Translation of "Ferito" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Ferito" in a sentence and their japanese translations:

- Tom è stato ferito.
- Tom fu ferito.
- Tom era ferito.

トムは怪我を負わされた。

- Nessuno è rimato ferito.
- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno fu ferito.

- けが人はでなかった。
- 誰もケガをしなかった。

- È rimasto ferito nell'incidente.
- Lui è rimasto ferito nell'incidente.
- Rimase ferito nell'incidente.
- Lui rimase ferito nell'incidente.

彼は事故で怪我をした。

- Tom è rimasto ferito.
- Tom rimase ferito.

トムは怪我をした。

Qualche ferito?

- 誰かケガした?
- 誰か怪我した?

- È stato ferito nella lotta.
- Lui è stato ferito nella lotta.
- Fu ferito nella lotta.
- Lui fu ferito nella lotta.
- Venne ferito nella lotta.
- Lui venne ferito nella lotta.

- 彼は戦闘で負傷した。
- 戦闘で負傷した。

- Tom è stato l'unico ferito.
- Tom fu l'unico ferito.
- Tom era l'unico ferito.

トムひとりだけが負傷した。

- È stato ferito in guerra.
- Lui è stato ferito in guerra.
- Fu ferito in guerra.
- Lui fu ferito in guerra.

彼は戦争で負傷した。

- È stato ferito alla spalla.
- Lui è stato ferito alla spalla.
- Fu ferito alla spalla.
- Lui fu ferito alla spalla.

彼は肩を負傷していた。

- Fortunatamente nessuno si è ferito.
- Fortunatamente, nessuno fu ferito.

幸い誰もけがをしなかった。

Qualcuno è ferito?

誰か怪我した?

Tom era ferito?

トムはけがしたの?

Tom è ferito?

トムはけがしてるの?

Fortunatamente, nessuno fu ferito.

幸い誰もけがをしなかった。

Fu ferito alla testa.

彼は頭に傷を負った。

Fu ferito in battaglia.

彼はその戦闘で負傷した。

- È rimasto ferito in un incidente stradale.
- Lui è rimasto ferito in un incidente stradale.
- Rimase ferito in un incidente stradale.
- Lui rimase ferito in un incidente stradale.

彼は交通事故で大けがをした。

- Posso aver ferito i suoi sentimenti.
- Io posso aver ferito i suoi sentimenti.

私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。

È sdraiato ferito per terra.

- 彼は負傷して地面に倒れていた。
- 彼は傷ついて倒れていた。

- È rimasto gravemente ferito in un incidente stradale.
- Lui è rimasto gravemente ferito in un incidente stradale.
- Rimase gravemente ferito in un incidente stradale.
- Lui rimase gravemente ferito in un incidente stradale.

彼は交通事故で重傷を負った。

- Mi ha messo un cerotto sul dito ferito.
- Lei mi ha messo un cerotto sul dito ferito.
- Mi mise un cerotto sul dito ferito.
- Lei mi mise un cerotto sul dito ferito.

彼女は私のけがした指に包帯をした。

- Mi scuso se ho ferito i tuoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i suoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i vostri sentimenti.

もし気にさわったら、ごめん。

- Si è ferito con un coltello ieri.
- Lui si è ferito con un coltello ieri.

彼は昨日ナイフでけがをした。

E lì in mezzo rimane ferito.

その間にいるあなたは 負傷します

È auspicabile che nessuno dovrebbe essere ferito.

誰もけがをしないことが望ましい。

Mio nonno è stato ferito in guerra.

祖父は戦争で負傷した。

Penso di aver ferito i suoi sentimenti.

彼の気持ちを傷つけたと思う。

- Qualcuno si è fatto male?
- Si è fatto male qualcuno?
- Qualcuno si è ferito?
- Si è ferito qualcuno?

誰か怪我した?

- Essendo rimasto ferito in un incidente, non riusciva a camminare.
- Essendo rimasto ferito in un incidente, lui non riusciva a camminare.
- Essendo rimasto ferito in un incidente, non poteva camminare.
- Essendo rimasto ferito in un incidente, lui non poteva camminare.

彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。

- Per quanto strano possa sembrare, nessuno è rimasto ferito nell'incendio.
- Per quanto strano possa sembrare, nessuno rimase ferito nell'incendio.

不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。

Rivoli, fu ferito due volte e promosso colonnello.

で区別して大隊を率い、 2回負傷し、大佐を昇進させた。

Dobbiamo portarlo d'urgenza in ospedale, è gravemente ferito!

我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。

- Poiché fu ferito in un incidente, non potè più camminare.
- Poiché fu ferito in un incidente, non poteva più camminare.

彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。

- In serata il mio piccione è tornato da me seriamente ferito.
- In serata il mio piccione tornò da me seriamente ferito.

夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。

Ferito a morte, è stato portato via dal campo.

致命傷を負って後送された

Il modo in cui ha parlato mi ha ferito.

彼女の話し方がしゃくにさわった。

Dobbiamo portarlo immediatamente al pronto soccorso, è gravemente ferito!

我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。

- Jimmy è stato ferito in un incidente stradale.
- Jimmy è rimasto ferito in un incidente stradale.
- Jimmy rimase in un incidente stradale.

ジミーは交通事故でけがをした。

è stato gravemente ferito una volta e catturato una volta.

彼は一度重傷を負い、一度捕らえられました。

Attacchi a Krasny ea Smolensk, dove fu ferito al collo.

クラスニーとスモレンスクで、首を負傷した攻撃を 主導 しました。 ボロジノの虐殺の最中、ネイはロシアの

Due settimane dopo, fu gravemente ferito nella battaglia di Craonne

2週間後、彼はクラオンヌの戦いで重傷を負い、

Il dottore ha provato duramente a salvare il ragazzo ferito.

医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。

Dice di essere stato ferito perché l'animale era irritato e eccitato.

興奮させたから 襲われたと言います

Quando i russi di Wittgenstein attaccarono a Polotsk, Oudinot fu ferito

ウィトゲンシュタインのロシア人がポラツクを攻撃したとき、ウディノは負傷し、

Promosso rapidamente e frequentemente ferito - un'abitudine per la quale divenne celebre.

急速に昇進し、頻繁に負傷しました。これは彼が祝福される習慣でした。

Forse ho ferito i tuoi sentimenti, ma non era mia intenzione.

私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。

Il soldato era ferito a una gamba e non poteva muoversi.

その兵士は足を負傷していて動けなかった。

- Sono stato ferito da molte persone.
- Io sono stato ferito da molte persone.
- Sono stata ferita da molte persone.
- Io sono stata ferita da molte persone.

私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。

Esercito russo più numeroso, gravemente ferito al piede e costretto a ritirarsi.

より大きなロシア軍 に攻撃さ れ、足に重傷を負い、引き戻されました。

- Mentre giocava a rugby si è infortunato.
- Mentre giocava a rugby si è ferito.

ラグビーをしているとき、彼はけがをした。

Durante la guerra del 1809 con l'Austria, Oudinot fu nuovamente ferito nella battaglia di Aspern.

1809年のオーストリアとの戦争中に、ウディノはアスペルンの戦いで再び負傷しました。

La sua grande occasione arrivò nel 1807, sostituendo il maresciallo Bernadotte ferito per comandare il

彼の大ブレイクは1807年に起こり、負傷したベルナドッテ元帥が フリードランドの第1軍団

Essendo stato ferito due volte e ottenendo lodi dal suo comandante, il futuro maresciallo Lefebvre.

2回負傷し、彼の指揮官である将来の元帥ルフェーブルから賞賛を勝ち取りました。

- Le sue parole hanno ferito i suoi sentimenti.
- Le sue parole ferirono i suoi sentimenti.

彼の言葉が彼女を傷つけた。

E non è mai stato lontano dall'azione: a Lützen era intrappolato sotto il suo cavallo ferito,

、その行動から遠くはありませんでした。リュッツェンでは負傷した馬の下に閉じ込められ

Nel 1812 il maresciallo Oudinot guidò il Secondo Corpo in Russia, ma fu nuovamente ferito a Polotsk

1812年、ウディノ元帥は第2軍団をロシアに導いたが、ポラツクで再び負傷し、

Secondo una stima, Oudinot è stato ferito 36 volte nella sua carriera militare, più di ogni altro maresciallo.

ある推定によると、ウディノは彼の軍歴で36回負傷し、他のどの元帥よりも多かった。

Battaglia, gravemente ferito da una granata esplosa e portato via dal campo ... mentre Wellington era in rotta il suo esercito.

、砲弾の破裂によってひどく負傷し、フィールドから運ばれました…ウェリントンがルーティングしたように彼の軍隊。

- Si è fatto male alla mano sinistra.
- Si fece male alla mano sinistra.
- Si è ferito alla mano sinistra.
- Si ferì alla mano sinistra.

彼は左手にけがをした。

- Tom si è fatto male al ginocchio quando è caduto.
- Tom si fece male al ginocchio quando è caduto.
- Tom si è ferito il ginocchio quando è caduto.
- Tom si ferì il ginocchio quando è caduto.

トムは転んで膝をケガしたんだ。