Translation of "Praticamente" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Praticamente" in a sentence and their portuguese translations:

Siamo praticamente fratelli.

- Somos praticamente irmãos.
- Somos como irmãos.

- Non sono praticamente mai a casa.
- Io non sono praticamente mai a casa.

Eu quase nunca estou em casa.

Ma è praticamente impossibile renderlo piatto.

e mesmo assim, é impossível deixá-lo todo plano

Tom viene qui praticamente ogni giorno.

- Tom vem aqui quase todos os dias.
- Tom vem aqui praticamente todos os dias.

È così fioca da renderci praticamente ciechi.

É tão ténue que um ser humano, praticamente, não consegue ver nada.

Ma qui, nel buio, è praticamente cieca.

Nas árvores, no escuro, ela é praticamente cega.

Bene, questo è praticamente lo stesso materiale,

Então, é praticamente o mesmo material,

Praticamente una frase è un'idea musicale che introduce

Uma frase é uma ideia musical que introduz

- Siamo praticamente una famiglia.
- Siamo quasi una famiglia.

Somos praticamente da mesma família.

La città santa di Smolensk era stata praticamente distrutta.

A sagrada cidade de Smolensk fora praticamente destruída.

Praticamente dice: "Stammi lontano". Ed è proprio quello che faremo.

e diz: "Afastem-se de mim." E é mesmo isso que vamos fazer.

Gli smartphone ci danno la possibilità di fare praticamente tutto.

Os smartphones nos permitem fazer quase tudo.

Praticamente mi costrinse a esercitarmi per ore e ore ogni giorno.

Obrigou-me a praticar durante horas, todos os dias.

- Finire il rapporto per domani è praticamente impossibile.
- Finire il rapporto per domani è quasi impossibile.

Terminar o relatório amanhã é quase impossível.

- Ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.

Conheci um gajo de Chicago que, numa primeira viagem ao estrangeiro, a Nice, não se mancou que as pessoas que lá viviam falavam francês normalmente. Achava ele que essa língua estava praticamente morta nesse estado.