Translation of "Pausa" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Pausa" in a sentence and their russian translations:

- Fai una pausa.
- Fate una pausa.
- Faccia una pausa.

- Сделай перерыв.
- Сделай паузу.
- Сделайте паузу.
- Сделайте перерыв.

- Sto facendo una pausa.
- Io sto facendo una pausa.
- Faccio una pausa.
- Io faccio una pausa.

У меня перерыв.

- Puoi prenderti una pausa.
- Può prendersi una pausa.
- Potete prendervi una pausa.

- Можешь передохнуть.
- Можешь сделать паузу.

- Dai loro una pausa.
- Dia loro una pausa.
- Date loro una pausa.

- Не дави им на нервы.
- Отстань от них.

- Sono in pausa.
- Io sono in pausa.

У меня перерыв.

- Accordateci una pausa!
- Ci accordi una pausa!

Дайте нам передохнуть!

- Dammi una pausa, OK?
- Datemi una pausa, OK?
- Mi dia una pausa, OK?

- Уймись уже, а?
- Может, хватит?

- Mi serve una pausa.
- A me serve una pausa.
- Ho bisogno di una pausa.
- Io ho bisogno di una pausa.

Мне нужен перерыв.

- Avevamo bisogno di una pausa.
- Noi avevamo bisogno di una pausa.
- Ci serviva una pausa.
- A noi serviva una pausa.

Нам нужен был перерыв.

- Voglio fare una pausa.
- Io voglio fare una pausa.

Я хочу сделать перерыв.

- Abbiamo bisogno di una pausa.
- Ci serve una pausa.

Нам нужен перерыв.

GG: Ok, pausa.

ГГ: Ок, пауза.

Facciamo una pausa!

- Сделаем паузу!
- Сделаем перерыв!

Sono in pausa.

Я на перерыве.

Prenditi una pausa.

- Возьми перерыв.
- Возьми передышку.

Fai una pausa.

- Сделай перерыв.
- Сделай паузу.

- Voglio che tu faccia una pausa.
- Voglio che lei faccia una pausa.
- Voglio che facciate una pausa.
- Voglio che voi facciate una pausa.

Я хочу, чтобы ты сделал перерыв.

- Perché non mi dai una pausa?
- Perché non mi dà una pausa?
- Perché non mi date una pausa?

Ты не дашь мне перерыв?

- Avevamo bisogno di una pausa.
- Noi avevamo bisogno di una pausa.

Нам нужен был перерыв.

Facciamo una pausa tè.

- Давайте сделаем перерыв на чай.
- Давайте сделаем чайную паузу.

Facciamo una breve pausa.

- Давайте возьмем короткий перерыв.
- Давай немного передохнём.
- Давайте сделаем небольшой перерыв.
- Давай сделаем небольшой перерыв.

Fai una pausa, Tom.

Сделай перерыв, Том.

Facciamo una pausa caffè.

Давайте прервёмся на кофе.

Potete fare una pausa.

Вы можете сделать перерыв.

Tom fece una pausa.

Том сделал перерыв.

Ho fatto una pausa.

- Я сделал паузу.
- Я сделала паузу.

Dobbiamo prenderci una pausa.

Нам надо взять перерыв.

Faccio una piccola pausa.

Я сделаю небольшой перерыв.

- Facciamo una pausa per un secondo.
- Facciamo una pausa per un istante.

- Давай прервемся на минутку.
- Давайте прервемся на минутку.

- La mia pausa pranzo è quasi finita.
- La mia pausa pranzo è quasi conclusa.
- La mia pausa pranzo è quasi terminata.

- Мой обеденный перерыв почти закончился.
- У меня обеденный перерыв почти закончился.

Facciamo una pausa caffè, OK?

Давайте, может быть, сделаем перерыв на кофе?

È ora di una pausa.

Время прерваться.

Metti in pausa il gioco.

- Поставьте игру на паузу.
- Поставь игру на паузу.

La pausa si è protratta.

Пауза затягивалась.

Tom può fare una pausa.

- Том может передохнуть.
- Том может сделать перерыв.

Avete bisogno prendere una pausa.

Вам нужно прерваться.

Perché non facciamo una pausa?

Почему бы нам не сделать перерыв?

Tom dovrebbe fare una pausa.

Тому надо сделать перерыв.

Avete mezz'ora di pausa pranzo.

Обеденный перерыв у вас полчаса.

- Tom ha fatto una pausa per prendere fiato.
- Tom fece una pausa per prendere fiato.

Том остановился, чтобы отдышаться.

Facciamo una pausa di dieci minuti.

- Давайте сделаем перерыв на десять минут.
- Давай сделаем перерыв на десять минут.

Stanno facendo una pausa al momento.

Они в данный момент на перерыве.

Perché non facciamo una breve pausa?

Почему бы нам не сделать короткий перерыв?

Durante la pausa beviamo del caffè.

Давайте в перерыве попьём кофе.

Avete bisogno di fare una pausa.

Вам нужно передохнуть.

Avete bisogno di prendervi una pausa.

Вам нужно взять перерыв.

Hai bisogno di prenderti una pausa.

Тебе нужно взять перерыв.

Perché non fai una pausa, Tom?

Том, почему бы тебе не сделать перерыв?

Sono pronto per fare una pausa.

Я готов сделать перерыв.

- Ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

После короткого перерыва он продолжил свою работу.

- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

- После короткого перерыва он продолжил свою работу.
- После небольшой паузы он продолжил работу.

Ci fu una pausa momentanea nel discorso.

В разговоре наступила кратковременная пауза.

Perché non facciamo una pausa per pranzare?

Почему бы нам не прерваться на обед?

Non è ora di fare una pausa?

Не пора ли сделать перерыв?

Farò un salto durante la pausa pranzo.

Я в обеденный перерыв заскочу.

Non abbiamo tempo per fare una pausa.

У нас нет времени на перерыв.

Facciamo una pausa e beviamo del caffè.

Сделаем перерыв и выпьем кофе.

Tom fece una pausa di quindici minuti.

Том сделал пятнадцатиминутный перерыв.

- Fermiamoci e facciamo una pausa.
- Fermiamoci e riposiamo.

- Давай остановимся и отдохнём.
- Давай остановимся и передохнём.
- Давайте остановимся и отдохнём.

Abbiamo una pausa dalle 10:40 alle 11.

У нас перерыв с 10:40 до 11:00.

Lui lavorò senza pausa dalla mattina alla sera.

Он работал без перерыва с утра до вечера.

Lui si è preso una settimana di pausa.

Он взял неделю перерыва.

E urlano le loro mosse durante la pausa pranzo.

и как они выкрикивают свои ходы в окно для подачи еды.

Poi fece pausa per organizzare il suo vasto impero.

Затем он сделал паузу, чтобы организовать свою огромную новую империю.

Fece una lunga pausa di riflessione prima di rispondere.

Он глубоко задумался, прежде чем ответить.

- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.

Я немного вздремнул во время обеда, потому что сильно устал.

Se ho una pausa tra le lezioni, vado in biblioteca.

Если у меня бывает перерыв между лекциями, я иду в библиотеку.

Ho fatto metà del lavoro e adesso posso fare una pausa.

- Я сделал половину работы и сейчас могу сделать паузу.
- Я сделал половину работы и теперь могу отдохнуть.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать перерыв.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать передышку.
- Я сделал половину работы и теперь могу передохнуть.

Se Tom ha una pausa tra le lezioni, va in biblioteca.

Если у Тома бывает перерыв между лекциями, он идёт в библиотеку.

In una conversazione seria fate una pausa prima e dopo i concetti importanti.

В серьёзном разговоре делайте паузу до и после важных мыслей.

L'obiettivo generale del progetto è stato quello di creare un edificio che dia lo spazio e l'occasione di riflessione silenziosa e per un momento offre una pausa dalla vita quotidiana al di fuori.

Основной целью проекта было сконструировать здание, в котором будет достаточно пространства и возможностей для того, чтобы спокойно поразмышлять и ненадолго отдохнуть от повседневной жизни за его пределами.