Translation of "Prendervi" in French

0.007 sec.

Examples of using "Prendervi" in a sentence and their french translations:

A che ora vengo a prendervi?

À quelle heure voulez-vous que je vous prenne ?

Dovreste prendervi cura della mamma malata.

Vous devez vous occuper de votre mère malade.

Bisogna che iniziate a prendervi più sul serio.

J'ai besoin que vous commenciez à vous prendre plus au sérieux.

A che ora volete che venga a prendervi?

À quelle heure voulez-vous que je vous prenne ?

- Posso prenderti qualcosa?
- Posso prendervi qualcosa?
- Posso prenderle qualcosa?

- Puis-je aller vous chercher quoi que ce soit ?
- Puis-je aller te chercher quoi que ce soit ?

- Verrò a prenderti.
- Verrò a prendervi.
- Verrò a prenderla.

- Je viendrai te chercher.
- Je viendrai vous chercher.
- J'irai te prendre.

Mi organizzerò perché qualcuno venga a prendervi a casa vostra.

Je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne vous chercher chez vous.

- Dovresti prenderti una vacanza.
- Dovreste prendervi una vacanza.
- Dovrebbe prendersi una vacanza.

- Tu devrais prendre des vacances.
- Vous devriez prendre des vacances.

- Puoi prenderti una pausa.
- Può prendersi una pausa.
- Potete prendervi una pausa.

- Tu peux faire une pause.
- Vous pouvez faire une pause.

- Smettila di prenderti gioco di me!
- La smetta di prendersi gioco di me!
- Smettetela di prendervi gioco di me!

- Arrêtez de vous moquer de moi !
- Arrête de te moquer de moi !

- Puoi prenderti il tuo tempo.
- Si può prendere il suo tempo.
- Può prendersi il suo tempo.
- Ti puoi prendere il tuo tempo.
- Potete prendervi il vostro tempo.
- Vi potete prendere il vostro tempo.

Tu peux prendre ton temps.

- Ora che è anziano, è tuo dovere prenderti cura di lui.
- Ora che è anziano, è suo dovere prendersi cura di lui.
- Ora che è anziano, è vostro dovere prendervi cura di lui.

- Maintenant qu'il est vieux, c'est ton devoir de t'occuper de lui.
- Maintenant qu'il est âgé, c'est votre devoir de vous occuper de lui.