Translation of "Prenderti" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Prenderti" in a sentence and their japanese translations:

Non prenderti gioco di lei.

彼女をからかってはいけない。

Non prenderti gioco dei bambini.

子供たちをからかってはいけません。

Dovresti prenderti cura di te.

人は健康には気をつけねばならない。

- Soprattutto, devi prenderti cura di te stesso.
- Soprattutto, devi prenderti cura di te stessa.

何よりも体には十分注意しなさい。

Non devi prenderti a calci da solo.

自分を責めることはない。

Devi prenderti cura tu stesso del tuo cane.

あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。

E tu vuoi solo prenderti a calci, perché è...

‎とにかく自分が ‎腹立たしかったよ

- Puoi prenderti una pausa.
- Può prendersi una pausa.
- Potete prendervi una pausa.

休憩していいよ。

- Verrò a mezzogiorno a prendervi.
- Verrò a mezzogiorno a prenderti.
- Verrò a mezzogiorno a prenderla.

正午に車で迎えに行くよ。

- Non prenderti gioco di lei.
- Non si prenda gioco di lei.
- Non prendetevi gioco di lei.

彼女をからかってはいけない。

- Non dovresti prenderti gioco di lui.
- Non dovrebbe prendersi gioco di lui.
- Non dovreste prendervi gioco di lui.

彼をからかってはいけません。

- Smettila di prenderti gioco di me!
- La smetta di prendersi gioco di me!
- Smettetela di prendervi gioco di me!

- からかうのはやめて!
- バカにするのはやめて!

- Non prenderti gioco dei bambini.
- Non prendere in giro i bambini.
- Non prendete in giro i bambini.
- Non prendetevi gioco dei bambini.

子供たちをからかってはいけません。

- Non prenderti gioco di me quando sto parlando seriamente.
- Non si prenda gioco di me quando sto parlando seriamente.
- Non prendetevi gioco di me quando sto parlando seriamente.

真剣に話してる時に、からかうのはやめてよ。

- Non prenderti gioco di me.
- Non prendetevi gioco di me.
- Non si prenda gioco di me.
- Non ti prendere gioco di me.
- Non vi prendete gioco di me.

- からかわないで。
- バカにしないで。

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!
- Non prenderti gioco di me!
- Non si prenda gioco di me!
- Non prendetevi gioco di me!

俺をなめるな。

- Puoi prenderti il tuo tempo.
- Si può prendere il suo tempo.
- Può prendersi il suo tempo.
- Ti puoi prendere il tuo tempo.
- Potete prendervi il vostro tempo.
- Vi potete prendere il vostro tempo.

自分のペースでやってください。

- Ora che è anziano, è tuo dovere prenderti cura di lui.
- Ora che è anziano, è suo dovere prendersi cura di lui.
- Ora che è anziano, è vostro dovere prendervi cura di lui.

- 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
- 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
- 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。

- Non prendere in giro le persone anziane.
- Non prendete in giro le persone anziane.
- Non prenda in giro le persone anziane.
- Non prenderti gioco delle persone anziane.
- Non prendetevi gioco delle persone anziane.
- Non si prenda gioco delle persone anziane.

- お年寄りをからかってはいけません。
- 年よりをからかってはいけない。