Translation of "Orecchie" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Orecchie" in a sentence and their portuguese translations:

- Abbiamo due orecchie.
- Noi abbiamo due orecchie.

Nós temos duas orelhas.

- Le formiche hanno orecchie?
- Le formiche hanno le orecchie?

- As formigas têm orelhas?
- As formigas têm ouvidos?

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Sou todo ouvidos.

- I muri hanno orecchie.
- I muri hanno le orecchie.

- As paredes têm ouvidos.
- Paredes têm ouvidos.

Sono tutto orecchie.

Sou todo ouvidos.

- Il gatto ha due orecchie.
- Un gatto ha due orecchie.

O gato tem duas orelhas.

- Si è fatta bucare le orecchie.
- Lei si è fatta bucare le orecchie.
- Si fece bucare le orecchie.
- Lei si fece bucare le orecchie.

Ela furou as orelhas.

- Sentiamo con le nostre orecchie.
- Noi sentiamo con le nostre orecchie.

Escuta-se com as orelhas.

I muri hanno orecchie.

A parede tem ouvidos.

Mi fischiano le orecchie.

Eu estou com um zunido nos ouvidos.

Le formiche hanno orecchie?

- As formigas têm orelhas?
- As formigas têm ouvidos?

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutto orecchi.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Sou todo ouvidos.

Tom ha male alle orecchie.

Tom está com dor de ouvido.

Un gatto ha due orecchie.

Um gato tem duas orelhas.

Il gatto ha due orecchie.

O gato tem duas orelhas.

Mi sono tappato le orecchie.

Tampei minhas orelhas.

Gli elefanti hanno due orecchie.

Os elefantes têm duas orelhas.

Le mie orecchie sono gelate.

Minhas orelhas estão congelando.

- Non riuscivo a credere alle mie orecchie!
- Io non riuscivo a credere alle mie orecchie!

Eu não pude acreditar em meus ouvidos!

I conigli hanno le orecchie lunghe.

Coelhos têm orelhas grandes.

Chi giudica deve avere due orecchie.

Julgador deve ter dois ouvidos.

Perché i conigli hanno le orecchie lunghe?

- Por que os coelhos têm orelhas compridas?
- Por que coelhos têm orelhas compridas?

Le orecchie sproporzionate ascoltano le vibrazioni nel legno.

Orelhas especialmente grandes detetam vibrações na madeira oca.

Veniva picchiata così forte che le sanguinavano le orecchie

Ele batia-lhe tanto que sangrava pelas orelhas.

Ho un animale domestico dalle grandi orecchie chiamato Elefante.

Eu tenho um animal de estimação de grandes orelhas chamado Elefante.

I conigli hanno le orecchie lunghe e la coda corta.

- Um coelho tem orelhas longas e rabo pequeno.
- Coelhos têm orelhas compridas e rabo curto.

Oltre alle cicatrici su braccia e orecchie, deve usare un bastone,

Além das cicatrizas nas orelhas e braços, caminha com um coxear,

- Faceva orecchie da mercante.
- Lei faceva orecchie da mercante.
- Faceva finta di niente.
- Faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di niente.

- Ela se fez de surda.
- Ela fingiu não ter ouvido.
- Ela fez ouvidos de mercador.

- Facevamo orecchie da mercante.
- Noi facevamo orecchie da mercante.
- Facevamo finta di niente.
- Noi facevamo finta di niente.
- Facevamo finta di nulla.
- Noi facevamo finta di nulla.

Nós nos fazíamos de surdos.

Lei gli parla sempre ad alta voce, poiché lui è duro di orecchie.

Ela sempre fala com ele num tom de voz alto porque ele tem dificuldade em ouvir.

Ma delle ossa speciali nelle orecchie registrano anche le più piccole vibrazioni nella sabbia.

Mas tem ossos especiais nas orelhas que registam pequenas vibrações na areia.

Se un elefante può volare usando le orecchie allora io posso decisamente passare l'esame.

Se os elefantes podem voar usando as orelhas, eu definitivamente posso passar no exame.

Com'è possibile che un essere con tali gioielli sensibili come gli occhi, tali strumenti musicali incantati come le orecchie, e un così favoloso arabesco di nervi come il cervello possa sperimentare in sé qualcosa di meno di un dio?

Como é possível que um ser com jóias tão sensíveis quanto os olhos, instrumentos musicais tão encantados quanto os ouvidos e tão fabuloso arabesco de nervos quanto o cérebro sinta que é algo menos que um deus?