase solida.

Наша дружба осталась крепкой.

- Lo portò a casa nostra.
- Lei lo portò a casa nostra.

Она привела его к нам.

- Lavorava per la nostra azienda.
- Lei lavorava per la nostra azienda.

Она работала на нашу компанию.

- Non parla la nostra lingua.
- Lei non parla la nostra lingua.

- Он не говорит на нашем языке.
- Он не говорит по-нашему.

- Tom ha origliato la nostra conversazione.
- Tom origliò la nostra conversazione.

- Том подслушал наш разговор.
- Том случайно услышал наш разговор.

- Tom è venuto a casa nostra.
- Tom venne a casa nostra.

- Том пришёл в наш дом.
- Том пришёл к нам в дом.

- La nostra sfortuna era temporanea.
- La nostra sfortuna è stata temporanea.

Наша неудача была временной.

- Accompagnavamo nostra figlia a scuola.
- Noi accompagnavamo nostra figlia a scuola.

Мы провожали дочь в школу.

- Tom ha accettato la nostra offerta.
- Tom accettò la nostra offerta.

Том принял наше предложение.

- Ci piace la nostra vita.
- A noi piace la nostra vita.

Нам нравится наша жизнь.

- È la nostra unica speranza.
- Questa è la nostra unica speranza.

Это наша единственная надежда.

- Tom ha rifiutato la nostra offerta.
- Tom rifiutò la nostra offerta.

Том отклонил наше предложение.

- Nostra figlia si è sposata.
- Nostra figlia è andata in sposa.

Наша дочь выходит замуж.

- Viveva nella porta accanto alla nostra.
- Lei viveva nella porta accanto alla nostra.
- Abitava nella porta accando alla nostra.
- Lei abitava nella porta accando alla nostra.

Она жила по соседству с нами.

- Vive nella porta accando alla nostra.
- Lui vive nella porta accando alla nostra.
- Abita nella porta accando alla nostra.
- Lui abita nella porta accando alla nostra.

Он живет с нами по соседству.

- La nostra casa ha iniziato a tremare.
- La nostra casa ha cominciato a tremare.
- La nostra casa iniziò a tremare.
- La nostra casa cominciò a tremare.

Наш дом задрожал.

Per la nostra infelicità.

за наше несчастье.

All'interno della nostra mente.

исходящий из нашего разума.

Della nostra vita quotidiana.

в нашей повседневной жизни.

Specialmente nella nostra democrazia.

особенно в условиях демократии.

La vittoria è nostra.

- Победа наша.
- Победа за нами.

È la nostra vicina.

Она наша соседка.

- È nostro.
- È nostra.

- Это наше.
- Это наш.
- Это наша.

Casa nostra, regole nostre.

Наш дом, наши правила.

Puliamo la nostra camera.

Давайте приберёмся в нашей комнате.

La scelta è nostra.

Выбор за нами.

È tutta colpa nostra.

- Это всё наша вина.
- Это всё мы виноваты.
- Мы сами в этом виноваты.

Dov'è la nostra auto?

Где наша машина?

Questa è colpa nostra.

Это наша вина.

Per la nostra amicizia!

За нашу дружбу!

È stata colpa nostra.

Это была наша собственная вина.

La vittoria sarà nostra.

Победа будет наша.

La vittora sarà nostra.

Победа будет за нами.

Venderemo la nostra casa.

- Мы будем продавать свой дом.
- Мы собираемся продавать дом.

Stiamo aspettando nostra madre.

Ждем нашу маму.

- Boston era la nostra prima fermata.
- Boston è stata la nostra prima fermata.
- Boston fu la nostra prima fermata.

Бостон был нашей первой остановкой.

è obbligato a scegliere tra la nostra umanità e la nostra libertà.

вынуждены выбирать между человечностью и своей свободой.

Con nostra grande sorpresa, Tom venne alla nostra festa insieme a Mary.

- К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Машей.
- К нашему удивлению, Том пришёл на нашу вечеринку с Машей.

- La nostra casa è la vostra.
- La nostra casa è la sua.

Наш дом - ваш дом.

- Questa ora è la nostra casa.
- Questa adesso è la nostra casa.

Теперь это наш дом.

- Boston è la nostra casa ora.
- Boston è la nostra casa adesso.

Бостон теперь наш дом.

- Ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Accettò la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei accettò la nostra offerta nonostante ciò.

Тем не менее, она приняла наше предложение.