Translation of "Libera" in German

0.008 sec.

Examples of using "Libera" in a sentence and their german translations:

Entrata libera.

Kostenloser Eintritt.

- Ha dato il via libera.
- Lui ha dato il via libera.
- Diede il via libera.
- Lui diede il via libera.

- Er gab das Startsignal.
- Er gab den Startschuss.

- Ha dato il via libera.
- Diede il via libera.
- Lei ha dato il via libera.
- Lei diede il via libera.

Sie gab das Startsignal.

- È libero.
- Sei libero.
- Tu sei libero.
- Sei libera.
- Tu sei libera.
- È libera.
- Lei è libera.
- Lei è libero.

- Sie sind frei.
- Du bist frei.

- Ha preso una giornata libera.
- Hai preso una giornata libera.
- Avete preso una giornata libera.

- Ihr habt einen Tag frei genommen.
- Sie haben einen Tag frei genommen.

- Ha preso una giornata libera.
- Prese una giornata libera.

Sie hat einen Tag frei genommen.

- Hanno preso una giornata libera.
- Presero una giornata libera.

Sie haben einen Tag frei genommen.

Libera i predatori.

...sondern auch Raubtiere.

Voglio essere libera.

Ich will frei sein.

- Sei libero.
- Tu sei libero.
- Sei libera.
- Tu sei libera.

Du bist frei.

- Lui si è preso una giornata libera.
- Si è preso una giornata libera.
- Si prese una giornata libera.
- Lui si prese una giornata libera.

- Er hat sich einen Tag freigenommen.
- Er nahm sich einen Tag frei.

La strada è libera.

Der Weg ist frei.

Sei libera questo pomeriggio?

Hast du heute Nachmittag Zeit?

- Sono libero.
- Sono libera.

Ich bin frei.

- C'è una stanza libera per stanotte?
- C'è una camera libera per stanotte?

Haben Sie noch ein Zimmer frei für heute Nacht?

- Sono libero stasera.
- Io sono libero stasera.
- Sono libera stasera.
- Io sono libera stasera.
- Sono libera stanotte.
- Io sono libera stanotte.
- Sono libero stanotte.
- Io sono libero stanotte.

Ich habe heute Abend Zeit.

- Sarò libero stasera.
- Io sarò libero stasera.
- Sarò libera stasera.
- Io sarò libera stasera.
- Sarò libera stanotte.
- Io sarò libera stanotte.
- Sarò libero stanotte.
- Io sarò libero stanotte.

Ich habe heute Abend Zeit.

- Tom si è preso la giornata libera.
- Tom si prese la giornata libera.

Tom nahm sich den Tag frei.

- È libero.
- Sei libero.
- Tu sei libero.
- Sei libera.
- Tu sei libera.
- È libera.
- Lei è libera.
- Lei è libero.
- Siete liberi.
- Voi siete liberi.
- Siete libere.
- Voi siete libere.

- Sie sind frei.
- Du bist frei.

Posso prendermi una giornata libera?

Kann ich mir einen Tag frei nehmen?

Sei libera questo fine settimana?

- Hast du dieses Wochenende Zeit?
- Hast du an diesem Wochenende Zeit?

- Nel 1975, l'Angola è diventata una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola diventò una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola divenne una nazione libera.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

- Sei libero domani?
- Sei libera domani?
- Tu sei libera domani?
- Tu sei libero domani?

Hast du morgen Zeit?

- Volevo essere libero.
- Io volevo essere libero.
- Volevo essere libera.
- Io volevo essere libera.

Ich wollte frei sein.

- Sei libero stasera?
- Sei libera stasera?
- Tu sei libero stasera?
- Tu sei libera stasera?

Hast du heute Abend etwas vor?

- Sei libero martedì?
- Tu sei libero martedì?
- Sei libera martedì?
- Tu sei libera martedì?

Bist du am Dienstag frei?

- Hai una camera libera?
- Ha una camera libera?
- Avete una camera libera?
- Hai un posto libero?
- Ha un posto libero?
- Avete un posto libero?

Haben Sie noch Zimmer frei?

- Tom ha deciso di prendersi una giornata libera.
- Tom decise di prendersi una giornata libera.

Tom beschloss, sich einen Tag frei zu nehmen.

- Libera Tom.
- Liberate Tom.
- Liberi Tom.

- Lass Tom frei!
- Lassen Sie Tom frei!

Domenica Tom ha una giornata libera.

Tom hat Montag frei.

- Mercoledì sono libera.
- Mercoledì sono libero.

Am Mittwoch habe ich frei.

- Sei libero domani?
- È libero domani?
- È libera domani?
- Sei libera domani?
- Siete liberi domani?
- Siete libere domani?
- Tu sei libera domani?
- Tu sei libero domani?

- Hast du morgen Zeit?
- Habt ihr morgen Zeit?
- Haben Sie morgen Zeit?

La piccola caverna è pulita e libera,

Die kleine Höhle ist jetzt sicher...

Quindi vuoi che faccia una discesa libera.

Ich soll also herunterklettern und so versuchen, es zu erreichen?

- Mercoledì sono libera.
- Mercoledì non ho impegni.

Am Mittwoch habe ich frei.

- Quando sarai libero?
- Quando sarai libera?
- Quando sarete liberi?
- Quando sarete libere?
- Quando sarà libero?
- Quando sarà libera?

Wann wirst du Zeit haben?

- Quando sei libero?
- Quando sei libera?
- Quando è libero?
- Quando è libera?
- Quando siete liberi?
- Quando siete libere?

Wann hast du Zeit?

- Sono libero questa sera.
- Io sono libero questa sera.
- Sono libera questa sera.
- Io sono libera questa sera.

Ich habe heute Abend Zeit.

- Sarò libero domani pomeriggio.
- Io sarò libero domani pomeriggio.
- Sarò libera domani pomeriggio.
- Io sarò libera domani pomeriggio.

Ich habe morgen Nachmittag Zeit.

- Non sarò libero domani.
- Io non sarò libero domani.
- Non sarò libera domani.
- Io non sarò libera domani.

Ich habe morgen keine Zeit.

- Sarai finalmente libero.
- Sarai finalmente libera.
- Sarà finalmente libero.
- Sarà finalmente libera.
- Sarete finalmente liberi.
- Sarete finalmente libere.

Ihr werdet endlich frei sein.

- Sei libero ora?
- Sei libera ora?
- Sei libero adesso?
- Sei libera adesso?
- È libero adesso?
- È libera adesso?
- È libero ora?
- È libera ora?
- Siete liberi ora?
- Siete libere ora?
- Siete liberi adesso?
- Siete libere adesso?
- Tu sei libero ora?
- Tu sei libero adesso?
- Tu sei libera ora?
- Tu sei libera adesso?
- Lei è libera ora?
- Lei è libera adesso?
- Lei è libero ora?
- Lei è libero adesso?
- Voi siete liberi ora?
- Voi siete liberi adesso?
- Voi siete libere ora?
- Voi siete libere adesso?

Hast du jetzt Zeit?

- Sei libero martedì?
- Tu sei libero martedì?
- Sei libera martedì?
- Tu sei libera martedì?
- È libera martedì?
- Lei è libera martedì?
- È libero martedì?
- Lei è libero martedì?
- Siete liberi martedì?
- Voi siete liberi martedì?
- Siete libere martedì?
- Voi siete libere martedì?

- Hast du am Dienstag frei?
- Bist du am Dienstag frei?
- Hast du Dienstag Zeit?

- Sei libero stasera?
- Sei libera stasera?
- È libera stasera?
- Lei è libera stasera?
- Tu sei libero stasera?
- Tu sei libera stasera?
- È libero stasera?
- Lei è libero stasera?
- Siete liberi stasera?
- Voi siete liberi stasera?
- Siete libere stasera?
- Voi siete libere stasera?

Haben Sie heute Abend Zeit?

Questa è la mia interpretazione libera della lettera.

Dies ist meine freie Interpretation des Briefes.

- Sento di essere libero.
- Sento di essere libera.

Ich fühle, dass ich frei bin.

Berlino Ovest sarebbe rimasta libera dal controllo sovietico.

Westberlin würde nicht sowjetischer Kontrolle unterliegen.

Nel Medioevo, Aalen era una città imperiale libera.

Aalen war im Mittelalter eine freie Reichsstadt.

- Sono libero.
- Sono libera.
- Sono gratuito.
- Sono gratuita.

Ich bin frei.

- Sono libero questo pomeriggio.
- Sono libera questo pomeriggio.

Ich habe heute Nachmittag Zeit.

La camera sarà libera dopo le ore tre.

Die Unterkunft steht ab 15 Uhr zur Verfügung.

- È libero.
- È libera.
- Lei è libera.
- Lei è libero.
- Siete liberi.
- Voi siete liberi.
- Siete libere.
- Voi siete libere.

Sie sind frei.

Libera la tua mente da tutti i pensieri inutili.

Befreie deinen Geist von allen unnützen Gedanken.

- Libera gli schiavi!
- Liberate gli schiavi!
- Liberi gli schiavi!

Befreit die Sklaven!

- Sarò libero tra dieci minuti.
- Io sarò libero tra dieci minuti.
- Sarò libera tra dieci minuti.
- Io sarò libera tra dieci minuti.

Ich habe in zehn Minuten Zeit.

- Sono libero come un uccello.
- Io sono libero come un uccello.
- Sono libera come un uccello.
- Io sono libera come un uccello.

- Ich bin frei wie ein Vogel.
- Wenn ich etwas tun will, dann kann ich es auch tun.

Poco dopo, la barca della Guardia di Finanza si libera.

Kurz darauf macht das Boot den Anleger frei.

- Sei libero di andare.
- Sei libera di andare.
- È libero di andare.
- È libera di andare.
- Siete liberi di andare.
- Siete libere di andare.

- Sie dürfen gehen.
- Du darfst gehen.
- Es steht dir frei zu gehen.

- È libero questo pomeriggio?
- È libera questo pomeriggio?
- Sei libero questo pomeriggio?
- Sei libera questo pomeriggio?
- Siete liberi questo pomeriggio?
- Siete libere questo pomeriggio?

- Habt ihr heute Nachmittag Zeit?
- Hast du heute Nachmittag Zeit?
- Sind Sie heute Nachmittag frei?
- Seid ihr heute Nachmittag frei?
- Hast du heute Nachmittag frei?

O ci facciamo strada senza corda e tentiamo una discesa libera?

Oder suchen wir uns eine Passage, an der wir hinunterklettern.

- Non sono sempre libero la domenica.
- Io non sono sempre libero la domenica.
- Non sono sempre libera la domenica.
- Io non sono sempre libera la domenica.

Ich habe am Sonntag nicht immer Zeit.

- Sentiti libero di contattarmi.
- Sentiti libera di contattarmi.
- Sentitevi liberi di contattarmi.
- Sentitevi libere di contattarmi.
- Si senta libero di contattarmi.
- Si senta libera di contattarmi.

- Sie können sich jederzeit an mich wenden.
- Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren!

- Sono libero fino alle sei stasera.
- Io sono libero fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei stasera.
- Io sono libera fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei questa sera.
- Io sono libera fino alle sei questa sera.
- Sono libero fino alle sei questa sera.
- Io sono libero fino alle sei questa sera.

Ich habe bis heute Abend um 6 Uhr Zeit.

Assicurati che la zona sia libera da creature problematiche. Oh, guarda qua.

Man muss sich vergewissern, dass der Platz sicher ist. Oh, schau mal.

Chi conduce mai una vita libera in questo inferno chiamato mondo? Nessuno!

Wer lebt schon frei in dieser Hölle, die sich Welt nennt? Niemand.

- Per il momento ho del tempo libero.
- Per il momento sono libera.

Ich habe momentan etwas freie Zeit.

Con il matrimonio la donna diventa libera; ma l'uomo perde la sua libertà.

Das Weib wird durch die Ehe frei; der Mann verliert dadurch seine Freiheit.

Sembrava quasi in caduta libera, senza esitazioni, completamente a proprio agio nel proprio ambiente.

Fast, als wäre er frei gefallen, sehr geschickt, total heimisch in seiner Umgebung.

Mettere il mondo a girare attorno a una stella per avere libera luce solare,

Mini-Welten um einen Stern stellen, um freies Sonnenlicht einzufangen,

Ci caliamo giù con la corda? O proviamo senza la corda, in discesa libera?

Sollen wir uns direkt hier nach unten abseilen? Oder suchen wir einen anderen Weg und klettern herunter?

- Se fossi libero, accetterei il suo invito.
- Se fossi libera, accetterei il suo invito.

Wenn ich Zeit hätte, würde ich seine Einladung annehmen.

L'industria tessile si adatterà, nei prossimi anni, all'apertura del mercato in regime di libera concorrenza.

Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.

- Sei libero questo fine settimana?
- Siete liberi questo fine settimana?
- Sei libera questo fine settimana?

- Hast du dieses Wochenende frei?
- Bist du frei dieses Wochenende?
- Hast du an diesem Wochenende Zeit?
- Habt ihr an diesem Wochenende Zeit?
- Haben Sie an diesem Wochenende Zeit?

- Sei libero di usare questa stanza.
- Sei libera di usare questa stanza.
- È libero di usare questa stanza.
- È libera di usare questa stanza.
- Siete liberi di usare questa stanza.
- Siete libere di usare questa stanza.
- Sei libero di utilizzare questa stanza.
- Sei libera di utilizzare questa stanza.
- È libero di utilizzare questa stanza.
- È libera di utilizzare questa stanza.
- Siete liberi di utilizzare questa stanza.
- Siete libere di utilizzare questa stanza.

- Sie können über dieses Zimmer frei verfügen.
- Du kannst über dieses Zimmer frei verfügen.
- Ihr könnt über dieses Zimmer frei verfügen.

- Sei libero di andare a casa.
- Tu sei libero di andare a casa.
- Sei libera di andare a casa.
- Tu sei libera di andare a casa.
- È libero di andare a casa.
- Lei è libero di andare a casa.
- È libera di andare a casa.
- Lei è libera di andare a casa.
- Siete liberi di andare a casa.
- Voi siete liberi di andare a casa.
- Siete libere di andare a casa.
- Voi siete libere di andare a casa.

Es steht dir frei, nach Hause zu gehen.

- Se sei libero, dammi una mano.
- Se sei libera, dammi una mano.
- Se è libero, mi dia una mano.
- Se è libera, mi dia una mano.
- Se siete liberi, datemi una mano.
- Se siete libere, datemi una mano.

- Wenn Sie frei haben, bitte helfen Sie mir.
- Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte.

- Sentiti libero di dire di no.
- Sentiti libera di dire di no.
- Si senta libero di dire di no.
- Si senta libera di dire di no.
- Sentitevi liberi di dire di no.
- Sentitevi libere di dire di no.

- Du darfst gerne nein sagen.
- Ihr dürft gerne nein sagen.
- Sie dürfen gerne nein sagen.

Per me, è un appuntamento giornaliero quando vado a correre e lascio che la mia mente vaghi libera.

Ich tue das jeden Tag, wenn ich jogge und meine Gedanken schweifen lasse.

- Sabato prossimo sono libero.
- Sabato prossimo sono libera.
- Sabato prossimo ho tempo libero.
- Sabato prossimo ho del tempo libero.

Am nächsten Samstag werde ich frei sein.

- Sei libero di usare il mio yacht.
- Tu sei libero di usare il mio yacht.
- Sei libera di usare il mio yacht.
- Tu sei libera di usare il mio yacht.
- È libero di usare il mio yacht.
- Lei è libero di usare il mio yacht.
- È libera di usare il mio yacht.
- Lei è libera di usare il mio yacht.
- Siete liberi di usare il mio yacht.
- Voi siete liberi di usare il mio yacht.
- Siete libere di usare il mio yacht.
- Voi siete libere di usare il mio yacht.

Du kannst meine Yacht benutzen.

Ogni individuo ha diritto al lavoro, alla libera scelta dell’impiego, a giuste e soddisfacenti condizioni di lavoro e alla protezione contro la disoccupazione.

Jeder hat das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit.

Nei giorni del dubbio, nei giorni di dolorosa rimuginazione sul destino della mia patria tu sei il mio unico sostegno, il mio unico conforto, oh grande, potente, vera e libera lingua russa!

In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!

La volontà popolare è il fondamento dell’autorità del governo; tale volontà deve essere espressa attraverso periodiche e veritiere elezioni, effettuate a suffragio universale ed eguale, ed a voto segreto, o secondo una procedura equivalente di libera votazione.

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.

- Dato che questa frase è solo spam, sentiti libero di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solo spam, sentiti libero di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solo spam, sentiti libera di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solo spam, sentiti libera di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è soltanto spam, sentiti libera di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è soltanto spam, sentiti libera di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è soltanto spam, sentiti libero di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è soltanto spam, sentiti libero di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solamente spam, sentiti libero di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solamente spam, sentiti libera di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solamente spam, sentiti libero di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solamente spam, sentiti libera di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solamente spam, sentitevi liberi di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solo spam, sentitevi liberi di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è soltanto spam, sentitevi liberi di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solo spam, sentitevi libere di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solamente spam, sentitevi libere di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solamente spam, sentitevi liberi di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solamente spam, sentitevi libere di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è soltanto spam, sentitevi liberi di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è soltanto spam, sentitevi libere di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solo spam, sentitevi libere di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solo spam, sentitevi liberi di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solo spam, si senta libero di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solo spam, si senta libero di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solo spam, si senta libera di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solo spam, si senta libera di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solamente spam, si senta libera di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solamente spam, si senta libero di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è solamente spam, si senta libera di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è solamente spam, si senta libero di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è soltanto spam, si senta libera di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è soltanto spam, si senta libera di cancellarla dal database, per piacere.
- Dato che questa frase è soltanto spam, si senta libero di cancellarla dal database, per favore.
- Dato che questa frase è soltanto spam, si senta libero di cancellarla dal database, per piacere.
- Siccome questa frase non è altro che spam, puoi liberamente cancellarla del tutto dal database.

Da dieser Satz nur eine Bemüllung ist, lasst euch nicht abhalten, ihn aus der Datenbank zu entfernen.