Translation of "Nemico" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Nemico" in a sentence and their japanese translations:

- Abbiamo sconfitto il nemico.
- Noi abbiamo sconfitto il nemico.
- Sconfiggemmo il nemico.
- Noi sconfiggemmo il nemico.

われわれは敵を破った。

- Ha attaccato il nemico.
- Lei ha attaccato il nemico.
- Attaccò il nemico.
- Lei attaccò il nemico.

彼女は敵を攻撃しました。

Centro nemico.

への主な攻撃を任せました

- Lo considero un nemico.
- Io lo considero un nemico.

私は彼を敵とみなす。

- Il nemico attaccò la città.
- Il nemico ha attaccato la città.

敵はその町を攻撃した。

- I soldati hanno resistito all'attacco nemico.
- I soldati resistettero all'attacco nemico.

兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。

- Non ho un solo nemico.
- Io non ho un solo nemico.

私には一人の敵もいません。

Nemico ieri, amico oggi.

昨日の敵は今日の友。

- Il reame fu invaso dal nemico.
- Il regno fu invaso dal nemico.

その王国は敵に侵入された。

Loro hanno combattuto il nemico.

彼らは敵と戦った。

Il nemico attaccò la città.

敵はその町を攻撃した。

Loro hanno prevalso sul nemico.

彼らは敵に打ち勝った。

Non possiamo avvicinarci al nemico.

敵に近づけない。

Loro hanno attaccato il nemico.

彼らは敵を攻撃した。

- Hanno dovuto sottomettersi alla forza superiore del nemico.
- Loro hanno dovuto sottomettersi alla forza superiore del nemico.
- Dovettero sottomettersi alla forza superiore del nemico.
- Loro dovettero sottomettersi alla forza superiore del nemico.

敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。

- Qualcuno ha fatto trapelare il segreto al nemico.
- Qualcuno fece trapelare il segreto al nemico.

誰かが秘密を敵に漏らした。

Hanno ceduto la città al nemico.

彼らは敵軍に街を引き渡した。

Loro erano esposti al fuoco nemico.

彼らは敵の砲火にさらされた。

Loro hanno teso un'imboscata al nemico.

彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。

Il nemico non si può avvicinare.

敵が近づけない。

La spia prese contatto col nemico.

スパイは敵と接触した。

- Il nemico ha fatto saltare in aria il ponte.
- Il nemico fece saltare in aria il ponte.

敵は橋を爆破した。

Di uno sbarco nemico vicino a Barrosa.

ニュース を 受け取ることを やめました。

Escogitarono un piano per sorprendere il nemico.

彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。

Ci aspettavamo dove il nemico avrebbe attaccato.

敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。

La fortezza era nelle mani del nemico.

要塞は敵の手にあった。

Loro controllavano le comunicazioni radio del nemico.

彼らは敵の無線通信を受信した。

Non lasciare che il nemico si avvicini.

敵を近づけさせない。

La privacy non è il nemico della sicurezza.

プライバシーは 安全性の敵ではありません

Ney ha condotto un attacco cruciale al nemico.

ネイは敵に重大な攻撃を仕掛けました。

Il nemico era trincerato tutto intorno alla capitale.

敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。

Il nemico lanciò un attacco contro di noi.

敵は我々に攻撃を開始した。

Un nemico ieri può essere un amico oggi.

- 昨日の敵が今日の友になることもある。
- 昨日の敵は今日の友。

Diedero l'allarme quando hanno visto avvicinarsi il nemico.

彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。

- Abbiamo bisogno di unire le forze per sconfiggere il nemico.
- Noi abbiamo bisogno di unire le forze per sconfiggere il nemico.

敵に打ち勝つために団結しなければならない。

- Anche se le difese del nemico erano forti, abbiamo cercato di sfondarle.
- Anche se le difese del nemico erano forti, cercammo di sfondarle.
- Anche se le difese del nemico erano forti, abbiamo provato a sfondarle.
- Anche se le difese del nemico erano forti, provammo a sfondarle.

敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。

Maresciallo Murat che avrebbero permesso al nemico di scappare.

、敵が逃げることを許したであろうムラット元帥 からの命令を無視するように勧め

Ma perché presentare al nemico un bersaglio così facile?

しかしなぜ敵の的になるような事をするのか?

Domani, ci troveremo faccia a faccia con il nemico.

明日我々は敵軍に出くわすだろう。

Lo smog è il nemico dei polmoni in salute.

スモッグは健全な肺を冒すもとである。

Hanno iniziato a lanciare attacchi violenti contro il nemico.

彼らは敵に激しい攻撃を開始した。

Loro hanno ideato un piano per sorprendere il nemico.

彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。

Il nostro esercito attaccò il nemico durante la notte.

わが軍は敵に夜襲をかけた。

E dissolve il suo nemico con enzimi digerenti. Contrattacco riuscito.

‎消化酵素で ‎相手を溶かしている ‎反撃成功だ

Ma perché rappresentare un così facile bersaglio per il nemico?

しかしなぜ敵の的になるような事をするのか?

Ciò che hai fatto è vantaggioso solo per il nemico.

君がやったことは利敵行為だ。

Il nostro esercito ha attaccato il nemico durante la notte.

わが軍は敵に夜襲をかけた。

Il nemico mantenne il suo attacco per tutto il giorno.

敵の攻撃は一日中続けた。

Hanno combattuto una battaglia ad armi pari con il nemico.

彼らは敵軍と正々堂々と戦った。

Soult lanciò un attacco di fianco che gettò il nemico in confusione.

ソウルトは側面攻撃を開始し、敵を混乱させました。

Un immenso rischieramento come questo, proprio davanti al nemico, era altamente rischioso.

敵の眼前でこのような大規模移動を行うのは 非常に危険である

Un altro ridotto in avanti a Shevardino avrebbe dovuto ritardare l'avanzata del nemico.

さらに前にはシェヴァルディノ堡塁があり 敵の前進を妨害する

Nella battaglia di Laon, ha permesso al suo corpo di essere sorpreso dal nemico,

ランの戦いで、彼は自分の軍隊を敵に驚かせ、

Tuttavia, è stato osservato che Soult era ora meno incline a esporsi al fuoco nemico,

しかし、ソウルトは今や敵の砲火にさらされる傾向が少なくなり 、指揮に対してより管理的なアプローチを取っている

Sua carica di fiancheggiamento spezzò il nemico, e Murat prese personalmente prigioniero il comandante ottomano,

彼の側面攻撃は敵を壊し、ムラト は顎を撃たれたにもかかわらず

Cavalleria della storia, avvicinandosi per rompere il centro nemico e persino catturare i monarchi alleati.

た。敵の中心を壊し、連合軍の君主を捕まえることさえしました。

Quando si trovava la forza principale del nemico, l'esercito poteva concentrarsi rapidamente per la battaglia.

一度敵主力を発見すると 軍は素早く集結することができた

La posizione occupata dal nemico è così importante che lotteranno fino alla fine per occuparla.

敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

‎敵の接近に ‎気づけないこともある ‎ライオンにとって ‎絶好のチャンスだ

Ma il piano per lui di cadere sul fianco del nemico a Bautzen è andato storto.

しかし、彼がバウツェンで敵の側面に倒れるという計画は失敗に終わった。

Richieste di arrendersi e guidò i suoi uomini in una sorprendente marcia forzata attraverso il territorio nemico,

し、敵の領土を 横切る 驚くべき強制行進に彼の部下を導き、

Fu un'acrobazia audace, ma nel complesso Napoleon non fu colpito dall'inseguimento del nemico da parte di Murat:

それは大胆なスタントでしたが、全体として、ナポレオンはムラトの敵の追跡に感銘を受けませんでした。

Due mesi dopo, marciò di nuovo verso nord per dare il cambio a Badajoz, ora assediato dal nemico,

2か月後、彼は再び北に向かって行進し、現在敵に包囲されているバダホスを救済

Cercando di localizzare il nemico in un vasto paesaggio. I cavalli morivano a migliaia per il povero foraggio

、困難で苛立たしい仕事に直面しました 。馬は飼料の不足と倦怠感で数千頭で死亡した

Napoleone ordinò a Murat di guidare una carica di cavalleria di massa direttamente contro il nemico. Gli uomini di Murat ci

ナポレオンはムラトに敵にまっすぐに大量の騎兵隊の突撃を導くように命じました。ムラトの部下は