Translation of "L'altra" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "L'altra" in a sentence and their portuguese translations:

- Cos'è successo l'altra sera?
- Cos'è successo l'altra notte?

O que aconteceu na outra noite?

Aspettiamo l'altra foto.

Vamos esperar a outra foto.

Prendi l'altra sedia!

- Pegue outra cadeira!
- Pegue a outra cadeira!
- Pega a outra cadeira!

- Voglio l'altro.
- Io voglio l'altra.
- Io voglio l'altro.
- Voglio l'altra.

Eu quero o outro.

Una mano lava l'altra.

Uma mão lava uma mão.

Qual è l'altra opzione?

Qual é a outra opção?

- L'altro non funziona.
- L'altra non funziona.
- L'altro non lavora.
- L'altra non lavora.

O outro não funciona.

Dov'è l'altra metà dei soldi?

Onde está a outra metade do dinheiro?

- Avete l'un l'altro.
- Avete l'un l'altra.
- Voi avete l'un l'altro.
- Voi avete l'un l'altra.

Vocês têm um ao outro.

E così una cosa tira l'altra.

E uma coisa leva à outra.

- Sentiamo l'altra parte.
- Sentiamo l'altro lato.

- Ouça-se também a outra parte.
- Vamos ouvir também a outra parte.

Ha due matite; una è lunga e l'altra è corta.

Ele tem dois lápis; um grande e um pequeno.

Bisogna accendere una candela al diavolo e l'altra a Sant'Antonio.

Acende uma vela a Deus e outra ao diabo.

L'altra possibilità è usare la mia corda, fissarla e calarmi giù.

A outra opção é usar a minha corda,  que posso atar e fazer rapel.

- Si senta anche l'altra parte.
- Si ascolti anche la parte avversa.

Ouça-se também a outra parte.

Una delle riviste è per i ragazzi e l'altra per le ragazze.

Uma das revistas é para os meninos e a outra é para as meninas.

C'erano due torte. Ne ho mangiata una e poi ho mangiato l'altra.

Havia dois bolos. Comi um e então o outro.

- Uno è rosso, l'altro è bianco.
- Una è rossa, l'altra è bianca.

Um é vermelho, o outro é branco.

- Uno è nuovo. L'altro è vecchio.
- Una è nuova. L'altra è vecchia.

Um é novo. O outro é velho.

Una metà di me ha sonno, l'altra metá ancora non si è svegliata.

Metade de mim tem sono, a outra metade ainda não acordou.

Eros e Cupido sono due figure della stessa divinità nella mitologia; una greca e l'altra romana.

Eros e Cupido são duas figuras da mesma divindade na mitologia; um na grega, o outro, na romana.

L'altra notte, Mizuki era completamente ubriaca e stava camminando lungo il lago, quando è caduta nell'acqua.

Ontem à noite, Mizuki estava completamente bêbada, andando à beira do lago, e então ela caiu na água.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.