Translation of "Giuro" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Giuro" in a sentence and their russian translations:

- Giuro che ti sparerò.
- Giuro che vi sparerò.
- Giuro che le sparerò.

- Я клянусь, что я тебя пристрелю.
- Клянусь, что я тебя пристрелю.

Ti giuro, sono morto!

Клянусь тебе, я мертв!

Sono innocente, lo giuro.

Я невиновен, клянусь.

Giuro che erano loro.

- Я клянусь, что это были они.
- Я клянусь, это были они.
- Клянусь, это были они.
- Клянусь, что это были они.

Giuro che era lui.

- Клянусь, это был он.
- Клянусь, что это был он.

Giuro che era lei.

- Клянусь, это была она.
- Клянусь, что это была она.

Lo giuro su Dio.

- Клянусь перед Богом.
- Богом клянусь.

Giuro che è vero.

Клянусь, это правда.

"Non ti credo!" - "Giuro!"

"Я тебе не верю!" — "Клянусь!"

- Giuro che non ho fatto niente.
- Giuro che non ho fatto nulla.

Клянусь, я ничего не делал.

- Giuro che non li ho visti.
- Giuro che non le ho viste.

- Клянусь, я их не видел.
- Клянусь, я не видел их.
- Клянусь, я не видела их.
- Клянусь, я их не видела.

- Giuro che sto dicendo la verità.
- Io giuro che sto dicendo la verità.

Клянусь, я говорю правду.

- Giuro che non ce l'avevo in mente.
- Giuro che non era mia intenzione.

Клянусь, у меня этого и в мыслях не было.

Lo giuro, Tom. Devi credermi.

Клянусь, Том! Ты обязан мне поверить!

Giuro che non l'ho visto.

- Клянусь, что не видел его.
- Клянусь, я его не видел.

Giuro che non l'ho vista.

- Клянусь, что не видел её.
- Клянусь, я её не видел.

Giuro che ieri ho visto Superman.

Клянусь, что вчера видел Супермена.

Giuro di aver visto un drago.

Клянусь, что видел дракона.

Non succederà mai più. Lo giuro.

Это никогда больше не повторится. Я клянусь.

Te lo giuro, è un genio!

Клянусь тебе, он гений!

Ti giuro, non è affatto difficile.

Клянусь тебе, это совсем не сложно.

- Ti giuro che non mi ha detto niente.
- Ti giuro che non mi ha detto nulla.

Клянусь тебе, что он ничего мне не сказал.

- Giuro che non sapevo che Tom stesse venendo.
- Io giuro che non sapevo che Tom stesse venendo.
- Giuro che non lo sapevo che Tom stesse venendo.
- Io giuro che non lo sapevo che Tom stesse venendo.

Клянусь, я не знал, что Том придёт.

- Non mi crederanno neanche se giuro che è vero.
- Loro non mi crederanno neanche se giuro che è vero.
- Non mi crederanno neppure se giuro che è vero.
- Loro non mi crederanno neppure se giuro che è vero.
- Non mi crederanno nemmeno se giuro che è vero.
- Loro non mi crederanno nemmeno se giuro che è vero.

Они мне не поверят, даже если я поклянусь, что это правда.

- Giuro che quello che ti ho detto è vero.
- Giuro che quello che vi ho detto è vero.
- Giuro che quello che le ho detto è vero.

Клянусь, что сказал тебе правду.

Non sto mentendo. Lo giuro su Dio!

Я не вру. Богом клянусь!

Giuro che non è stata colpa mia.

Клянусь, это была не моя вина.

Giuro che è tutto quello che voglio.

Клянусь, это всё, чего я хочу.

Lo giuro, un giorno cambierò il mondo.

Обещаю, что однажды я изменю мир.

Giuro che sto dicendo la sincera verità.

Клянусь, что я говорю чистую правду.

Giuro che non lo dirò a nessuno.

Клянусь, я никому не скажу.

Quant'è vero Iddio, è vero! Lo giuro!

Ей-богу, это правда! Клянусь!

Giuro davanti a Dio che è vero.

Богом клянусь, что это правда.

Giuro su Dio che io dirò la verità.

Клянусь Богом, что я буду говорить правду.

Lo giuro, John. Da oggi smetto di fumare.

Клянусь, Джон. С сегодняшнего дня я бросаю курить.

Giuro che non farei mai una cosa del genere.

- Клянусь, я никогда такого не сделаю.
- Клянусь, что никогда такого не сделаю.

Io giuro di non avere mai mangiato niente di più buono.

- Клянусь, что никогда не ел ничего вкуснее.
- Клянусь, что ничего вкуснее я в жизни не ел.