Translation of "Stessa" in Japanese

0.027 sec.

Examples of using "Stessa" in a sentence and their japanese translations:

- Sono sulla stessa barca.
- Io sono sulla stessa barca.

僕もまったく同じだよ。

- Sono nella stessa classe.
- Loro sono nella stessa classe.

彼らは同じクラスです。

- Ho la stessa età.
- Io ho la stessa età.

- 私は同じ年齢です。
- 同い年だよ。

- Abbiamo la stessa età.
- Noi abbiamo la stessa età.

- 私は同じ年齢です。
- 私たちは同じ年齢です。

- Siamo nella stessa classe.
- Noi siamo nella stessa classe.

私たちは同級生です。

- Pensavo la stessa cosa.
- Ho pensato la stessa cosa.

同じことを考えていた。

- Andiamo nella stessa scuola.
- Noi andiamo nella stessa scuola.

私たちは同じ学校に通っている。

- Siamo sulla stessa barca.
- Noi siamo sulla stessa barca.

私たちは運命共同体だ。

- Siamo fatti della stessa pasta.
- Noi siamo fatti della stessa pasta.
- Siamo fatte della stessa pasta.
- Noi siamo fatte della stessa pasta.

俺たちは同類だよ。

Odia se stessa.

彼女は自分を嫌う。

- Ognuno pensa la stessa cosa.
- Tutti pensano la stessa cosa.

- みんなが同じことを考えている。
- みんな同じ事を考えている。

- Ha circa la tua stessa età.
- Lui ha circa la tua stessa età.
- Ha circa la sua stessa età.
- Lui ha circa la sua stessa età.
- Ha circa la vostra stessa età.
- Lui ha circa la vostra stessa età.

彼は大体あなたぐらいの年齢です。

- Ho comprato la tua stessa camicia.
- Ho comprato la sua stessa camicia.
- Ho comprato la vostra stessa camicia.

君と同じシャツを買った。

- Lui dice sempre la stessa cosa.
- Dice sempre la stessa cosa.

彼はいつも同じこと言ってるよ。

- Jane stessa ha scritto la lettera.
- Jane stessa scrisse la lettera.

ジェーン自身がこの手紙を書いた。

Siamo dalla stessa parte.

私たちは 同じ側にいるのです

- Guardalo e fai la stessa cosa.
- Guardatelo e fate la stessa cosa.
- Lo guardi e faccia la stessa cosa.

彼をよく見て同じようにしなさい。

- Rispetta te stesso.
- Rispetta te stessa.
- Rispetti se stesso.
- Rispetti se stessa.

自分を大切にしなさい。

- Diede fuoco alla sua stessa casa.
- Lui diede fuoco alla sua stessa casa.
- Ha dato fuoco alla sua stessa casa.
- Lui ha dato fuoco alla sua stessa casa.

彼は自分の家に火をつけた。

- Hai la stessa racchetta che ho io.
- Ha la stessa racchetta che ho io.
- Avete la stessa racchetta che ho io.

君は僕と同じラケットを持っている。

- Ha paura della sua stessa ombra.
- Lui ha paura della sua stessa ombra.

- 彼はびくびくしている。
- 彼は自分の影にもおびえる。
- 彼はひどく臆病だ。

- Stavo pensando la stessa identica cosa.
- Io stavo pensando la stessa identica cosa.

僕も全く同じこと考えてた。

- Ho la sua stessa identica opinione.
- Io ho la sua stessa identica opinione.

私も彼女とまったく同じ意見です。

- Ha quasi la mia stessa età.
- Lei ha quasi la mia stessa età.

彼女は私と同じくらいの年齢です。

- Io sono della stessa opinione di Tom.
- Sono della stessa opinione di Tom.

私はトムに賛成です。

- Ha paura della sua stessa ombra.
- Lei ha paura della sua stessa ombra.

- 彼女は自分の影におびえる。
- 彼女はとても臆病だ。
- 彼女はとても怖がりだ。

Nella stessa frase o situazione.

2つの言語を混ぜて話すことが あるからです

Beh, è la stessa struttura

さて実はこの構造はー

La natura della tecnologia stessa,

1つ目は 技術自体の特質です

Si assestavano sulla stessa tonalità.

音の高さを合わせていました

Hanno quasi la stessa dimensione.

それらの大きさはほとんど同じです。

Ha la mia stessa età.

彼は私と同い年です。

Loro hanno la stessa età.

- 彼らは同じ年齢です。
- 彼らは同い年だ。

Jane stessa scrisse la lettera.

ジェーン自身がこの手紙を書いた。

Ho pensato la stessa cosa.

同じことを考えていた。

Hanno circa la stessa età.

- 彼らは大体同じ年齢です。
- 彼らはほぼ同じ年齢です。

Sto pensando la stessa cosa.

同じことを考えています。

Sogno spesso la stessa scena.

私はよく同じ夢を見る。

Sceglierei la stessa identica cosa.

私も全く同じものを選びます。

Ognuno pensa la stessa cosa.

- みんなが同じことを考えている。
- みんな同じ事を考えている。

- Dovunque tu vada, troverai la stessa cosa.
- Ovunque tu vada, troverai la stessa cosa.

何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。

- Quei due bambini avevano la stessa età.
- Quelle due bambine avevano la stessa età.

- その二人の子供は年が同じだった。
- その二人の子供は同い年だった。
- その二人の子供は年齢が同じだった。
- その二人の子供は同じ年齢だった。

- Lei ed io abbiamo la stessa età.
- Io e lei abbiamo la stessa età.

彼女は僕と同い年だ。

- Tom e Mary sono della stessa città.
- Tom e Mary vengono dalla stessa città.

トムとメアリーは同じ街の出身です。

- Devi farlo tu stesso.
- Devi farla tu stesso.
- Devi farlo tu stessa.
- Devi farla tu stessa.
- Deve farlo lei stesso.
- Deve farlo lei stessa.
- Deve farla lei stesso.
- Deve farla lei stessa.

- 君は自分でそれをしなければいけない。
- それは自分でしなくてはいけない。
- あなたはそれを自分でやらなければならない。
- 自分でやらなきゃ駄目だよ。

- Puoi trovare la stessa cosa da qualsiasi parte.
- Può trovare la stessa cosa da qualsiasi parte.
- Potete trovare la stessa cosa da qualsiasi parte.

同じ物はどこにでも見つかります。

- Hai la stessa cosa di un colore diverso?
- Ha la stessa cosa di un colore diverso?
- Avete la stessa cosa di un colore diverso?

- これと同じ品で色違いはありませんか。
- 同じやつの色違いってありますか?

- Ha la stessa età di mio padre.
- Lui ha la stessa età di mio padre.

彼は私の父と同い年です。

- Voglio la stessa giacca che stai indossando.
- Io voglio la stessa giacca che stai indossando.

私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。

La natura stessa della pace interiore.

それは心の平穏そのものです

Dovrebbe essere affrontata nella stessa maniera.

全く同じ方法でのアプローチが なされるべきだと思っています

Di quanto essa stessa si aspetti,

生産的な人物でなくなったら

John ha la mia stessa età.

ジョンは私と同い年です。

È la stessa cosa per tutti.

それは誰にだって同じ事だ。

Tom avrebbe fatto la stessa cosa.

トムでも同じことをしただろう。

Per favore, datemi la stessa cosa.

- 同じものをお願いします。
- 同じ物を下さい。

Sembra che siamo sulla stessa barca.

お互いさまだろ。

- Credi in te stesso.
- Creda in se stesso.
- Credi in te stessa.
- Creda in se stessa.

自分を信じて。

- Dovresti conoscere te stesso.
- Dovresti conoscere te stessa.
- Dovrebbe conoscere se stesso.
- Dovrebbe conoscere se stessa.

自分自身を知るべきだ。

- Obbedisci a te stesso.
- Obbedisci a te stessa.
- Ubbidisci a te stesso.
- Ubbidisci a te stessa.

君自身に従え。

- Mio padre ha la stessa macchina del signor Kimura.
- Mio padre ha la stessa auto del signor Kimura.
- Mio padre ha la stessa automobile del signor Kimura.

父は木村先生のと同じ車に乗っています。

- Ha circa la stessa età di mia sorella.
- Lei ha circa la stessa età di mia sorella.

彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。

- Tom ha chiesto a diverse persone la stessa domanda.
- Tom chiese a diverse persone la stessa domanda.

トムは何人かの人に同じ質問をした。

- Sono stanco di sentire la stessa cosa così spesso.
- Io sono stanco di sentire la stessa cosa così spesso.
- Sono stanca di sentire la stessa cosa così spesso.
- Io sono stanca di sentire la stessa cosa così spesso.

同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。

Posto diverso, ma purtroppo stessa vecchia storia.

国が変わっても 残念ながら 同じような状況でした

E noi facciamo esattamente la stessa cosa.

私たちも全く同じことを しています

La stessa cosa succede dall'altra parte. Giusto?

でも相手もそう思っています そうでしょう?

Perché la stessa tecnologia costituisce una barriera

なぜなら 技術そのものが 真に進歩した文明が発展するうえでの

Hanno tutti la stessa radice, non credete?

それらは全て同じ根から 発していませんか?

Non dico che siano la stessa cosa,

全てが同じだと言うのではありません

Io e Kim abbiamo la stessa età.

キムと私は同じ年齢だ。

Tu ed io abbiamo la stessa età.

- 君と僕とは同じ年だ。
- 君と僕とは同い年だ。
- 君と僕は同いだ。

Io e Mary siamo nella stessa classe.

メアリーと私は同じクラスだ。

Mike e Tom sono nella stessa classe.

マイクとトムは同じクラスです。

Naoki ha la stessa età di Kaori.

ナオキはカオリと同じ年です。

I due bambini avevano la stessa età.

その二人の子供は年が同じだった。

Tutti i ragazzi hanno la stessa età.

少年たちはみんな同じ年齢だ。

Nara ha la stessa età di Kyoto.

奈良は京都と同じくらい古い。

Forse sarà la stessa cosa per lui.

たぶん彼にしてみれば同じことよ。

I ragazzi hanno tutti la stessa età.

少年たちはみんな同じ年齢だ。

La nostra stessa esistenza è un miracolo.

- 人間の存在自体が奇跡である。
- 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。

Tom ha la stessa età di Mary.

トムの歳はメアリーの歳とおなじ。

Tom ha esattamente la mia stessa età.

トムはちょうど私と同い年だ。

Io e Tom abbiamo la stessa età.

トムは私と同じ年齢だ。

Tom e Mary vivono nella stessa casa.

トムとメアリーって、同じ家で暮らしてるんだよ。

Tom e Mary hanno la stessa età.

トムとメアリーは同い年だ。

Tom e Mary sono nella stessa classe?

トムとメアリーは同じクラスなの?

- Sii te stesso.
- Sii te stessa.
- Sia se stesso.
- Sia se stessa.
- Siate voi stessi.
- Siate voi stesse.

自分らしくあれ。

- Tom e Mary vivono nella stessa parte della città.
- Tom e Mary abitano nella stessa parte della città.

トムとメアリーは同じ町に住んでいる。

- Quei due ragazzi condividono la stessa stanza del dormitorio.
- Quei due ragazzi condividono la stessa camera del dormitorio.

あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。

- Mi odio.
- Io mi odio.
- Odio me stesso.
- Io odio me stesso.
- Odio me stessa.
- Io odio me stessa.

私は自分を嫌う。

- Questa è la stessa macchina fotografica che ha perso.
- Questa è la stessa macchina fotografica che ha perso lui.

これは彼がなくしたのと同じカメラだ。

E se mettessimo in discussione la premessa stessa:

しかし そもそもの根本を問いただしてみると どうでしょう?

Il mio paradigma su me stessa è cambiato.

私自身についての パラダイムがシフトしました

Sei tu a decidere. Siamo nella stessa barca.

君に任せるよ 君も仲間だ