Translation of "Durante" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Durante" in a sentence and their japanese translations:

- Resta calma durante i terremoti.
- Lei resta calma durante i terremoti.
- Rimane calma durante i terremoti.
- Lei rimane calma durante i terremoti.

彼女は地震の時落ち着いています。

- Si è ammalato durante il viaggio.
- Lui si è ammalato durante il viaggio.
- Si ammalò durante il viaggio.
- Lui si ammalò durante il viaggio.

彼は旅行中に病気になった。

- Parlare durante un concerto è rude.
- Parlare durante un concerto è maleducato.
- È rude parlare durante un concerto.
- È maleducato parlare durante un concerto.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

- Cosa farai durante le vacanze estive?
- Cosa farà durante le vacanze estive?
- Cosa farete durante le vacanze estive?

- あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。
- 夏休みの期間は何をするつもりなの?

- L'albero è caduto durante il tifone.
- L'albero cadde durante il tifone.

その木は台風で倒れた。

- È sempre impegnata durante la settimana.
- Lei è sempre impegnata durante la settimana.
- È sempre occupata durante la settimana.
- Lei è sempre occupata durante la settimana.

彼女の平日はいつも忙しい。

- Mi sono divertito durante il viaggio.
- Io mi sono divertito durante il viaggio.
- Mi sono divertita durante il viaggio.
- Io mi sono divertita durante il viaggio.

旅行中楽しい思いをした。

- Ha suonato il campanello durante il pasto.
- Suonò il campanello durante il pasto.
- Il campanello ha suonato durante il pasto.
- Il campanello suonò durante il pasto.

食事の最中に呼び鈴が鳴った。

Durante la mia chemioterapia,

化学療法を受けていた頃

- Ci siamo accampati lì durante la vacanza.
- Noi ci siamo accampati lì durante la vacanza.
- Ci siamo accampate lì durante la vacanza.
- Noi ci siamo accampate lì durante la vacanza.
- Ci accampammo lì durante la vacanza.
- Noi ci accampammo lì durante la vacanza.

私たちは休日にそこでキャンプした。

Il vapore accumulato durante il giorno crea temporali continui durante la notte.

‎昼に蓄積された蒸気が ‎夜には嵐となる

- Parlare durante un concerto è rude.
- Parlare durante un concerto è maleducato.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

- È rude parlare durante un concerto.
- È maleducato parlare durante un concerto.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

- L'ho fatto durante le vacanze estive.
- Lo feci durante le vacanze estive.

- 夏休みの間にそれをした。
- 夏休みにそれをやった。

- Ho visitato Hokkaido durante le vacanze estive.
- Io ho visitato Hokkaido durante le vacanze estive.
- Visitai Hokkaido durante le vacanze estive.
- Io visitai Hokkaido durante le vacanze estive.

夏休み中に北海道を訪れました。

- È rimasto in silenzio durante il pasto.
- Lui è rimasto in silenzio durante il pasto.
- Rimase in silenzio durante il pasto.
- Lui rimase in silenzio durante il pasto.

食事の間中彼は一言も言わなかった。

- Durante l'estate andrò in Francia.
- Durante l'estate, ho intenzione di andare in Francia.

休暇の間にはフランスへ行きます。

- Il jet ruggì durante il decollo.
- Il jet ha ruggito durante il decollo.

ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。

- Sei andato a Roma durante i tuoi viaggi?
- Tu sei andato a Roma durante i tuoi viaggi?
- Sei andata a Roma durante i tuoi viaggi?
- Tu sei andata a Roma durante i tuoi viaggi?
- È andata a Roma durante i suoi viaggi?
- Lei è andata a Roma durante i suoi viaggi?
- È andato a Roma durante i suoi viaggi?
- Lei è andato a Roma durante i suoi viaggi?
- Siete andati a Roma durante i vostri viaggi?
- Voi siete andati a Roma durante i vostri viaggi?
- Siete andate a Roma durante i vostri viaggi?
- Voi siete andate a Roma durante i vostri viaggi?

旅行中ローマへ行きましたか。

E si contrae durante l'espirazione.

息を吐くと縮みます

Lei si sposo durante l'adolescenza.

- 彼女は十代で結婚した。
- 彼女は10代で結婚した。

Era addormentato durante la lezione.

彼は授業中眠っていた。

Soffro di depressione durante l'inverno.

冬になると気がふさぐ。

- La città fu distrutta durante la guerra.
- La città venne distrutta durante la guerra.
- La città è stata distrutta durante la guerra.

その町は戦争中に破壊された。

- Vorremmo visitare Nikko durante queste vacanze estive.
- Noi vorremmo visitare Nikko durante queste vacanze estive.
- Ci piacerebbe visitare Nikko durante queste vacanze estive.
- A noi piacerebbe visitare Nikko durante queste vacanze estive.

この夏休みは日光に行きたい。

- Durante il mio soggiorno a Londra, l'ho conosciuto.
- Durante il mio soggiorno a Londra, l'ho incontrato.
- Durante il mio soggiorno a Londra, lo conobbi.
- Durante il mio soggiorno a Londra, lo incontrai.

ロンドンに滞在中、私は彼に会った。

- Prendiamo un po' di caffè durante la ricreazione.
- Prendiamo un po' di caffè durante l'intervallo.

休憩の間にコーヒーを飲みましょう。

- Mia madre è morta durante la mia assenza.
- Mia madre morì durante la mia assenza.

私の留守の間に、母が死んだ。

- Mia madre era in ospedale durante l'estate.
- Mia madre è stata in ospedale durante l'estate.

私の母は、この夏入院していました。

- Ho imparato l'inglese durante questi quattro anni.
- Io ho imparato l'inglese durante questi quattro anni.

この4年間英語をずっと勉強している。

Un incendio scoppiò durante la notte.

その夜、火事が起こった。

Cos'hai fatto durante le vacanze invernali?

冬休みはどのように過ごしましたか。

Gioco a tennis durante tutto l'anno.

私は1年中テニスをします。

Mi sono addormentato durante il corso.

私は授業中に寝てしまった。

- L'ho incontrata durante il mio soggiorno in Messico.
- L'ho conosciuta durante il mio soggiorno in Messico.

私はメキシコ滞在中に彼女にあった。

- Molte case sono state danneggiate durante l'ultima tempesta.
- Diverse case sono state danneggiate durante l'ultima tempesta.

この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。

- È apparso come battitore di rimpiazzo durante la partita.
- Lui è apparso come battitore di rimpiazzo durante la partita.
- Apparve come battitore di rimpiazzo durante la partita.
- Lui apparve come battitore di rimpiazzo durante la partita.

彼はその試合に代打として出場した。

- Ha fatto del duro lavoro manuale durante il giorno.
- Lui ha fatto del duro lavoro manuale durante il giorno.
- Fece del duro lavoro manuale durante il giorno.
- Lui fece del duro lavoro manuale durante il giorno.

彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。

- Sono successe delle strane cose durante il suo compleanno.
- Successero delle strane cose durante il suo compleanno.

奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。

- Sembra essere stata bella durante la sua gioventù.
- Lei sembra essere stata bella durante la sua gioventù.

若いころ彼女は美人だったらしい。

- Durante la mia infanzia credevo a Babbo Natale.
- Durante la mia infanzia io credevo a Babbo Natale.

子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。

- Entrambi i suoi figli sono morti durante la guerra.
- Entrambi i suoi figli morirono durante la guerra.

彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。

- Non sono andato da nessuna parte durante le vacanze.
- Io non sono andato da nessuna parte durante le vacanze.
- Non sono andata da nessuna parte durante le vacanze.
- Io non sono andata da nessuna parte durante le vacanze.

私は休暇中どこへも行かなかった。

durante la carestia di metà anni '90.

貧困 飢餓 死を 目撃した時のことです

E li usano per nutrirsi durante l'inverno.

これで冬の間も 持ちこたえられる

Di solito durante sport come il calcio.

急性に 断裂したり 断片化したりします

Durante la giovinezza, mi sentivo davvero Argentina,

子供の頃 自分は アルゼンチン人だと 強く感じていました

A migliaia morirono durante la corsa all'oro.

ゴールドラッシュ時代に 大勢が死んだ

Durante la ritirata da Mosca, il maresciallo

モスクワからの撤退中、57歳の

Non ho fatto niente durante le vacanze.

- 休みはただ怠けていました。
- 休みの間は何もしなかったよ。

Migliaia di persone morirono durante la pestilenza.

その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。

Il ghiaccio ricopre il lago durante l'inverno.

冬中ずっと氷がその湖をおおう。

Devo chiamarlo qualche volta durante la mattinata.

朝のうちに彼に電話をしなければいけない。

Ho saltato una riga durante la lettura.

読んでた時に1行飛ばしちゃった。

Ho utilizzato la mappa durante il viaggio.

私は旅行中地図を利用した。

Ha piovuto tre volte durante il viaggio.

旅行中に雨が三回降った。

Gli scarafaggi si nascondono durante il giorno.

ゴキブリは昼間は身をひそめている。

Lui rimase in silenzio durante la riunione.

彼は会議中ずっと黙ったままだった。

Durante le vacanze estive cenavo a mezzanotte.

夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。

- Ci potrebbe esser stato un errore durante la trasmissione.
- Ci potrebbe essere stato un errore durante la trasmissione.

受信異常があったのだと思います。

- Sono tornato al mio villaggio durante le vacanze estive.
- Sono tornata al mio villaggio durante le vacanze estive.

私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。

- Vorrei andare a Takayama durante il periodo del festival.
- Io vorrei andare a Takayama durante il periodo del festival.
- Mi piacerebbe andare a Takayama durante il periodo del festival.
- A me piacerebbe andare a Takayama durante il periodo del festival.

お祭り中に高山に行きたい。

- Il Titanic è affondato durante il suo viaggio di inaugurazione.
- Il Titanic affondò durante il suo viaggio di inaugurazione.

タイタニック号は処女航海で沈没した。

- Non abbiamo avuto incidenti inaspettati durante il nostro viaggio.
- Noi non abbiamo avuto incidenti inaspettati durante il nostro viaggio.

我々の旅には異常な出来事はなかった。

- Tom ha studiato francese durante gli ultimi tre anni.
- Tom ha studiato il francese durante gli ultimi tre anni.

トムはこの三年間、フランス語を勉強している。

Lavorammo giorno e notte, anche durante le vacanze,

昼も夜も休日も働き

E dopo 10 giorni, durante la notte, sparisce

10日経つと 一晩のうちに消え

Durante alcuni test standard nel periodo del trattamento,

そして通常の検査中に

Mio padre lesse il giornale durante la colazione.

父は朝食を取りながら、新聞を読みます。

Alcuni animali sono molto attivi durante la notte.

動物の中には、夜とても活動的なものもいる。

È caduto un grosso albero durante la tempesta.

大木が嵐で倒れた。

Durante i viaggi di solito tengo un diario.

私はふつう旅行するときは日記をつける。

Questo stagno non si asciuga nemmeno durante l'estate.

この池は夏でも干上がらない。

Evitate di bere troppa acqua durante i pasti

食事の際にあまり水を飲みすぎないように。

- Solitamente andavo a letto alle dieci durante le vacanze estive.
- Solitamente io andavo a letto alle dieci durante le vacanze estive.

夏休み中はたいてい10時に就寝した。

- Mio padre mi ha raccontato le sue esperienze durante la guerra.
- Mio padre mi raccontò le sue esperienze durante la guerra.

父が戦争の体験談を語ってくれた。

- Lei dovrà stare da sola durante il suo soggiorno a Oxford.
- Dovrà stare da sola durante il suo soggiorno a Oxford.

彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。

- Tom ha bevuto molta vodka durante il suo viaggio in Russia.
- Tom bevette molta vodka durante il suo viaggio in Russia.

トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。

- Ha cambiato il taglio di capelli durante le vacanze estive.
- Lei ha cambiato il taglio di capelli durante le vacanze estive.

彼女は夏休みの間に髪型を変えた。

In cui tutta la superficie si espande durante l'inspirazione

息を吸うと 袋のすべての部分が膨らみ

Significa che si muove durante l'intero processo di respirazione,

呼吸をしている間 ずっと 肺は動いていて

I livelli estremi di stress vissuti durante un trauma

トラウマ的体験をしている時の 極度のストレスは

Cominciano a diminuire nella mezza età, durante la menopausa,

閉経期になると 分泌量が減少し始め

E durante le altre tre settimane premiamo gli studenti.

残りの3週間は学生に報酬を与えています

E urlano le loro mosse durante la pausa pranzo.

食事配給のスロットから 答えを言い合います

Durante il giorno, gli ippopotami si rinfrescano in acqua,

‎カバは日中は水中で ‎体を冷やし‎―

durante una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

‎それがナイトアースだ ‎日本語字幕 吉野 なつ美

Ed è durante la fase più buia della luna

‎そして新月の頃に‎―

Guidando un medico locale passo passo durante la procedura.

現地の医者を指導し 手術を段階を追って進めることができます

Che lo ha affermato durante il suo discorso ufficiale.

就任演説で述べたものです

Missioni di ricognizione durante la crisi dei missili cubani.

た元スパイ飛行機パイロットである新人宇宙飛行士ロジャーチャフィー でした。

Il titolo fu abolito durante la Rivoluzione francese, in

この称号は 、当時の平等主義の精神と相容れないものとして

Murat rimase con l'esercito durante la ritirata da Mosca,

ムラトはモスクワからの撤退中も軍隊に留まりました

Avete avuto molte esperienze felici durante la vostra infanzia?

あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。