Translation of "Passare" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Passare" in a sentence and their portuguese translations:

- Spostatevi.
- Spostati.
- Si sposti.
- Lascia passare.
- Lasci passare.
- Lasciate passare.

- Chegue para frente.
- Chega para frente.

- Assicurati di passare gli esami.
- Assicuratevi di passare gli esami.
- Si assicuri di passare gli esami.

Assegure que você passe nas provas.

- Voglio passare del tempo con te.
- Io voglio passare del tempo con te.
- Voglio passare del tempo con voi.
- Io voglio passare del tempo con voi.
- Voglio passare del tempo con lei.
- Io voglio passare del tempo con lei.

- Quero passar tempo junto contigo.
- Eu quero passar tempo junto contigo.

Posso passare a prenderti?

Posso ir buscá-lo?

Posso passare la notte?

- Eu posso passar a noite?
- Posso passar a noite?

Posso passare più tardi?

Posso vir mais tarde?

- Non dimenticarti di passare il filo interdentale.
- Non scordarti di passare il filo interdentale.
- Non dimenticatevi di passare il filo interdentale.
- Non scordatevi di passare il filo interdentale.
- Non si dimentichi di passare il filo interdentale.
- Non si scordi di passare il filo interdentale.

Não se esqueça de passar o fio dental.

- Voglio passare del tempo con lei.
- Io voglio passare del tempo con lei.

Quero passar tempo junto contigo.

- Voglio passare del tempo con te.
- Io voglio passare del tempo con te.

Eu quero passar tempo junto contigo.

- Preferisco passare il tempo con gli amici.
- Io preferisco passare il tempo con gli amici.
- Preferisco passare il tempo con le amiche.
- Io preferisco passare il tempo con le amiche.

Eu prefiro passar tempo com amigos.

- Tocca a te passare l'aspirapolvere per la casa.
- Tocca a voi passare l'aspirapolvere per la casa.
- Tocca a lei passare l'aspirapolvere per la casa.

É a sua vez de aspirar a casa.

Devo provare a passare di qua.

Acho que vou tentar descer isto.

Mi potresti passare l'acqua, per favore?

Você poderia me passar a água, por favor?

- Potete passarmi il sale?
- Mi può passare il sale?
- Puoi passarmi il sale?
- Mi puoi passare il sale?
- Mi potete passare il sale?
- Può passarmi il sale?

Você pode me passar o sal?

- Mi sono fatto da parte perché potesse passare.
- Mi misi da una parte, così da lasciarlo passare.

Eu fui para o lado para que ele pudesse passar.

Col passare del tempo, più diventavo popolare,

À medida que o tempo passava, eu ia tendo mais êxito.

Voglio passare la mia vita con te.

Quero passar a minha vida com você.

Il dolore dovrebbe passare tra qualche ora.

A dor deve passar em algumas horas.

Col passare degli anni lui è maturato.

Ele se tornou mais maduro com o passar dos anos.

- Ho intenzione di passare tutta la giornata con Tom.
- Io ho intenzione di passare tutta la giornata con Tom.

- Eu planejo passar o dia com o Tom.
- Planejo passar o dia com o Tom.

Era passare i seguenti anni della mia vita

era passar os anos que me restavam na vida

Grazie al suo carapace protettivo, riesce a passare.

Graças à sua carapaça protetora, ele consegue passar.

Ti auguro di passare delle vacanze estive divertenti.

- Tenham ótimas férias de verão !
- Espero que você tenha ótimas férias de verão!

È impossibile passare un esame l'esame senza studiare.

É impossível passar no exame sem estudar.

Aveva paura di dover passare Natale in ospedale.

Ele tinha medo de precisar passar o natal no hospital.

Puoi passare a trovarmi qualunque giorno della settimana.

Você pode vir me ver qualquer dia da semana.

Ha dovuto passare la notte da sua sorella.

Ele teve de passar a noite na casa da irmã.

Mi sono fatto da parte perché potesse passare.

Eu fui para o lado para que ele pudesse passar.

- Vorrei passare un po' di tempo da solo con Tom.
- Io vorrei passare un po' di tempo da solo con Tom.
- Vorrei passare un po' di tempo da sola con Tom.
- Io vorrei passare un po' di tempo da sola con Tom.
- Mi piacerebbe passare un po' di tempo da sola con Tom.
- A me piacerebbe passare un po' di tempo da sola con Tom.
- Mi piacerebbe passare un po' di tempo da solo con Tom.
- A me piacerebbe passare un po' di tempo da solo con Tom.

Gostaria de ter algum tempo a sós com Tom.

- Era molto preoccupato di dover passare il Natale in ospedale.
- Lui era molto preoccupato di dover passare il Natale in ospedale.

Ele ficou muito preocupado em ter que passar o Natal no hospital.

Col passare degli anni il dolore della perdita diminuirà.

- Ao longo dos anos, a dor da perda se tornará menor.
- Com o passar dos anos, a dor da perda irá diminuindo.

Si fece passare per un'altra persona e mi ingannò.

Passou-se por outra pessoa e enganou-me.

Sembri di non passare molto tempo aiutando gli altri.

Você não parece passar muito tempo ajudando os outros.

Tu puoi passare la notte qui, non c'è nessun problema.

Você pode passar a noite aqui, não há nenhum problema.

I bambini non devono passare troppo tempo davanti agli schermi.

As crianças não devem passar muito tempo na frente das telas.

Abbiamo un intero giorno da passare assieme, e anche di più.

Nós temos um dia todo para estar juntos e muito mais.

È chiaro che Tom e Mary vogliono passare del tempo assieme.

- Está claro que o Tom e a Mary querem passar um tempo juntos.
- Está evidente que o Tom e a Mary querem passar um tempo juntos.

Tom e Maria volevano passare il resto delle loro vite insieme.

Tom e Mary queriam passar o resto da vida deles juntos.

Al calare della notte, le otarie avrebbero più possibilità di passare inosservate.

Quando a noite cai, os ursos-marinhos têm mais hipóteses de passarem despercebidos.

Lui passava il tempo in una caffetteria a guardare le ragazze passare.

Ele passava o tempo numa cafeteria vendo as garotas passarem.

Faccio passare dentro la borraccia, stringo bene, e poi la seppellisco qua sotto.

Passo o cantil por ele, aperto e depois enterro-o aqui.

Se un elefante può volare usando le orecchie allora io posso decisamente passare l'esame.

Se os elefantes podem voar usando as orelhas, eu definitivamente posso passar no exame.

- Tom vuole passare del tempo con me.
- Tom vuole trascorrere del tempo con me.

Tom quer passar tempo comigo.

La guerra è semplice: è fare passare un pezzo di ferro attraverso un pezzo di carne.

A guerra é simples: consiste em atravessar um pedaço de carne com um pedaço de ferro.

- Voglio trascorrere più tempo con te.
- Io voglio trascorrere più tempo con te.
- Voglio passare più tempo con te.

- Eu quero passar mais tempo com você.
- Quero passar mais tempo com você.

Le donne ideali sono le giocatrici di scacchi: possono passare ore in silenzio, seguire bene le manovre e conoscere molte posizioni interessanti.

As mulheres ideais são as enxadristas: podem ficar horas em silêncio, seguir bem as manobras e conhecer muitas posições interessantes.

La cattura “en passant” può essere eseguita solo nel movimento immediatamente successivo a quello in cui un pedone tenta di passare uno scacco controllato dall'avversario. Se non accade allora, non può essere fatta in seguito.

A tomada "en passant" só se pode realizar no lance imediatamente seguinte àquele em que um peão tenta ir além de uma casa controlada pelo adversário. Se não acontecer nesse momento, não poderá ser feita depois.