Translation of "Nazione" in German

0.011 sec.

Examples of using "Nazione" in a sentence and their german translations:

La mia nazione sarebbe distrutta.

Das würde mein Land zerstören.

L'intera nazione vuole la pace.

Das ganze Land will Frieden.

- Nel 1975, l'Angola è diventata una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola diventò una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola divenne una nazione libera.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

- Napoleone ha chiamato gli inglesi una nazione di negozianti.
- Napoleone chiamò gli inglesi una nazione di negozianti.
- Napoleone ha chiamato gli inglesi una nazione di bottegai.
- Napoleone chiamò gli inglesi una nazione di bottegai.

Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern.

Ogni nazione ha i propri miti.

Jede Nation hat ihre eigenen Mythen.

- Gli Stati Uniti sono diventati una nazione nel 1776.
- Gli Stati Uniti diventarono una nazione nel 1776.

Die Vereinigten Staaten wurden 1776 eine Nation.

Il Giappone è diventato una nazione potente.

Japan ist eine mächtige Nation geworden.

L'America non è la nazione più democratica.

Die USA sind nicht die demokratischste Nation.

Una bandiera è un simbolo della nazione.

Eine Flagge ist ein Nationalsymbol.

Ogni nazione ottiene il governo che si merita.

Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.

Si creerebbero alluvioni lampo senza precedenti nella mia nazione.

Das würde zu unvorstellbaren Überflutungen in meinem Land führen.

I patrioti insorsero per i diritti della loro nazione.

Die Freiheitskämpfer lehnten sich für die Rechte ihres Volkes auf.

Napoleone ha chiamato gli inglesi una nazione di bottegai.

Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern.

Quella crisi minacciava di dividere in due la nazione.

Diese Krise drohte die Nation zu spalten.

- Credo che nessuna nazione dovrebbe essere lodata a scapito di un'altra.
- Io credo che nessuna nazione dovrebbe essere lodata a scapito di un'altra.

Ich glaube, dass kein Volk auf Kosten eines anderen gelobt werden sollte.

Alcuni dicono che la Svezia, in fondo, è una nazione piccola,

Einige Leute sagen, Schweden sei nur ein kleines Land

Il Messico è una nazione che confina con gli Stati Uniti.

Mexiko ist ein Land, das an die Vereinigten Staaten grenzt.

Credo che nessuna nazione dovrebbe essere lodata a scapito di un'altra.

Ich glaube, dass kein Volk auf Kosten eines anderen gelobt werden sollte.

La pesca del merluzzo è la più grande industria ittica nella nazione,

Und die Pollack Fischerei ist die größte der Nation,

- Il Giappone è un paese industrializzato.
- Il Giappone è una nazione industrializzata.

Japan ist ein Industrieland.

"Credo che questa nazione dovrebbe impegnarsi a raggiungere l'obiettivo, prima della fine di questo

"Ich glaube, diese Nation sollte sich verpflichten, vor Ablauf dieses Jahrzehnts das Ziel zu erreichen,

Lo zar russo, Nicola II, legato dall'onore di difendere la Serbia, una nazione slava,

Der russische Zar Nikolaus II. Fühlt sich ehrenhaft zur Verteidigung Serbiens, einer slawischen Landsleute, und

La nazione era amaramente divisa sulla guerra in Vietnam, i neri americani stavano ancora combattendo

Die Nation war über den Krieg in Vietnam bitter gespalten, schwarze Amerikaner kämpften immer noch

Dobbiamo prestare attenzione al fatto che nessuna nazione ha affermato la sovranità su questo territorio.

Wir müssen die Tatsache beachten, dass keine Nation die Oberherrschaft über dieses Gebiet beansprucht hat.

L'Islanda è una nazione insulare nel Nord Atlantico tra la Groenlandia, le Isole Faroe e la Norvegia.

Island ist ein Inselstaat im Nordatlantik zwischen Grönland, den Färöer-Inseln und Norwegen.

Si deve utilizzare il corretto lessico giuridico, ma allo stesso tempo tutte le persone della nazione devono capire questa legge.

Man muss die korrekte juristische Lexik verwenden, aber gleichzeitig müssen dieses Gesetz alle Menschen im Land verstehen.

Il bilancio commerciale della nazione è migliorato l'anno scorso dato che le esportazioni erano forti, mentre le importazioni sono rimaste stabili.

Die Handelsbilanz des Landes verbesserte sich letztes Jahr, da bei konstantem Import der Export zulegte.

- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche.
- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche.

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.

Quando c'era disperazione nella piana polverosa e depressione attraverso la terra, vide una nazione conquistare la paura stessa con un New Deal, nuovi posti di lavoro, un nuovo senso di scopo comune. Sì, possiamo.

Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.