Translation of "Dimentichi" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Dimentichi" in a sentence and their japanese translations:

- Dimenticalo.
- Dimenticala.
- Dimenticatelo.
- Dimenticatela.
- Lo dimentichi.
- La dimentichi.

忘れて。

- Dimenticalo.
- Dimenticatelo.
- Lo dimentichi.
- Dimenticati di lui.
- Dimenticatevi di lui.
- Si dimentichi di lui.
- Scordati di lui.
- Scordatevi di lui.
- Si scordi di lui.

彼の事は忘れなさい。

- Non dimenticarti i soldi.
- Non dimenticarti il denaro.
- Non dimenticatevi i soldi.
- Non dimenticatevi il denaro.
- Non si dimentichi i soldi.
- Non si dimentichi il denaro.

- お金を忘れないで。
- お金を忘れないでください。
- お金忘れないでね。

- Non dimenticare di scriverci.
- Non dimentichi di scriverci.
- Non dimenticate di scriverci.

私達に手紙を書くのを忘れないでください。

- Dimentica i tuoi dolori.
- Dimentichi i suoi dolori.
- Dimenticatevi i vostri dolori.

悲しみを忘れなさい。

- Non dimenticare la tua roba.
- Non dimentichi la sua roba.
- Non dimenticate la vostra roba.

- 自分の持ち物を忘れないように。
- 自分の持ち物を忘れるな。

- Non dimenticare le tue cose.
- Non dimenticate le vostre cose.
- Non dimentichi le sue cose.

- 自分の持ち物を忘れないように。
- 自分の持ち物を忘れるな。

- Non dimenticare di imbucare questa lettera.
- Non dimenticate di imbucare questa lettera.
- Non dimentichi di imbucare questa lettera.

- 忘れずにこの手紙を投函して下さい。
- 忘れずにこの手紙を出してください。

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

ドアを閉めるの、忘れないでよ。

- Non dimenticare di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticarti di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticate di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticatevi di rispondere alla sua lettera.
- Non dimentichi di rispondere alla sua lettera.
- Non si dimentichi di rispondere alla sua lettera.

彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。

- Dimenticati di lei.
- Dimenticatevi di lei.
- Si dimentichi di lei.
- Scordati di lei.
- Scordatevi di lei.
- Si scordi di lei.

彼女のことなら 忘れてしまいなさい。

- Non dimenticate di prendere il vostro ombrello, nel caso piova.
- Non si dimentichi di prendere il suo ombrello, in caso dovesse piovere.

雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。

- Per piacere, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimentichi di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimentichi di scrivere la lettera.

手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。

- Non dimenticarti di Tom.
- Non dimenticatevi di Tom.
- Non scordarti Tom.
- Non si dimentichi di Tom.
- Non scordatevi Tom.
- Non si scordi Tom.

トムを忘れるな。

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.

私の事を忘れないで。

- Non dimenticare di venire qui alle sette domani.
- Non dimenticate di venire qui alle sette domani.
- Non dimentichi di venire qui alle sette domani.

明日ここに7時にくるのを忘れるな。

- Non dimenticare di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimenticate di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimentichi di restituire il libro alla biblioteca.

- 忘れずにその本を図書館に返して下さい。
- 図書館に本を返すの、忘れないでよ。

- Non dimenticarti la borsa.
- Non scordarti la borsa.
- Non dimenticatevi la borsa.
- Non scordatevi la borsa.
- Non si dimentichi la borsa.
- Non si scordi la borsa.

かばんを忘れないで。

- Non dimenticare di mettere un francobollo sulla tua lettera.
- Non dimenticate di mettere un francobollo sulla vostra lettera.
- Non dimentichi di mettere un francobollo sulla sua lettera.

手紙に切手を貼るのを忘れるな。

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

- 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
- 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。

- Non dimenticarti l'ombrello.
- Non dimenticatevi l'ombrello.
- Non si dimentichi l'ombrello.
- Non ti dimenticare l'ombrello.
- Non vi dimenticate l'ombrello.
- Non scordarti l'ombrello.
- Non scordatevi l'ombrello.
- Non si scordi l'ombrello.
- Non ti scordare l'ombrello.
- Non vi scordate l'ombrello.

傘忘れないでね。

- Non dimenticare di prendere un ombrello.
- Non scordare di prendere un ombrello.
- Non dimenticate di prendere un ombrello.
- Non scordate di prendere un ombrello.
- Non scordi di prendere un ombrello.
- Non dimentichi di prendere un ombrello.

傘を持って行くのを忘れないで。

- Non dimenticarti di noi!
- Non dimenticatevi di noi!
- Non si dimentichi di noi!
- Non ti scordare di noi!
- Non vi scordate di noi!
- Non si scordi di noi!
- Non scordarti di noi!
- Non scordatevi di noi!

私たちのことを忘れないで。

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.
- Non scordarti di me.
- Non scordatevi di me.
- Non si scordi di me.
- Non ti scordare di me.
- Non vi scordate di me.

私の事を忘れないで。