Translation of "Creò" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Creò" in a sentence and their portuguese translations:

Dio creò l'universo.

Deus criou o Universo.

Dio creò il mondo.

Deus criou o mundo.

Dio creò la razza umana.

Deus criou a humanidade.

- Dio creò l'universo.
- Dio creò il mondo.
- Dio ha creato il mondo.
- Dio ha creato l'universo.

- Deus criou o mundo.
- Deus criou o Universo.

Dio creò questo mondo in sei giorni.

Deus criou este mundo em seis dias.

- Dio creò l'universo.
- Dio ha creato l'universo.

Deus criou o Universo.

Dio creò il cielo e la terra.

Deus criou o céu e a terra.

- In principio Dio creò il cielo e la terra.
- Nel principio Iddio creò il cielo e la terra.

No princípio Deus criou os céus e a terra.

Dio creò l'uomo a sua immagine e somiglianza.

Deus criou o homem a Sua imagem.

In principio Dio creò il cielo e la terra.

No princípio Deus criou os céus e a terra.

- Dio creò il mondo.
- Dio ha creato il mondo.

Deus criou o mundo.

- Il Dottor Zamenhof ha creato l'esperanto.
- Il Dottor Zamenhof creò l'esperanto.

O Dr. Zamenhof iniciou o Esperanto.

- Dio creò il mondo in sei giorni.
- Dio ha creato il mondo in sei giorni.

Deus criou o mundo em seis dias.

- Secondo la Bibbia, Dio creò il mondo in sei giorni.
- Stando alla Bibbia, Dio ha creato il mondo in sei giorni.

- Segundo a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.
- De acordo com a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.

- Ha costruito un robot.
- Costruì un robot.
- Ha fatto un robot.
- Fece un robot.
- Ha creato un robot.
- Creò un robot.

Ele fez um robô.

- La frase di esempio numero 354618 ha creato molta confusione nel sito web di Tatoeba.
- La frase di esempio numero 354618 creò molta confusione nel sito web di Tatoeba.
- La frase di esempio n° 354618 ha creato molta confusione nel sito web di Tatoeba.
- La frase di esempio n° 354618 creò molta confusione nel sito web di Tatoeba.

A sentença nº 354618 gerou muita confusão na página web Tatoeba.