Translation of "Essendo" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Essendo" in a sentence and their russian translations:

- Stavo solo essendo educato.
- Io stavo solo essendo educato.
- Stavo solo essendo educata.
- Io stavo solo essendo educata.
- Stavo soltanto essendo educata.
- Io stavo soltanto essendo educata.
- Stavo soltanto essendo educato.
- Io stavo soltanto essendo educato.
- Stavo solamente essendo educato.
- Io stavo solamente essendo educato.
- Stavo solamente essendo educata.
- Io stavo solamente essendo educata.

- Я просто был вежлив.
- Я просто была вежлива.
- Я просто был вежливым.
- Я просто была вежливой.

- Sto solo essendo educato.
- Io sto solo essendo educato.
- Sto solo essendo educata.
- Io sto solo essendo educata.
- Sto solamente essendo educata.
- Io sto solamente essendo educata.
- Sto solamente essendo educato.
- Io sto solamente essendo educato.
- Sto soltanto essendo educato.
- Io sto soltanto essendo educato.
- Sto soltanto essendo educata.
- Io sto soltanto essendo educata.

Я просто стараюсь быть вежливым.

- Sto solo essendo realistico.
- Io sto solo essendo realistico.
- Sto solo essendo realistica.
- Io sto solo essendo realistica.

Я просто реалистично смотрю на ситуацию.

- Essendo vegetariana, non mangia carne.
- Essendo vegetariana, lei non mangia carne.

Будучи вегетарианкой, она не ест мясо.

- Continuò a lavorare pur essendo stanca.
- Lei continuò a lavorare pur essendo stanca.
- Ha continuato a lavorare pur essendo stanca.
- Lei ha continuato a lavorare pur essendo stanca.

Она продолжала работать, невзирая на усталость.

Perché, essendo un indù sindhi,

Так как, будучи индийским синдхом,

Stupisci non avendo, ma essendo.

Произведите впечатление не тем, что у вас есть, а тем, что вы есть.

- Essendo domenica, non mi sono alzato presto.
- Essendo domenica, non mi sono alzata presto.

Было воскресенье, и я не стал вставать рано.

- Essendo malato sono dovuto restare a casa.
- Essendo malato sono dovuto rimanere a casa.

Я заболел, и мне пришлось остаться дома.

- Essendo in ritardo, abbiamo iniziato senza di lui.
- Essendo in ritardo, noi abbiamo iniziato senza di lui.
- Essendo in ritardo, iniziammo senza di lui.
- Essendo in ritardo, noi iniziammo senza di lui.

Он опаздывал, и мы начали без него.

Essendo un attore, ricevo dei copioni

Я актёр, я получаю сценарии;

Essendo domenica, i negozi non erano aperti.

Поскольку было воскресенье, магазины не работали.

- Essendo finita la scuola, siamo andati a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, siamo andate a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, andammo a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, noi siamo andati a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, noi siamo andate a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, noi andammo a nuotare in piscina.

После школы мы отправились поплавать в бассейне.

- Essendo molto ricco, pensava che potesse fare qualunque cosa.
- Essendo molto ricco, pensava che potesse fare qualsiasi cosa.

Будучи очень богатым, он думал, что может делать все, что угодно.

- Essendo di fretta, mi sono scordato i soldi a casa.
- Essendo di fretta, mi sono scordata i soldi a casa.
- Essendo di fretta, mi sono dimenticato i soldi a casa.
- Essendo di fretta, mi sono dimenticata i soldi a casa.

Впопыхах я забыл дома деньги.

Essendo snello, è magro ma sembra comunque forte.

Будучи жилистым, он худ, но тем не менее выглядит сильным.

Il libro, essendo stato letto, era sul tavolo.

Книга, будучи прочитанной, была под столом.

Pur essendo un bambino, lui era molto coraggioso.

Даже будучи ребёнком, он был очень храбр.

Essendo un biologo, però, ho sempre trovato difficile accettare

Однако, будучи биологом, я всегда считал странным для понимания то,

Ovviamente, essendo al Burning Man, ci voleva un costume.

Участвуя в Burning Man, я, конечно же, должен был иметь костюм.

Essendo stato scritto in fretta, il libro ha molti errori.

- Так как книга написана в спешке, в ней много ошибок.
- Будучи написанной в спешке, книга содержит много ошибок.

Essendo la fortezza a corto di viveri, i difensori dovettero arrendersi.

В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться.

Mary porta la fede al dito anulare, pur non essendo sposata, per sbarazzarsi più facilmente degli ammiratori fastidiosi.

Мэри носит обручальное кольцо на безымянном пальце, не будучи замужем, чтобы было проще отделаться от надоедливых поклонников.