Translation of "Trascorse" in German

0.015 sec.

Examples of using "Trascorse" in a sentence and their german translations:

Brune trascorse i successivi sette anni nella sua tenuta di campagna.

Brune verbrachte die nächsten sieben Jahre auf seinem Landgut.

- Tom ha trascorso trenta giorni in prigione.
- Tom trascorse trenta giorni in prigione.

Tom verbrachte dreißig Tage im Gefängnis.

Trascorse il resto della sua vita in esilio, diventando tutore, mentre era a Vienna,

Er verbrachte den Rest seines Lebens im Exil und wurde während seines Aufenthalts in Wien Tutor

- Tom ha trascorso tutta la mattinata con Mary.
- Tom trascorse tutta la mattinata con Mary.

Tom verbrachte den ganzen Morgen mit Maria zusammen.

Siamo stati due settimane in più a Parigi; e le abbiamo trascorse visitando le attrazioni turistiche.

Wir blieben zwei weitere Wochen in Paris und verbrachten sie mit der Besichtigung der touristischen Sehenswürdigkeiten.

- Tom ha trascorso il Natale in prigione.
- Tom ha passato il Natale in prigione.
- Tom passò il Natale in prigione.
- Tom trascorse il Natale in prigione.
- Tom passò il Natale in carcere.
- Tom trascorse il Natale in carcere.
- Tom ha trascorso il Natale in carcere.
- Tom ha passato il Natale in carcere.
- Tom ha trascorso il Natale in galera.
- Tom ha passato il Natale in galera.
- Tom passò il Natale in galera.
- Tom trascorse il Natale in galera.

Tom verbrachte Weihnachten hinter Gittern.

- Tom ha passato molto tempo a Boston.
- Tom ha trascorso molto tempo a Boston.
- Tom passò molto tempo a Boston.
- Tom trascorse molto tempo a Boston.

Tom hat in Boston viel Zeit verbracht.

- Tom ha passato il pomeriggio con Mary.
- Tom passò il pomeriggio con Mary.
- Tom ha trascorso il pomeriggio con Mary.
- Tom trascorse il pomeriggio con Mary.

- Tom verbrachte den Nachmittag mit Mary.
- Tom hat den Nachmittag mit Mary verbracht.

- Tom ha passato tre giorni in prigione.
- Tom passò tre giorni in prigione.
- Tom ha trascorso tre giorni in prigione.
- Tom trascorse tre giorni in prigione.

Tom saß drei Tage im Gefängnis.

- Tom ha passato molto tempo con Mary.
- Tom ha trascorso molto tempo con Mary.
- Tom passò molto tempo con Mary.
- Tom trascorse molto tempo con Mary.

Tom war viel mit Maria zusammen.

- Tom ha passato tre mesi in ospedale.
- Tom ha trascorso tre mesi in ospedale.
- Tom passò tre mesi in ospedale.
- Tom trascorse tre mesi in ospedale.

Tom hat drei Monate im Krankenhaus verbracht.

- Tom ha passato tutta la giornata online.
- Tom ha trascorso tutta la giornata online.
- Tom passò tutta la giornata online.
- Tom trascorse tutta la giornata online.

Tom war den ganzen Tag im Netz.

- Ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha passato tutto il pomeriggio a cucinare.
- Ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
- Trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei trascorse tutto il pomeriggio a cucinare.
- Passò tutto il pomeriggio a cucinare.
- Lei passò tutto il pomeriggio a cucinare.

Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.

- Ha passato la serata a leggere un libro.
- Ha trascorso la serata leggendo un libro.
- Lui ha trascorso la serata leggendo un libro.
- Trascorse la serata leggendo un libro.
- Lui trascorse la serata leggendo un libro.
- Lui ha passato la serata a leggere un libro.
- Passò la serata a leggere un libro.
- Lui passò la serata a leggere un libro.

Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.

- Tom ha trascorso il Natale dietro le sbarre.
- Tom ha passato il Natale dietro le sbarre.
- Tom trascorse il Natale dietro le sbarre.
- Tom passò il Natale dietro le sbarre.

Tom verbrachte Weihnachten hinter Gittern.

- Ha passato un po' di tempo a Boston.
- Lei ha passato un po' di tempo a Boston.
- Passò un po' di tempo a Boston.
- Lei passò un po' di tempo a Boston.
- Ha trascorso un po' di tempo a Boston.
- Lei ha trascorso un po' di tempo a Boston.
- Trascorse un po' di tempo a Boston.
- Lei trascorse un po' di tempo a Boston.

Sie verbrachte einige Zeit in Boston.

- Tom ha trascorso il pomeriggio a cazzeggiare nel suo garage.
- Tom trascorse il pomeriggio a cazzeggiare nel suo garage.
- Tom ha passato il pomeriggio a cazzeggiare nel suo garage.
- Tom passò il pomeriggio a cazzeggiare nel suo garage.

Tom verbrachte den Nachmittag damit, in seiner Garage herumzuwerkeln.

- Mary ha passato tutto il suo tempo a lavorare.
- Mary passò tutto il suo tempo a lavorare.
- Mary ha trascorso tutto il suo tempo a lavorare.
- Mary trascorse tutto il suo tempo a lavorare.
- Mary ha trascorso tutto il suo tempo al lavoro.

Maria hat die ganze Zeit nur gearbeitet.

- Tom ha passato gli ultimi anni della sua vita a Boston.
- Tom passò gli ultimi anni della sua vita a Boston.
- Tom ha trascorso gli ultimi anni della sua vita a Boston.
- Tom trascorse gli ultimi anni della sua vita a Boston.

- Tom verbrachte seine letzten Lebensjahre in Boston.
- Tom verbrachte die letzten Jahre seines Lebens in Boston.

- Il minuto o due che Tom ha trascorso ad aspettare gli è sembrato un'eternità mentre continuava a cercare di non guardare la macchina che lo aveva portato lì, gli altri liceali che lo fissavano mentre poggiavano i piedi su lattine di birra schiacciate e scatole di pizza. "Perché lo sto facendo?" si è chiesto. "I poliziotti mi prenderanno e quando lo faranno non potrò mai entrare al MIT."
- Il minuto o due che Tom trascorse ad aspettare gli sembrò un'eternità mentre continuava a cercare di non guardare la macchina che lo aveva portato lì, gli altri liceali che lo fissavano mentre poggiavano i piedi su lattine di birra schiacciate e scatole di pizza. "Perché lo sto facendo?" si chiese. "I poliziotti mi prenderanno e quando lo faranno non potrò mai entrare al MIT."

Die ein oder zwei Minuten, die Tom anstehen musste, kamen ihm wie eine Ewigkeit vor, und es kostete ihn unentwegte Mühe, nicht zu dem Auto hinüberzublicken, mit dem er gekommen war und aus dem die anderen Schüler, die Füße auf plattgetretenen Bierdosen und Pizzakartons, gebannt zu ihm hinsahen. „Warum mache ich das nur?“ fragte er sich. „Die Bullen werden mich schnappen, und dann kann ich MIT vergessen.“