Translation of "Scoppiò" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Scoppiò" in a sentence and their japanese translations:

Il giovane scoppiò a ridere.

その青年は急に笑い出した。

Un incendio scoppiò durante la notte.

その夜、火事が起こった。

Un incendio scoppiò al primo piano.

火事は1階から出た。

Appena mi vide, scoppiò in lacrime.

彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。

- È scoppiata in lacrime.
- Lei è scoppiata in lacrime.
- Scoppiò in lacrime.
- Lei scoppiò in lacrime.

彼女は突然泣き出した。

- La guerra scoppiò nel 1939.
- La guerra è scoppiata nel millenovecentotrentanove.
- La guerra scoppiò nel millenovecentotrentanove.

戦争は1939年に起きた。

- È scoppiata a ridere.
- Lei è scoppiata a ridere.
- Scoppiò a ridere.
- Lei scoppiò a ridere.

彼女は急に笑い出した。

- Scoppiò a ridere.
- È scoppiato a ridere.
- Lui è scoppiato a ridere.
- Lui scoppiò a ridere.

彼は急に笑い出した。

- È scoppiata una rivolta.
- Scoppiò una rivolta.

反乱が勃発した。

Servizio nell'élite Gardes Françaises quando scoppiò la rivoluzione francese.

で16年間 勤務し た軍曹でした 。

- Tom è scoppiato in lacrime.
- Tom scoppiò in lacrime.

トムは泣き出した。

- Gesù pianse.
- Gesù scoppiò in pianto.
- Gesù versò lacrime.

イエスは嘆き悲しまれた。

- Tom è scoppiato a ridere.
- Tom scoppiò a ridere.

トムは急に笑い出した。

- All'improvviso, Hiroko è scoppiata in lacrime.
- All'improvviso, Hiroko scoppiò in lacrime.
- Improvvisamente, Hiroko è scoppiata in lacrime.
- Improvvisamente, Hiroko scoppiò in lacrime.

突然にヒロコはわっと泣き出した。

Ma quando vide quello che realmente successe, scoppiò a piangere.

しかし実際に何が起こったかを 目の当たりにして 彼は泣き崩れました

Mentre discuteva col marito s'innervosì talmente che scoppiò a piangere.

彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。

- È scoppiata in lacrime alla notizia.
- Scoppiò in lacrime alla notizia.

- その知らせで彼女は突然泣き出した。
- その知らせで彼女は急に泣き出した。

- Il bambino è scoppiato a piangere.
- Il bambino scoppiò a piangere.

その子は急に泣き出した。

Dopo un breve periodo di pace, scoppiò di nuovo la guerra.

つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。

La signora White scoppiò in lacrime quando le dissi la novità.

私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。

- La guerra è scoppiata nel 1939.
- La guerra scoppiò nel 1939.

戦争は1939年に勃発した。

- Quando è scoppiata la Seconda Guerra Mondiale?
- Quando scoppiò la Seconda Guerra Mondiale?

第2時世界大戦は、いつ起こったか。

- La Seconda Guerra Mondiale scoppiò nel 1939.
- La Seconda Guerra Mondiale è scoppiata nel 1939.

第二次世界大戦は1939年に勃発した。

- Appena appresa la notizia, è scoppiata in lacrime.
- Appena appresa la notizia, scoppiò in lacrime.

彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。

- Scoppiò un incendio nel cuore della città.
- È scoppiato un incendio nel cuore della città.

- 町の真ん中で火災が発生した。
- 町の中心部で火災が発生した。

- La Prima Guerra Mondiale scoppiò nel 1914.
- La Prima Guerra Mondiale è scoppiata nel 1914.

第一次世界大戦は1914年に勃発した。

Quando scoppiò la guerra, Ney fu nominato ufficiale e divenne aiutante di campo del generale Lamarche: i

戦争が勃発すると、ネイは将校になり、ラマルシュ将軍の副官になりました。

Quando scoppiò la guerra con i vicini della Francia, unità di Mortier è stato trasmesso a fronte

戦争はフランスの隣国で勃発したとき、モルティエのユニットは、フロントに送られた

- Scoppiò a ridere quando mi vide.
- È scoppiata a ridere quando mi ha visto.
- Lei scoppiò a ridere quando mi vide.
- È scoppiata a ridere quando mi ha vista.
- Lei è scoppiata a ridere quando mi ha vista.

彼女は私を見て、急に笑いだした。

Quando scoppiò di nuovo la guerra con l'Austria nel 1809, Marmont marciò verso nord con l'undicesimo corpo d'armata per unirsi a

1809年にオーストリアとの戦争が再び勃発したとき、マーモントは第11軍団と共に北に進軍し、 ウィーン近郊のナポレオン に加わり