Examples of using "Mezzanotte" in a sentence and their russian translations:
Здесь почти полночь.
У тебя есть время до полуночи.
Была полночь.
- Сейчас полночь.
- Полночь.
Мы поднялись после полуночи.
- Мы добрались до Лондона в полночь.
- Мы прибыли в Лондон к полуночи.
Том ушел около полуночи.
Том приехал после полуночи.
- Том приехал в полночь.
- Том приехал в двенадцать ночи.
- Уже полночь.
- Уже двенадцать.
Почти полночь.
Было около полуночи.
Сейчас двенадцать ночи.
Скоро полночь.
- Я хочу, чтобы ты к полуночи был дома.
- Я хочу, чтобы вы к полуночи были дома.
- Я хочу, чтобы ты к двенадцати был дома.
- Я хочу, чтобы вы к двенадцати были дома.
Уже почти двенадцать часов, иди спать!
В полночь он выпьет шампанского.
Том умер около полуночи.
У тебя есть время до полуночи.
Он прибыл в полночь.
Ещё не полночь.
Он позвонил мне в полночь.
- В Бостоне почти полночь.
- В Бостоне около полуночи.
Я бегаю в туалет каждые полчаса.
Мероприятие начинается в полночь.
Я проснулся в полночь.
Вы чего в двенадцать ночи кофе пьёте?
Ты чего в двенадцать ночи кофе пьёшь?
Смена Тома начинается в полночь.
- Я говорила тебе к двенадцати быть дома.
- Я говорила тебе, чтобы к двенадцати был дома.
- Мы собираемся выпить в полночь шампанского.
- Мы собираемся в двенадцать часов выпить шампанского.
К полуночи холод чувствуют все.
Через три секунды пробьёт полночь.
Том будет дома к полуночи.
Терпеть не могу засыпать после полуночи.
Том ложится спать после полуночи.
Он придёт не раньше полуночи.
- Мы никогда не ложимся раньше полуночи.
- Мы никогда не ложимся раньше двенадцати.
- Мы раньше полуночи никогда не ложимся.
- Мы раньше двенадцати никогда не ложимся.
Четырнадцать минут назад часы показывали полночь.
Я всегда ложусь до полуночи.
Разговор затянулся за полночь.
Я буду дома не позже полуночи.
Том пришёл домой около полуночи.
Идеален для полуночного пира.
На Юкатане... ...в Мексике – полночь.
Он сказал, что вернётся до полуночи.
Я позвонил Тому вчера около полуночи.
Папа редко возвращается домой раньше полуночи.
Том обычно приходит домой после полуночи.
Мы никогда не засыпаем раньше полуночи.
Павел пошёл обедать в десять минут первого.
Том не всегда ложится спать до полуночи.
- Том никогда не ложится спать раньше полуночи.
- Том никогда раньше полуночи не ложится.
- После двенадцати ночи на меня нападает жор.
- После полуночи на меня нападает жор.
- Мы никогда не ложимся раньше полуночи.
- Мы никогда не ложимся раньше двенадцати.
- Мы раньше полуночи никогда не ложимся.
- Мы раньше двенадцати никогда не ложимся.
Она мне пообещала вернуться домой до полуночи.
Орангутан. Почему он не спит в полночь – загадка.
- В двенадцать часов карета Золушки превратилась в тыкву.
- В полночь карета Золушки превратилась в тыкву.
Собака Тома разбудила своего хозяина, когда было уже слегка за полночь.
Том заснул после полуночи и проснулся в восемь часов утра.
Сейчас около двенадцати.