Translation of "Potresti" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Potresti" in a sentence and their japanese translations:

Potresti aiutarmi?

手伝って下さいますか。

- Potresti leggermi questo?
- Potresti leggere questo per me?

これを私に読んでいただけませんか。

Taro, potresti aiutarmi?

太郎、手伝ってくれる?

- Potresti svegliarmi alle sette, domani?
- Domani potresti svegliarmi alle sette?

明日7時に起こしていただけますか。

Ma potresti esserti sbagliato.

それは間違いだ

Potresti portarmi le valigie?

荷物を運んでもらえますか。

Potresti prestarmi il libro?

- どうかその本を貸してくれませんか。
- その本を貸していただけませんか?

Suppongo che potresti dirlo.

そうとも言えるね。

Potresti fissarmi una prenotazione?

予約してもらえますか。

Potresti aiutarmi a trovarlo?

探してください。

Potresti abbassare la voce?

声を小さくしてくださいませんか?

Potresti stendere il bucato?

洗濯物干してくれる?

Potresti disegnarmi una mappa?

地図を描いていただけませんか?

- Potresti spiegarmelo?
- Potreste spiegarmelo?
- Potrebbe spiegarmelo?
- Potresti spiegarmela?
- Potreste spiegarmela?
- Potrebbe spiegarmela?

説明してくれる?

- Potresti elaborare?
- Potreste elaborare?
- Potrebbe elaborare?
- Potresti approfondire?
- Potreste approfondire?
- Potrebbe approfondire?

説明してください。

- Potresti abbassarlo?
- Potresti abbassarla?
- Potreste abbassarlo?
- Potreste abbassarla?
- Potrebbe abbassarlo?
- Potrebbe abbassarla?
- Lo potresti abbassare?
- La potresti abbassare?
- Lo potreste abbassare?
- La potreste abbassare?
- Lo potrebbe abbassare?
- La potrebbe abbassare?

もっと小さくして。

Potresti farmi posto per favore?

場所を空けて下さいませんか。

Potresti portarmi un Time Magazine?

タイムマガジンを持ってきてください。

Non potresti aiutarmi un po'?

ちょっと手伝ってくれませんか。

"Fra 20 anni potresti pentirtene",

20年のうちに本当に後悔するかも しれないから よく考えるようにと

Potresti dipendere dal suo aiuto.

あなたは彼に助けを求めるかもしれない。

Non potresti tacere un pochino?

ちょっと黙っててくんない?

Potresti aspettare qui un momento?

ここでちょっと待っていてくださいますか。

Potresti mostrarmi una mappa del mondo?

世界地図を見せていただけませんか。

- Potresti incontrarlo.
- Potreste incontrarlo.
- Potrebbe incontrarlo.

彼に会えるかもしれないよ。

- Potresti ripeterlo?
- Potreste ripeterlo?
- Potrebbe ripeterlo?

- もう一度伺ってよろしいですか。
- もう一度お願いします。

- Potresti aiutare?
- Potreste aiutare?
- Potrebbe aiutare?

手伝ってくれますか。

Potresti mandare questa lettera in Giappone?

この手紙を日本に送ってくれませんか。

Potresti mandarmi una mappa per fax?

FAXで地図を送っていただけませんか。

Potresti spiegare l'ultima parte in dettaglio?

最後の部分を詳しく説明してくれない?

Potresti venire a prendermi in stazione?

駅に迎えに来てくれませんか。

Potresti accendere la luce, per favore?

明かりをつけてくれませんか。

Potresti rimanere qui per un po'?

しばらくここにいてもらえますか。

- Scusami. Potresti indicarmi la stazione della metropolitana più vicina?
- Scusami. Mi potresti indicare la stazione della metropolitana più vicina?
- Scusami. Potresti indicarmi la stazione della metro più vicina?
- Scusami. Mi potresti indicare la stazione della metro più vicina?

すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。

Potresti anche essere su un altro pianeta.

‎まるで別の惑星だ

Non potresti fare un po' più piano?

もう少し静かにしていただけませんか。

Potresti portarmi la colazione alla stanza 305?

305号室に朝食をお願いできますか。

Non potresti credere a discorsi del genere.

そんな話は少しも信じてはいけません。

S'è fatto scuro. Potresti accendermi la luce?

暗くなってきたな。電気つけてくれないか。

Pensavo che potresti avere avuto un ripensamento.

あなたの気が変わるのではないかと思っていました。

Mi potresti ritelefonare più tardi, per favore?

また後でかけ直していただけませんか?

Potresti essere in ritardo per la scuola.

君は学校に遅れるかもしれない。

Non potresti fare altro che chiamare i soccorsi.

もうしかたない 救助を呼ぼう

- Potresti sillabarlo per favore?
- Potreste sillabarlo per favore?

スペルはどうですか。

- Potresti aiutarmi quando trasloco?
- Potreste aiutarmi quando trasloco?

引っ越すとき手伝ってもらえますか。

Hey, potresti tagliare corto? Non ho molto tempo.

ねえ、もっと要領よく話してくんない? こっちだって時間ないんだよ。

- Potresti ripetermelo, per favore?
- Può ripetere, per favore?

もう一度言ってくださいますか。

Potresti per favore ridirlo con parole più semplici?

どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。

CS: Riesci a immaginare delle correzioni che potresti fare

(シンディ)そうですね 脚本のあるフィクションで

Potresti trovarmi una casa che abbia un piccolo giardino?

小さな庭つきの家を探してくれませんか。

Potresti avere ragione, però sono contrario alla tua opinione.

君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。

Potresti portarmi un cuscino e una coperta, per piacere?

枕と毛布をもってきていただけるか。

- Potresti aver ragione.
- Potreste aver ragione.
- Potrebbe aver ragione.

あなたは正しいかも知れません。

Potresti prestarmi la tua bicicletta per un paio di giorni?

君の自転車を2、3日貸してくれませんか。

Potresti abbassare un po' il volume della TV per favore?

テレビの音を少し下げてくれませんか。

Potresti smetterla di rispondere alle mie domande con delle domande?

質問に質問で返すのやめてくんない?

- Potresti parlare un po' più piano?
- Potreste parlare un po' più piano?
- Potresti parlare un po' più lentamente?
- Potreste parlare un po' più lentament?

もう少しゆっくり話していただけませんか。

Se non stai attento potresti scivolare e cadere sui gradini ghiacciati.

気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。

Il fuoco si sta spegnendo; potresti aggiungere un po' di legno?

- 火が消えかかっています。木を加えて下さい。
- 火が消えかかっています。木を加えてくれますか。

- Potresti tradurlo per me?
- Potreste tradurlo per me?
- Potrebbe tradurlo per me?
- Lo potresti tradurre per me?
- Lo potreste tradurre per me?
- Lo potrebbe tradurre per me?

それを翻訳してくれないか?

- Potresti scambiarlo con un altro?
- Potreste scambiarlo con un altro?
- Potrebbe scambiarlo con un altro?
- Potresti scambiarla con un'altra?
- Potreste scambiarla con un'altra?
- Potrebbe scambiarla con un'altra?

別の物と取り替えてください。

- Potresti prestarmi un ombrello?
- Potreste prestarmi un ombrello?
- Potrebbe prestarmi un ombrello?
- Mi potresti prestare un ombrello?
- Mi potreste prestare un ombrello?
- Mi potrebbe prestare un ombrello?

傘を貸してもらえますか?

- Potreste risolvere il problema?
- Potrebbe risolvere il problema?
- Potresti risolvere il problema?

君はその問題を解くことができましたか。

- Potresti premere questo pulsante?
- Potreste premere questo pulsante?
- Potrebbe premere questo pulsante?

- シャッターを押してくれますか。
- このボタンを押していただけますか?

- Potresti farmi un favore?
- Potreste farmi un favore?
- Potrebbe farmi un favore?

お願いを聞いていただけますか。

- Potresti per piacere chiudere quella finestra?
- Potreste per piacere chiudere quella finestra?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

- Potresti per favore ripeterlo un'altra volta?
- Potrebbe per favore ripeterlo un'altra volta?

もう一度繰り返していただけませんか。

- Potresti abbassare il volume?
- Potreste abbassare il volume?
- Potrebbe abbassare il volume?

音を下げてくれないか。

- Potresti per piacere abbassare la televisione?
- Potreste per piacere abbassare la televisione?

テレビの音を小さくしてもらえませんか。

- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

ちょっと待ってくれる?

Non riesco a leggere il corsivo, potresti scrivere in stampatello, per favore?

筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?

- Potresti mostrarmi il campus?
- Potreste mostrarmi il campus?
- Potrebbe mostrarmi il campus?

キャンパスを案内してもらえますか。

- Potresti aiutarmi a lavare questi piatti?
- Potreste aiutarmi a lavare questi piatti?

- 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
- このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
- 皿洗いを手伝ってもらえる?

- Potresti spegnere le luci?
- Potreste spegnere le luci?
- Potrebbe spegnere le luci?

電気を消していただけませんか。

- Potreste abbassare la radio?
- Potresti abbassare la radio?
- Potrebbe abbassare la radio?

- ラジオの音を小さくしていただけませんか。
- ラジオの音を下げてくれませんか。

- Potresti prendere questo, per favore?
- Potresti prendere questo, per piacere?
- Potreste prendere questo, per favore?
- Potreste prendere questo, per piacere?
- Potrebbe prendere questo, per piacere?
- Potrebbe prendere questo, per favore?
- Potrebbe prendere questa, per piacere?
- Potrebbe prendere questa, per favore?
- Potreste prendere questa, per piacere?
- Potreste prendere questa, per favore?
- Potresti prendere questa, per piacere?
- Potresti prendere questa, per favore?

これをお願いします。

- Potresti aprire la porta?
- Aprirai la porta?
- Aprirà la porta?
- Aprirete la porta?

- ドアを開けてくれませんか。
- ドアをあけてくださいませんか。

Se continui a bere così tanto potresti ritrovarti facilmente a diventare un alcolizzato.

そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。

Potresti parlare più piano per favore? Ho il mal di testa da sbornia.

もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。

- Potresti ripeterlo lentamente, per favore?
- Potresti ripeterlo lentamente, per piacere?
- Potreste ripeterlo lentamente, per favore?
- Potreste ripeterlo lentamente, per piacere?
- Potrebbe ripeterlo lentamente, per favore?
- Potrebbe ripeterlo lentamente, per piacere?

- もう一度ゆっくりお話しください。
- もう一度ゆっくりお話しいただけますか?

- Tanto varrebbe aspettare Martedì.
- Tanto vale aspettare Martedì.
- Potresti, a questo punto, aspettare Martedì.

- 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
- 火曜日まで待った方がよさそうですよ。

- Potrebbe indicarmi la strada per la stazione?
- Potresti indicarmi la strada per la stazione?

駅へ行く道を教えていただけませんか。

- Non potresti ritornare un po' più tardi?
- Ti spiace ritornare un po' più tardi?

少し後にまた来てくれないかな?

- Potresti svegliarmi tutte le mattine?
- Potreste svegliarmi tutte le mattine?
- Potrebbe svegliarmi tutte le mattine?

毎朝起こしてもらえますか。

- Potresti aiutarci dopo la scuola?
- Potreste aiutarci dopo la scuola?
- Potrebbe aiutarci dopo la scuola?

放課後、お手伝いしてくれる?

- Potresti annullare la mia prenotazione?
- Potreste annullare la mia prenotazione?
- Potrebbe annullare la mia prenotazione?

- 予約を取り消してください。
- 予約をキャンセルできますか?

Parli un po' troppo veloce per me. Potresti parlare un po' più lentamente, per favore?

話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。

- Scusami, potresti abbassare un po' la voce?
- Mi scusi, potrebbe abbassare un po' la voce?

ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない?

- Potresti tacere per un secondo?
- Potreste tacere per un secondo?
- Potrebbe tacere per un secondo?

ちょっと黙っててくんない?

- Potresti mettere il mio nome in lista d'attesa?
- Potrebbe mettere il mio nome in lista d'attesa?

- キャンセル待ちします。
- 順番待ちリストに私の名前も載せていただけますか?

- Potresti accendere la radio, per favore?
- Potresti accendere la radio, per piacere?
- Potreste accendere la radio, per favore?
- Potreste accendere la radio, per piacere?
- Potrebbe accendere la radio, per favore?
- Potrebbe accendere la radio, per piacere?

ラジオをつけてください。

- Potresti firmare il registro, per favore?
- Potresti firmare il registro, per piacere?
- Potreste firmare il registro, per favore?
- Potreste firmare il registro, per piacere?
- Potrebbe firmare il registro, per favore?
- Potrebbe firmare il registro, per piacere?

宿泊者名簿に記入していただけますか。