Translation of "Cieca" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Cieca" in a sentence and their russian translations:

- È diventata cieca.
- Lei è diventata cieca.
- Divenne cieca.
- Lei divenne cieca.
- Diventò cieca.
- Lei diventò cieca.

Она ослепла.

- È nata cieca.
- Lei è nata cieca.
- Nacque cieca.
- Lei nacque cieca.

Она родилась слепой.

- È nata cieca.
- Lei è nata cieca.

Она родилась слепой.

- È diventata cieca.
- Lei è diventata cieca.

Она ослепла.

- Mary è nata cieca.
- Mary nacque cieca.

Мэри родилась слепой.

Siete cieca?

Вы слепая?

Maria nacque cieca.

Мэри родилась слепой.

- Sono cieco.
- Io sono cieco.
- Sono cieca.
- Io sono cieca.

Я слепая.

Questa donna è cieca.

Эта женщина слепа.

La fortuna è cieca.

Удача слепа.

Giochiamo a mosca cieca.

Давайте сыграем в жмурки.

La giustizia è cieca.

Правосудие слепо.

- Una malattia infantile l'ha resa cieca.
- Una malattia infantile la rese cieca.

Детская болезнь лишила её зрения.

- Sei cieco?
- Sei cieca?
- È cieco?
- È cieca?
- Siete ciechi?
- Siete cieche?

- Вы слепой?
- Вы слепая?
- Ты слепой?
- Ты слепая?
- Вы слепые?

- Tom ha detto che Mary era cieca.
- Tom disse che Mary era cieca.

Том сказал, что Мэри слепая.

Helen Keller era cieca sordomuta.

Хелен Келлер слепоглухонемая.

- Non sono cieco.
- Io non sono cieco.
- Non sono cieca.
- Io non sono cieca.

- Я не слепой.
- Я не слепая.

Helen Keller era sorda e cieca.

Хелен Келлер была глухая и слепая.

La ragazza è cieca dalla nascita.

- Девушка слепа от рождения.
- Девочка слепа от рождения.
- Девушка слепая от рождения.

Helen Keller era cieca e sorda.

Хелен Келлер была слепой и глухой.

- Pensi che sia cieco?
- Tu pensi che sia cieco?
- Pensa che sia cieco?
- Lei pensa che sia cieco?
- Pensate che sia cieco?
- Voi pensate che sia cieco?
- Pensi che io sia cieco?
- Tu pensi che io sia cieco?
- Pensa che io sia cieco?
- Lei pensa che io sia cieco?
- Pensate che io sia cieco?
- Voi pensate che io sia cieco?
- Pensi che sia cieca?
- Tu pensi che sia cieca?
- Pensa che sia cieca?
- Lei pensa che sia cieca?
- Pensate che sia cieca?
- Voi pensate che sia cieca?
- Pensi che io sia cieca?
- Tu pensi che io sia cieca?
- Pensa che io sia cieca?
- Lei pensa che io sia cieca?
- Pensate che io sia cieca?
- Voi pensate che io sia cieca?

- Думаешь, я слепая?
- По-твоему, я слепая?

La cieca gelosia comporta possessività e sospetto,

Вместе с чрезмерной ревностью приходят собственничество и недоверие,

Ma qui, nel buio, è praticamente cieca.

Но здесь в темноте она практически слепа.

Helen Keller era cieca, sorda e muta.

Хелен Келлер была слепой, глухой и немой.

- Sono cieco, non sordo.
- Io sono cieco, non sordo.
- Sono cieca, non sorda.
- Io sono cieca, non sorda.

Я слепой, а не глухой.

- Sono cieco dall'occhio destro.
- Io sono cieco dall'occhio destro.
- Sono cieca dall'occhio destro.
- Io sono cieca dall'occhio destro.

Я слеп на правый глаз.

è un'operazione particolarmente complessa da fare, alla cieca.

сложная операция для того, чтобы её сделать вслепую.

- Sono cieco nell'occhio destro.
- Sono cieca nell'occhio destro.

Я слеп на правый глаз.

Gli occhi coperti di pelle e pelliccia la rendono completamente cieca.

Из-за покрытия на глазах из кожи и меха она абсолютно слепа.

La probabilità di risolverlo andando alla cieca è di una su 43.

Вероятность собрать его вслепую — одна из 43-х...

- Come puoi essere così cieco?
- Come puoi essere così cieca?
- Come può essere così cieco?
- Come può essere così cieca?
- Come potete essere così ciechi?
- Come potete essere così cieche?

- Как можешь ты быть таким слепым?
- Как ты можешь быть таким слепым?
- Как ты можешь быть настолько слеп?
- Как ты можешь быть такой слепой?
- Как ты можешь быть настолько слепа?
- Как Вы можете быть таким слепым?
- Как Вы можете быть такой слепой?
- Как Вы можете быть настолько слепы?
- Как вы можете быть такими слепыми?
- Как вы можете быть настолько слепы?

- Se leggi questa frase, diventerai cieco.
- Se leggi questa frase, diventerai cieca.
- Se legge questa frase, diventerà cieco.
- Se legge questa frase, diventerà cieca.
- Se leggete questa frase, diventerete ciechi.
- Se leggete questa frase, diventerete cieche.

- Если ты прочитаешь это предложение, то ослепнешь.
- Если вы прочитаете это предложение, то ослепнете.

I giocatori di scacchi con memorie prodigiose compiono imprese incredibili, come giocare alla cieca, allo stesso tempo, un gran numero di partite.

Шахматисты с потрясающей памятью совершают невероятные подвиги, например, играя вслепую, одновременно, большое количество матчей.

André Danican Philidor giocava tre partite allo stesso tempo, due alla cieca e una guardando la scacchiera. Diderot e D'Alembert l'hanno citato nell'Enciclopedia come "una delle manifestazioni più fenomenali della mente umana".

Андре Даникан Филидор играл одновременно три партии: две вслепую и одну, глядя на доску. Дидро и Даламбер цитировали его в энциклопедии как «одно из самых феноменальных проявлений человеческого разума».