Translation of "'e'" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "'e'" in a sentence and their hungarian translations:

- E tu?
- E voi?
- E lei?

És mi van önökkel?

E vita e morte.

vagy az élet meg a halál.

- E allora?
- E quindi?

- Na és?
- Hát aztán?
- És akkor?!
- Na és!?
- Így van, és akkor!?
- Na és aztán?

- E allora?
- E poi?

És akkor mi van?

Queste madri e padri e figli e figlie

Azok az anyák és apák, fiúk és lányok

- Guarda e impara!
- Guarda e impara.
- Guardate e imparate.
- Guardi e impari.

Figyelj és tanulj!

- Dimenticalo e basta.
- Dimenticala e basta.
- Dimenticatelo e basta.
- Dimenticatela e basta.
- Lo dimentichi e basta.
- La dimentichi e basta.

Egyszerűen felejtsd el!

- Seguili e basta.
- Seguile e basta.
- Li segua e basta.
- Le segua e basta.
- Seguiteli e basta.
- Seguitele e basta.

Csak kövesd őket!

- Bene. E tu?
- Bene. E voi?
- Bene. E lei?

- Jól vagyok. És te?
- Jól vagyok. És ön?

- Mangia e bevi.
- Mangi e beva.
- Mangiate e bevete.

- Egyél, igyál.
- Fogyassz.

- Ascolta e impara.
- Ascolti e impari.
- Ascoltate e imparate.

Figyelj és tanulj!

- Leggi e traduci.
- Legga e traduca.
- Leggete e traducete.

Olvasd el és fordítsd le!

- Entra e guida.
- Entri e guidi.
- Entrate e guidate.

Szállj be és vezess!

E ci parlate, e dite:

és belebeszélünk:

E quinta e ultima regola:

Végül az ötödik szabály:

E come direttori e designer,

és rendezőkként és tervezőkként

E creando ricchezza e opportunità

gazdagság és lehetőségek megteremtésével

E li leggevo e rileggevo,

újra és újra olvastam őket,

- Rilassati e basta.
- Si rilassi e basta.
- Rilassatevi e basta.

- Csak nyugodj meg!
- Csak nyugodjon meg!

- Guardami e basta.
- Mi guardi e basta.
- Guardatemi e basta.

Csak figyelj engem!

- E se tenessi un discorso e nessuno venisse?
- E se tenesse un discorso e nessuno venisse?
- E se teneste un discorso e nessuno venisse?

Mi van, ha beszédet tartasz és senki nem jön el?

E deve essere trattato e risolto.

ennélfogva kezelésre, gyógyításra szorul.

E poi un'altra e un'altra ancora.

figyelhető meg.

E lei aspetta e si nasconde.

Akkor ő elbújt és várakozott.

Io e Tom e eravamo prudenti.

Tom és én óvatosak voltunk.

- Tom e Mary si sono guardati e hanno riso.
- Tom e Mary si guardarono e risero.

Tom és Mary egymásra néztek és elnevették magukat.

- Parlate e fornite esempi.
- Parla e fornisci esempi.
- Parli e fornisca esempi.
- Parla e fornisci degli esempi.
- Parlate e fornite degli esempi.
- Parli e fornisca degli esempi.

Vitatkozz és hozz fel példákat.

- Parla lentamente e chiaramente.
- Parlate lentamente e chiaramente.
- Parli lentamente e chiaramente.

- Beszélj lassan és tisztán.
- Beszélj lassan és érthetően.

- Hai fratelli e sorelle?
- Ha fratelli e sorelle?
- Avete fratelli e sorelle?

- Vannak testvéreid?
- Van testvéred?

- Sta' zitto e ascolta!
- Sta' zitto e ascolta.
- Sta' zitta e ascolta.

Fogd be a szád és figyelj oda!

- Dai l'ordine e basta.
- Dia l'ordine e basta.
- Date l'ordine e basta.

Csak add ki a parancsot.

- E tu chi saresti?
- E lei chi sarebbe?
- E voi chi sareste?

- Hát te ki vagy?
- És te ki vagy?
- Hát te meg ki lehetsz?

- Chiama Tom e basta.
- Chiamate Tom e basta.
- Chiami Tom e basta.

Csak hívd Tomit!

- Ignora Tom e basta.
- Ignorate Tom e basta.
- Ignori Tom e basta.

Ne is figyelj Tomra!

E migliaia e migliaia di altri rifugiati

és egyéb üldözöttek ezerszámra,

E dei successi, e rischiare di vantarsene.

még ha azzal felvágunk is.

E poi un altro e un altro.

aztán egy újabbat, majd még egy újabbat.

E non sentire e basta un'altra opinione,

Ne csupán hallgassuk végig az eltérő álláspontot,

E creare delle comunità salde e vere.

és igazi, erős közösséget hozhatunk létre.

E unione di differenti idee e prospettive,

megosztva ötleteket és perspektívákat,

Compro e vendo queste cose e basta.

Én csak veszem és eladom ezeket a dolgokat.

- Siamo stanchi e assetati.
- Noi siamo stanchi e assetati.
- Siamo stanche e assetate.
- Noi siamo stanche e assetate.

Fáradtak és szomjasak vagyunk.

- Sono morti tutti e tre.
- Sono morte tutte e tre.
- Morirono tutti e tre.
- Morirono tutte e tre.

- Mindhárman meghaltak.
- Mind a három meghalt.

E conservarle,

és jobban meg is őrzi ezeket,

E pianse.

és könnyekben tört ki.

E, diciamocelo.

Ne értsenek félre!

E poi?

És aztán mi lesz?

E sfortunatamente,

Szomorúan vesszük tudomásul,

E Ramel?

És Ramel?

E poi...

Későbbiekben,

E lutto.

Szomorúság.

E perdita.

Veszteség.

E opportunità.

kínál az állatoknak.

E sopravvivenza...

és küzdelmes...

E caimani.

meg kajmánokra.

E caldo.

és meleg.

E alci.

és jávorszarvasok.

Scendi e...

Lemerültem, és...

E noi?

És velünk mi lesz?

E tu?

És te?

E allora?

Na és?

E ora?

És most?

E quindi?

És akkor mi van?

E dopo?

És utána?

Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto.

Kérjetek és adatik néktek; keressetek és találtok; zörgessetek és megnyittatik néktek.

- Fallo e basta, dannazione.
- Fatelo e basta, dannazione.
- Lo faccia e basta, dannazione.

Csináld már, az istenit!

E poi la quinta generazione e ......... per sempre.

Aztán az ötödik generáció, és pont, pont, pont mindörökké.

E l'altra porta alla negatività e al rifiuto.

a másikat aktiválva pedig negatív érzelmet és elkerülést.

E avete allineato tutti su obiettivi e mezzi,

és egyeztünk meg a célokat és eszközöket illetően,

Che cresce e germoglia alla luce e all'aria.

és virágba borulna a fényben és a levegőn.

E compravo vestiti più sofisticati e più costosi,

drágább és menőbb ruhákat vettem.

E sì, a volte anche tristezza e delusione.

és, igen, néha szomorúság és csalódás is.

E abbiamo interagito con la chat e Cohh.

és tényleg többszereplős játékélményben volt részünk a chat és Cohh révén.

Non e' in grado di leggere e scrivere.

nem képes olvasni vagy írni.

E abbiano un maggiore supporto culturale e finanziario

több kulturális és pénzügyi támogatásban részesülnek,

- Buonasera, Signore e Signori.
- Buonasera, signore e signori.

Jó estét, hölgyeim és uraim!

- Eravamo stanchi e affamati.
- Eravamo stanche e affamate.

Fáradtak és éhesek voltunk.

- Peggiorerà e basta ora.
- Peggiorerà e basta adesso.

Most csak egyre rosszabb lesz.

- E cosa dovremmo fare?
- E cosa dovremmo fare noi?
- E noi cosa dovremmo fare?

- És mit tegyünk?
- És mi mit csináljunk?

- È arrivato sano e salvo.
- Lui è arrivato sano e salvo.
- Arrivò sano e salvo.
- Lui arrivò sano e salvo.

Biztonságosan megérkezett.

- E disse Dio: Sia fatta la luce. E la luce fu.
- E Dio disse: Che luce sia. E luce fu.

- És monda Isten: Legyen világosság: és lõn világosság.
- Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság.

- Sto bene, grazie. E tu?
- Sto bene, grazie. E lei?
- Sto bene, grazie. E voi?
- Io sto bene, grazie. E lei?
- Io sto bene, grazie. E tu?
- Io sto bene, grazie. E voi?

Én jól vagyok, köszönöm. És te hogy vagy?

- Hai un indirizzo e-mail?
- Tu hai un indirizzo e-mail?
- Ha un indirizzo e-mail?
- Lei ha un indirizzo e-mail?
- Avete un indirizzo e-mail?
- Voi avete un indirizzo e-mail?

Van e-mail címed?

- Sei ancora giovane e forte.
- Tu sei ancora giovane e forte.
- È ancora giovane e forte.
- Lei è ancora giovane e forte.
- Siete ancora giovani e forti.
- Voi siete ancora giovani e forti.

Még fiatal vagy és erős.

- Scegli tra questo e quello.
- Scegliete tra questo e quello.
- Scelga tra questo e quello.

- Válassz ez és az közül.
- Válassz ez és az között.

- Tom e Mary vogliono vederti.
- Tom e Mary vogliono vedervi.
- Tom e Mary vogliono vederla.

Tom és Mari látni akarnak téged.

- Di' la verità e basta.
- Dica la verità e basta.
- Dite la verità e basta.

- Csak mondj igazat.
- Mondd csak el az igazat!

- Io e te dovremmo parlare.
- Io e voi dovremmo parlare.
- Io e lei dovremmo parlare.

Beszélnünk kell egymással.

- Tu e Tom avete litigato?
- Voi e Tom avete litigato?
- Lei e Tom avete litigato?

Vitáztál Tommal?