Translation of "Laggiù" in German

0.013 sec.

Examples of using "Laggiù" in a sentence and their german translations:

- Aspetta laggiù.
- Aspetti laggiù.
- Aspettate laggiù.

Warte dort drüben.

- Viviamo laggiù.
- Abitiamo laggiù.

Wir wohnen dort drüben.

- Non andare laggiù.
- Non andate laggiù.
- Non vada laggiù.

Geh nicht da runter.

- Vivo proprio laggiù.
- Io vivo proprio laggiù.
- Abito proprio laggiù.
- Io abito proprio laggiù.

Ich wohne gleich da drüben.

- Che c'è laggiù?
- Cosa c'è laggiù?
- Che cosa c'è laggiù?

- Was ist dort drüben?
- Was befindet sich dort drüben?
- Was befindet sich dort?

- Il tuo è laggiù.
- La tua è laggiù.
- Il suo è laggiù.
- La sua è laggiù.
- Il vostro è laggiù.
- La vostra è laggiù.

- Deins ist dort.
- Deins ist da drüben.
- Deins ist dort drüben.
- Deine ist da drüben.
- Deine ist dort drüben.
- Deiner ist da drüben.
- Deiner ist dort drüben.
- Ihrs ist da drüben.
- Ihrs ist dort drüben.
- Ihre ist da drüben.
- Ihre ist dort drüben.
- Ihrer ist da drüben.
- Ihrer ist dort drüben.
- Eures ist da drüben.
- Eures ist dort drüben.
- Eure ist da drüben.
- Eure ist dort drüben.
- Eurer ist da drüben.
- Eurer ist dort drüben.

- Sei ancora laggiù?
- Siete ancora laggiù?

Bist du noch da drüben?

- Guarda la donna laggiù!
- Guardate la donna laggiù!
- Guardi la donna laggiù!

Schau mal — die Frau da vorne!

Parcheggiamo laggiù.

Lass uns dort drüben parken.

- "Dov'è la tua casa?" "È laggiù."
- "Dov'è la sua casa?" "È laggiù."
- "Dov'è la vostra casa?" "È laggiù."
- "Dov'è casa tua?" "È laggiù."
- "Dov'è casa sua?" "È laggiù."
- "Dov'è casa vostra?" "È laggiù."

„Wo ist euer Haus?“ – „Dort drüben.“

- Il tuo cane è laggiù.
- Il suo cane è laggiù.
- Il vostro cane è laggiù.

Dein Hund ist da hinten.

- I distributori automatici sono laggiù.
- Le macchinette son laggiù.

Die Verkaufsautomaten befinden sich dort drüben.

Eccola, è laggiù!

Da unten ist sie! Dana!

L'aeroporto è laggiù.

Der Flughafen ist dort drüben.

Tom è laggiù.

Tom ist da unten.

- Vivo in quella casa laggiù.
- Abito in quella casa laggiù.

Ich wohne in dem Haus da drüben.

- Vive in quella casa laggiù.
- Lui vive in quella casa laggiù.

Er lebt in dem Haus dahinten.

- Sono arrivato laggiù prima di lei.
- Io sono arrivato laggiù prima di lei.
- Sono arrivato laggiù prima di voi.
- Io sono arrivato laggiù prima di voi.

- Ich bin dort vor Ihnen angekommen.
- Ich bin dort vor euch angekommen.

Eccola, è lei, laggiù!

Sieh nur, sie ist da unten! Dana!

Chi è quell'uomo laggiù?

Wer ist der Mann da vorne?

- Possiamo vedere il Monte Fuji laggiù.
- Noi possiamo vedere il Monte Fuji laggiù.

Dahinten können wir den Fuji sehen.

- Sono arrivato laggiù prima di lei.
- Io sono arrivato laggiù prima di lei.

Ich bin dort vor ihr angekommen.

Stanno decisamente sorvolando quell'angolo laggiù.

Sie umkreisen eindeutig etwas in dieser Gegend.

C'è una grossa radura laggiù.

Schau, da vorne ist eine große Lichtung.

Guarda, laggiù c'è una strada.

Dort unten kann man eine Straße sehen.

Laggiù c'è un piccolo abete.

Hier ist eine kleine Tanne.

Verso quella lontana oasi laggiù.

zu dieser entfernten Oase dort drüben.

Quella donna laggiù è Ana.

Diese Frau dort drüben ist Ana.

Chi è quella donna laggiù?

Wer ist die Frau dort?

- Questa bicicletta è mia. La tua è laggiù.
- Questa bicicletta è mia. La sua è laggiù.
- Questa bicicletta è mia. La vostra è laggiù.

Das hier ist mein Fahrrad. Deins ist da drüben.

Sì, c'è decisamente del metallo, laggiù.

Ja, da unten liegt irgendetwas aus Metall.

Conosco il ragazzo in piedi laggiù.

Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht.

Chi è quell'uomo in piedi laggiù?

Wer ist der Mann, der da drüben steht?

È arrivato laggiù prima di Marie.

Er ist vor Marie dort angekommen.

La ragazza seduta laggiù è Nancy.

Das Mädchen, das dort drüben sitzt, ist Nancy.

Chi è quella ragazza seduta laggiù?

Was sitzt denn da für ein Mädchen?

Chi sono le due donne laggiù?

Wer sind die zwei Frauen dort drüben?

C'è un telefono a pagamento laggiù.

Dort drüben ist ein öffentliches Telefon.

Qualcuno sta suonando un banjo laggiù.

Dort drüben spielt jemand Banjo.

- L'edificio che vedete laggiù è una fabbrica di auto.
- L'edificio che vedi laggiù è una fabbrica di auto.
- L'edificio che vede laggiù è una fabbrica di auto.

- Das Gebäude, das du da drüben siehst, ist eine Autofabrik.
- Das Gebäude, das du da siehst, ist eine Autofabrik.

Quelle persone laggiù stanno parlando in francese.

Die Leute dort sprechen Französisch.

Quella laggiù sembra una miniera, andiamo a vedere.

Sieht so aus, als wäre dort eine Mine. Sehen wir uns die auch einmal an.

Tom è seduto da solo sotto quell'albero laggiù.

Tom sitzt allein unter diesem Baum dort.

Chi è il ragazzo che sta nuotando laggiù?

Wer ist der Junge, der da drüben schwimmt?

Chieda dunque ai poliziotti laggiù riguardo alla strada.

Fragen Sie doch den Polizisten dort nach dem Weg.

Mi siederò sulla panchina laggiù vicino al lampione.

Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.

Potrei mangiare questo, o... ...potrei scavare a terra. Proprio laggiù.

Ich könnte also das essen, oder einfach in den Boden graben. Hier unten.

La cosa difficile sarà mantenere la direzione, una volta laggiù.

Es wird schwierig sein, die Orientierung zu behalten, sobald wir unten sind.

L'uomo che sta leggendo un giornale laggiù è mio zio.

- Der Mann dort, der Zeitung liest, ist mein Onkel.
- Der Mann dort drüben, der gerade eine Zeitung liest, ist mein Onkel.

Laggiù, in lontananza, risuona un flauto che invita alla danza.

Dort, in der Ferne, ertönt eine Flöte zum Tanz.

Vedi il lago e la cava, laggiù? Sono davvero in basso!

Siehst du den See und den Steinbruch? Da geht es ganz schön weit nach unten!

Rispetto a quel grosso cactus laggiù, ricoperto di spine e peluria.

als aus dem schnöden Kugelkaktus, gespickt mit Nadeln und diesen kleinen Härchen.

Andiamo a bere una tazza di caffè in quel bar laggiù.

Lass uns in dem Café dort eine Tasse Kaffee trinken!

Il ragazzo che nuota laggiù con Mary, è mio fratello minore.

Der Junge, der dort drüben mit Maria zusammen schwimmt, ist mein jüngerer Bruder.

Su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e pescare qualche pesce.

und da unten am zugefrorenen See ein Loch graben und versuchen, Fische zu fangen.

Su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e cercare di pescare.

grabe am zugefrorenen See da unten ein Loch und versuche, Fische zu fangen.

- Quella donna in piedi laggiù è la donna più bella che abbia mai visto.
- Quella donna in piedi laggiù è la donna più bella che io abbia mai visto.

Die Frau, die dort drüben steht, ist die schönste Frau, die ich je gesehen habe.

L'edificio di cui si riesce a vedere il tetto laggiù è la nostra chiesa.

- Das Gebäude, dessen Dach ihr seht, ist unsere Kirche.
- Das Gebäude, von dem Sie das Dach sehen, ist unsere Kirche.