Translation of "Leggi" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Leggi" in a sentence and their russian translations:

- Leggi troppo.
- Tu leggi troppo.

Ты слишком много читаешь.

- Che cosa leggi?
- Cosa leggi?

Что ты читаешь?

Leggi!

Читай!

- Leggi questo libro.
- Leggi quel libro.

- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

- Hai infranto delle leggi?
- Ha infranto delle leggi?
- Avete infranto delle leggi?

Ты нарушал какие-нибудь законы?

Leggi l'articolo.

Прочти статью.

Non importa quanti libri leggi, ma quali libri leggi.

Важно, не сколько книг ты читаешь, а какие книги ты читаешь.

Odio le leggi.

- Я ненавижу эти законы.
- Ненавижу эти законы.

Odiano le leggi.

Они ненавидят законы.

Leggi le labbra?

Ты читаешь по губам?

Vedo che leggi.

Я вижу, что ты читаешь.

Leggi un libro!

Почитай книгу!

Leggi molti libri?

Ты читаешь много книг?

- Leggi.
- Legga.
- Leggete.

- Прочти!
- Читай!
- Читайте!
- Прочтите!

Che giornale leggi?

Какую газету ты читаешь?

- Siamo sottomessi alle leggi della natura.
- Noi siamo sottomessi alle leggi della natura.
- Siamo sottomesse alle leggi della natura.
- Noi siamo sottomesse alle leggi della natura.
- Siamo soggetti alle leggi della natura.
- Noi siamo soggetti alle leggi della natura.
- Siamo soggette alle leggi della natura.
- Noi siamo soggette alle leggi della natura.

Мы подчиняемся законам природы.

- Dovremmo sempre obbedire alle leggi.
- Noi dovremmo sempre obbedire alle leggi.

Мы должны всегда соблюдать законы.

- Non leggi libri in inglese.
- Tu non leggi libri in inglese.

Ты не читаешь книг на английском.

Leggi più libri possibile.

Читай как можно больше книг.

Leggi fra le righe.

- Читайте между строк.
- Читай между строк.

Leggi ciò che vuoi.

Читай что хочешь.

Non mangiare mentre leggi.

Не ешь во время чтения.

Mi leggi nel pensiero.

Ты читаешь мои мысли.

Nuove persone, nuove leggi.

Новые люди — новые законы.

Le leggi sono cambiate.

Законы изменились.

Dove leggi i libri?

Где ты читаешь книги?

Perché leggi quella robaccia?

Что ты читаешь всякое барахло?

Quali leggi ho infranto?

Какие законы я нарушил?

- Leggi molto?
- Leggete molto?

- Ты много читаешь?
- Вы много читаете?

- Lui vive secondo le leggi di Dio.
- Vive secondo le leggi di Dio.

Он живёт по Закону Божьему.

Fai pure, vai! Sì, leggi.

Можешь начинать! Да, читай!

La fame non conosce leggi.

Голод не знает законов.

Quanti libri leggi al mese?

Сколько книг ты читаешь за месяц?

Leggi direttamente i miei pensieri!

Ты прямо мои мысли читаешь!

- Che cosa leggi?
- Cosa leggete?

- Что вы читаете?
- Что ты читаешь?

- Leggi troppo.
- Tu leggi troppo.
- Legge troppo.
- Lei legge troppo.
- Leggete troppo.
- Voi leggete troppo.

- Ты слишком много читаешь.
- Вы слишком много читаете.

A differenza delle leggi della fisica,

в отличие от законов физики

Le leggi dell'economia sono una scelta.

законы экономики — это выбор.

Ma queste leggi non funzionano più.

Но эти законы больше не действуют.

Leggi questi libri, o almeno questo.

Прочитайте те книги, или хотя бы ту.

- Leggi l'articolo.
- Legga l'articolo.
- Leggete l'articolo.

- Прочти статью.
- Прочтите статью.

- Leggi questo.
- Legga questo.
- Leggete questo.

- Прочти это.
- Почитай это.
- Почитайте это.
- Прочтите это.

Leggi il messaggio ancora una volta.

Прочитай сообщение еще ​​раз.

So che leggi bene in russo.

Я знаю, что ты хорошо читаешь по-русски.

- Molti paesi hanno leggi che vietano di fumare.
- Molti paesi hanno leggi che proibiscono di fumare.

Во многих странах есть законы, запрещающие курение.

L'energia nucleare è ostacolata dalle nuove leggi.

Ядерное оружие ограничено новыми законами.

Tutto è soggetto alle leggi della natura.

Всё подчиняется законам природы.

È nostro dovere osservare sempre le leggi.

- Всегда соблюдать закон - это наша обязанность.
- Неукоснительное соблюдение закона является нашей обязанностью.

- Che cosa leggi?
- Cosa leggete?
- Cosa stai leggendo?
- Cosa sta leggendo?
- Cosa state leggendo?
- Cosa legge?
- Cosa leggi?

- Что вы читаете?
- Что ты читаешь?
- Что ты там читаешь?
- Что читаешь?
- Что читаете?

Ora queste leggi sono dirette soprattutto ai centroamericani

В основном эти законы направлены на жителей Центральной Америки,

Tacciono infatti le leggi in mezzo alle armi.

Когда говорит оружие, законы молчат.

- Leggi il metro.
- Legga il metro.
- Leggete il metro.

- Сними показания счётчика.
- Снимите показания счётчика.

- Che giornale leggi?
- Che giornale legge?
- Che giornale leggete?

- Какую газету ты читаешь?
- Что за газету ты читаешь?

- Leggi queste istruzioni.
- Legga queste istruzioni.
- Leggete queste istruzioni.

Прочитайте эти инструкции.

- Leggi prima questo.
- Legga prima questo.
- Leggete prima questo.

- Прочти это в первую очередь.
- Прочти сначала это.
- Прочтите сначала это.

Molti non sono in grado di comprendere le leggi.

Многие не могут понять законы.

- Leggi e traduci.
- Legga e traduca.
- Leggete e traducete.

- Прочитай и переведи.
- Прочитайте и переведите.

- Leggi questo libro.
- Legga questo libro.
- Leggete questo libro.

- Читай эту книгу.
- Читайте эту книгу.
- Прочитай эту книгу.
- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

Non credere a tutto quello che leggi su internet.

Не верь всему, что читаешь в Интернете.

Quando hai fatto, Samira, per favore leggi ad alta voce

Когда закончишь, Самира, пожалуйста, прочти вслух —

CA: Quindi tu ti svegli e le leggi su internet.

КА: Ты просыпаешься и читаешь о них в интернете.

Perché si tratta semplicemente delle leggi della fisica al lavoro.

так как это просто законы физики в действии.

Adesso io leggo, tu leggi e lui legge; leggiamo tutti.

Сейчас я читаю, ты читаешь, он читает; мы все читаем.

Le leggi obbligano tutti i cittadini a pagare le tasse.

Закон обязывает всех граждан платить налоги.

Adesso io leggo, tu leggi ed egli legge; noi tutti leggiamo.

Сейчас я читаю, ты читаешь, он читает; мы все читаем.

- Ciò che è importante non è quanti libri leggete, ma quali libri leggete.
- Ciò che è importante non è quanti libri leggi, ma quali libri leggi.

Важно не то, сколько книг ты читаешь, а то, какие книги ты читаешь.

- Leggi regolarmente la Bibbia?
- Tu leggi regolarmente la Bibbia?
- Legge regolarmente la Bibbia?
- Lei legge regolarmente la Bibbia?
- Leggete regolarmente la Bibbia?
- Voi leggete regolarmente la Bibbia?

Ты регулярно читаешь Библию?

E queste leggi severe sono nate per impedire che accadesse di nuovo.

И наши строгие законы были призваны положить этому конец.

La mente umana è in grado di esplorare le leggi della natura.

Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы.

- Leggi dei buoni libri.
- Legga dei buoni libri.
- Leggete dei buoni libri.

- Читайте хорошие книги.
- Читай хорошие книги.

- Leggi il più possibile.
- Legga il più possibile.
- Leggete il più possibile.

- Читай как можно больше.
- Как можно больше читайте.

- Leggi dopo di me.
- Legga dopo di me.
- Leggete dopo di me.

Читайте за мной.

Leggi quello che c'è scritto in caratteri piccoli, quando prendi un prestito.

Читай то, что написано мелким шрифтом, всегда, когда берёшь кредит.

- Leggi il metro, per favore.
- Leggi il metro, per piacere.
- Legga il metro, per favore.
- Legga il metro, per piacere.
- Leggete il metro, per favore.
- Leggete il metro, per piacere.

- Сними, пожалуйста, показания счётчика.
- Снимите, пожалуйста, показания счётчика.

- Per piacere, leggi questo libro.
- Per favore, leggi questo libro.
- Per piacere, legga questo libro.
- Per favore, legga questo libro.
- Per piacere, leggete questo libro.
- Per favore, leggete questo libro.

- Пожалуйста, прочитай эту книгу.
- Прочти, пожалуйста, эту книгу.
- Прочтите, пожалуйста, эту книгу.

- Per piacere, leggi le istruzioni.
- Per favore, leggi le istruzioni.
- Per piacere, legga le istruzioni.
- Per favore, legga le istruzioni.
- Per piacere, leggete le istruzioni.
- Per favore, leggete le istruzioni.

- Пожалуйста, прочтите инструкцию.
- Пожалуйста, прочтите инструкции.

Tutti sanno che siete senza vergogna. Leggi le mie labbra: senza-ver-go-gna.

Всем известно, что ты бесстыдник. Читай по губам: бес-стыд-ник.

Il primo ministro ha annunciato che non varerà nuove leggi senza il consenso pubblico.

Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.

- Leggi il messaggio un'altra volta.
- Legga il messaggio un'altra volta.
- Leggete il messaggio un'altra volta.
- Leggi il messaggio ancora una volta.
- Legga il messaggio ancora una volta.
- Leggete il messaggio ancora una volta.

- Прочитай сообщение еще ​​раз.
- Прочти сообщение ещё раз.

- Leggi il blog di Tom?
- Tu leggi il blog di Tom?
- Legge il blog di Tom?
- Lei legge il blog di Tom?
- Leggete il blog di Tom?
- Voi leggete il blog di Tom?

- Ты читаешь блог Тома?
- Вы читаете блог Тома?

- Per favore, leggi quel libro.
- Per favore, leggete quel libro.
- Per favore, legga quel libro.

Пожалуйста, прочтите ту книгу.

- Quanti libri leggi al mese?
- Quanti libri legge al mese?
- Quanti libri leggete al mese?

- Сколько книг в месяц ты читаешь?
- Сколько книг вы прочитываете в месяц?
- Сколько книг ты прочитываешь в месяц?

- Perché non leggi un libro?
- Perché non legge un libro?
- Perché non leggete un libro?

Почему бы тебе не почитать книгу?

- Leggi qualunque cosa ti piaccia.
- Legga qualunque cosa le piaccia.
- Leggete qualunque cosa vi piaccia.

- Читай что хочешь.
- Читайте что угодно.

- Leggi l'articolo a pagina due.
- Legga l'articolo a pagina due.
- Leggete l'articolo a pagina due.

- Прочитайте статью на второй странице!
- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

- Che tipo di libri leggi?
- Che tipo di libri legge?
- Che tipo di libri leggete?

- Какого рода книги ты читаешь?
- Какого рода книги вы читаете?