Examples of using "Trova" in a sentence and their japanese translations:
仕事を見つけろ。
探す人が、見つけるのだ。
探す人が、見つけるのだ。
彼はいつも私のあらさがしばかりしている。
- 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
- あの女はいつも人のあら探しばかりしている。
好(す)きな奴(やつ)もいるよ
これはエベレスト山頂にあるものです
何でも強奪してゆく
切符売場はどこでしょうか。
郵便局はどこにありますか。
貴船は京都にある。
東京は日本にあるんだ。
ボストンってどこにあるか知ってる?
- あなたのお父さんはどこにいますか。
- あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
街灯のない 街なかの公園に着いた
パリはどこにありますか。
彼女は今ホテルにいる。
妻はいつも愚痴ばかりこぼしている。
空港はどこですか?
- トムを探してきて。
- トムを見つけて。
- 君の学校はどこにありますか。
- あなたの学校はどこにありますか?
- 君の学校はどこ?
- あなたの学校はどこですか。
- エレベーターはどこですか。
- エレベーターはどこですか?
私の家は海に面している。
そのように真実を見つけるのです
オクラホマ州タルサ市と
皆さんの頭の中にあります
ベイビュー=ハンターズ・ポイントに あります
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
- 彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
- 彼は何でも僕のすることに文句をつける。
一番近い薬局はどこにありますか。
彼女の別荘は丘の上にあります。
- 博多駅はどこにありますか?
- 博多駅はどこですか?
そのレストランは1階にある。
彼はいつも他人のあらを探している。
中米はヒトモトススキが多い
しかし本当の専門性は エビデンスによって築かれます
沿岸部の限られた地域に 生息する
氷の下には基盤岩があります
郵便局はどこですか。
彼の学校は高い丘の上に立っている。
彼女はいつも彼に文句を言っている。
私の家は駅に近くて便利です。
彼女はいつも僕のあら捜しをしている。
私達の住む街は海沿いにあります。
市役所は市の中央に有ります。
その家は教会の真向かいにある。
図書館はどこですか。
コンサートはどこであるの?
このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。
- 切符売場はどこでしょうか。
- 切符売り場はどこですか?
とにかくトムを探してきて。
それとも水は出口を見つけて 海洋に辿り着くか?
教会は町を見下ろす丘の上にある。
私は美しいとあなたはお考えですか。
彼は1日でも煙草をきらしたら大変だ。
貴船は京都にある。
このレストランは川床にあります。
トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
それが自分の専門外であっても
夕食やジャズ カクテルや会話の中にもありません
教授は研究休暇で日本にいる。
鍵がどこにあるか知ってるよ。
これがブレークの葬られている教会です。
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
学校までは歩いてほんの5分です。
発信器によるとデーナは まだこの下にいる
「人生の意義なんて 物質世界では見つかりません
やっと同じ種類の クモに出会ったが― 探していた相手じゃない
この地下に留まる緊張感を 語ることになります
文の前後関係から単語の意味を知る。
ドイツは中欧にある。
彼はさまざまな分野に精通している。
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
- 一番近い教会はどこにありますか。
- 一番近い教会はどこですか。
バスターミナルはどこですか。
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
Australiaという語のアクセントはどこですか。
彼がアメリカにいることは本当である。
落ちた所から真東に 文明があるのは分かってる