Translation of "Chiedendo" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Chiedendo" in a sentence and their russian translations:

- Cosa stai chiedendo?
- Cosa sta chiedendo?
- Cosa state chiedendo?

- Чего Вы просите?
- Чего ты просишь?

- Stai chiedendo molto.
- Sta chiedendo molto.
- State chiedendo molto.

- Ты многого просишь.
- Вы многого просите.
- Ты много хочешь.
- Вы много хотите.
- Ты многого хочешь.
- Вы многого хотите.

- Ti sto chiedendo di restare.
- Io ti sto chiedendo di restare.
- Vi sto chiedendo di restare.
- Io vi sto chiedendo di restare.
- Le sto chiedendo di restare.
- Io le sto chiedendo di restare.
- Ti sto chiedendo di rimanere.
- Io ti sto chiedendo di rimanere.
- Vi sto chiedendo di rimanere.
- Io vi sto chiedendo di rimanere.
- Le sto chiedendo di rimanere.
- Io le sto chiedendo di rimanere.

- Я прошу тебя остаться.
- Я прошу вас остаться.

- Perché me lo stai chiedendo?
- Perché me lo sta chiedendo?
- Perché me lo state chiedendo?

- Почему ты меня спрашиваешь?
- Почему вы меня спрашиваете?

- Ti sta chiedendo di aiutarlo.
- Vi sta chiedendo di aiutarlo.
- Le sta chiedendo di aiutarlo.

Он просит тебя помочь ему.

- Sto chiedendo il tuo aiuto.
- Sto chiedendo il suo aiuto.
- Sto chiedendo il vostro aiuto.

- Я прошу твоей помощи.
- Я прошу вашей помощи.

- Mi stai chiedendo di andarmene?
- Mi sta chiedendo di andarmene?
- Mi state chiedendo di andarmene?

- Ты просишь меня уйти?
- Вы просите меня уйти?

- Stai chiedendo il mio aiuto?
- Sta chiedendo il mio aiuto?
- State chiedendo il mio aiuto?

- Ты просишь меня о помощи?
- Вы просите меня о помощи?

- È quello che stai chiedendo?
- È quello che sta chiedendo?
- È quello che state chiedendo?

- Ты этого просишь?
- Вы этого просите?

- Non sto chiedendo molto.
- Io non sto chiedendo molto.

- Я много не прошу.
- Я многого не прошу.

Sto chiedendo troppo?

Я прошу слишком много?

- Tom non sta chiedendo soldi.
- Tom non sta chiedendo denaro.

Том не просит денег.

- Non sto chiedendo il tuo permesso.
- Non sto chiedendo il suo permesso.
- Non sto chiedendo il vostro permesso.

- Я не спрашиваю твоего разрешения.
- Я вашего разрешения не спрашиваю.
- Я твоего разрешения не спрашиваю.
- Я не спрашиваю вашего разрешения.

- Non me lo stai chiedendo, vero?
- Non me lo sta chiedendo, vero?
- Non me lo state chiedendo, vero?

- Вы не спрашиваете меня, не так ли?
- Ты не спрашиваешь меня, не так ли?

- Lo stai chiedendo alla persona sbagliata.
- Lo sta chiedendo alla persona sbagliata.
- Lo state chiedendo alla persona sbagliata.

- Вы спрашиваете не того человека.
- Ты спрашиваешь не того человека.

- Non sto chiedendo la luna.
- Io non sto chiedendo la luna.

Я не прошу луну с неба.

- Lei sta chiedendo come sia possibile.
- Sta chiedendo come sia possibile.

Она спрашивает, как это возможно.

- Mi stavo chiedendo cosa fosse.
- Io mi stavo chiedendo cosa fosse.

Мне было интересно, что это.

- Non sto chiedendo a Tom.
- Non lo sto chiedendo a Tom.

Я не спрашиваю Тома.

Qualcuno sta chiedendo aiuto.

Кто-то зовёт на помощь.

Cosa sta chiedendo Tom?

- Что Том просит?
- О чём Том спрашивает?

Non sto chiedendo molto?

Разве я многого прошу?

Non sto chiedendo molto.

Я многого не прошу.

- Non ti sto chiedendo di cambiare opinione.
- Io non ti sto chiedendo di cambiare opinione.
- Non vi sto chiedendo di cambiare opinione.
- Io non vi sto chiedendo di cambiare opinione.
- Non le sto chiedendo di cambiare opinione.
- Io non le sto chiedendo di cambiare opinione.

- Я не прошу тебя изменить своё мнение.
- Я не прошу вас изменить своё мнение.
- Я не прошу Вас изменить своё мнение.

- Si stava chiedendo la stessa cosa.
- Lei si stava chiedendo la stessa cosa.

- Она задавалась тем же вопросом.
- Она задавала себе тот же вопрос.

- Si stava chiedendo la stessa cosa.
- Lui si stava chiedendo la stessa cosa.

- Он задавался тем же вопросом.
- Он задавал себе тот же вопрос.

- Non sto chiedendo a te, Tom.
- Non lo sto chiedendo a te, Tom.

- Я тебя не спрашиваю, Том.
- Я не тебя спрашиваю, Том.

Non ti sto chiedendo questo.

Я тебя об этом не спрашиваю.

Mi stai chiedendo di uscire?

Ты приглашаешь меня на свидание?

Mi stai chiedendo un appuntamento?

Ты приглашаешь меня на свидание?

Tom sta chiedendo il permesso,

- Том спрашивает разрешения.
- Том просит разрешения.

Non stavo chiedendo a voi.

Я вас не спрашивал.

- Mi sto chiedendo: perché è in ritardo?
- Io mi sto chiedendo: perché è in ritardo?
- Mi sto chiedendo: perché lui è in ritardo?
- Io mi sto chiedendo: perché lui è in ritardo?

Я задаю себе вопрос: почему он опаздывает?

- Ti sto chiedendo di rispettare la mia decisione.
- Vi sto chiedendo di rispettare la mia decisione.
- Le sto chiedendo di rispettare la mia decisione.

- Я прошу тебя уважать моё решение.
- Я прошу вас уважать моё решение.
- Прошу вас уважать моё решение.
- Прошу тебя уважать моё решение.

- Chiede come sia possibile.
- Lei sta chiedendo come sia possibile.
- Sta chiedendo come sia possibile.

Она спрашивает, как это возможно.

E stanno chiedendo una concreta opportunità

Они взывают дать им шанс на победу,

Tom sta chiedendo come sia possibile.

Том спрашивает, как такое возможно.

Non lo sto chiedendo a loro.

- Я не спрашиваю их.
- Я их не спрашиваю.

Non lo sto chiedendo a lui.

Я его не спрашиваю.

Non lo sto chiedendo a lei.

Я её не спрашиваю.

Cosa mi stai chiedendo di fare?

Что ты просишь меня сделать?

- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatti vivi oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatte vive oggi.

Я гадал, появишься ли ты сегодня.

Mi sto chiedendo: perché è in ritardo?

Я спрашиваю себя: «Почему она опоздала?»

Gridò chiedendo aiuto, ma nessuno la udì.

Она звала на помощь, но никто её не услышал.

Quindi, dai i risultati forse vi state chiedendo:

Учитывая эти выводы, вы можете задаться вопросом:

Mi stavo semplicemente chiedendo in che lingue parlate.

Мне было просто интересно, на каких языках Вы говорите.

Mi stavo semplicemente chiedendo in che lingue parli.

Мне было просто интересно, на каких языках ты говоришь.

- "Mi odi?" "No." "Allora mi ami?" "Perché lo stai chiedendo?"
- "Mi odi?" "No." "Quindi mi ami?" "Perché lo stai chiedendo?"

«Ты меня ненавидишь?» — «Нет». — «Любишь, значит?» — «А ты почему спрашиваешь?»

- Non ne ho idea. È per questo che sto chiedendo.
- Io non ne ho idea. È per questo che sto chiedendo.

- Понятия не имею. Поэтому и спрашиваю.
- Понятия не имею. Потому и спрашиваю.

Si stanno chiedendo: "Che cos'è il sesso per me?"

Они задаются вопросом: «Что для меня значит секс?»

- Potrebbe essere pericoloso quello che ci sta chiedendo di fare Tom.
- Potrebbe essere pericoloso ciò che ci sta chiedendo di fare Tom.

- То, о чём Том нас просит, может быть опасно.
- Может быть опасно делать то, о чём Том нас просит.

Fondamentalmente, vi sto chiedendo di trovare un Ingolf nella vostra vita,

По сути, я прошу вас найти такого Ингольфа в вашей жизни,

Nel dormiveglia Tom a lungo non riusciva a capire quello che gli stavo chiedendo.

Спросонья Том долго не мог понять, о чём я его спрашиваю.

Il pubblico sta chiedendo a gran voce più posti di lavoro e tasse più basse.

Общественность требует большего количества рабочих мест и снижения налогов.