Examples of using "Pazzi" in a sentence and their russian translations:
- Они чокнутые.
- Они ненормальные.
- Ты спятил.
- Ты чокнулся.
Они сумасшедшие.
Рискуют только дураки.
- Ты чокнутый!
- Ты чокнутая!
Мы все рождены сумасшедшими.
Мы сумасшедшие.
Эти и в самом деле сумасшедшие.
Это был сумасшедший дом!
- Том и Мэри сумасшедшие.
- Том с Мэри ненормальные.
- Вы оба сумасшедшие?
- Вы обе сумасшедшие?
- Вы оба чокнутые?
- Вы обе чокнутые?
- Вы оба с ума сошли?
Он работает на очень сумасшедших проектах.
- Это дом сумасшедших.
- Это сумасшедший дом.
Движение сегодня сумасшедшее.
- Вы оба сумасшедшие.
- Вы обе сумасшедшие.
Все сумасшедшие, каждый по-своему.
- Я думаю, мы все немного с приветом.
- Думаю, все мы немного того.
- Думаю, все мы слегка поехавшие.
Том с Мэри без ума друг от друга.
С нашей стороны было бы безумием это сделать.
Том думает, что мы спятили.
Для жителя Африки совершенно невообразимо потреблять 380 литров,
а для жителя Америки непонятно, как можно потреблять лишь 20 литров воды.
- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Ты с ума сошла?
- С ума сошёл?
- С ума сошла?
- С ума сошли?
- Мир полон дураков.
- В мире полно дураков.
- Ты что, с ума сошёл?
- Ты что, с ума сошла?
- Том сказал мне, что ты ненормальный.
- Том сказал мне, что ты сумасшедший.
- Том сказал мне, что вы ненормальные.
- Том сказал мне, что вы сумасшедшие.