Translation of "Ferma" in German

0.006 sec.

Examples of using "Ferma" in a sentence and their german translations:

Sto ferma per strada.

Ich bleibe auf der Straße stehen.

L'autobus si ferma qui?

Hält der Bus hier?

Non si ferma mai.

Er hört nie auf.

- Stai fermo.
- Stai ferma.
- Stia fermo.
- Stia ferma.
- State fermi.
- State ferme.

- Steht still!
- Stehen sie still!
- Stehe still!

- Resta fermo.
- Resta ferma.
- Resti fermo.
- Resti ferma.
- Restate ferme.
- Restate fermi.

Halt still!

- Ferma la macchina.
- Fermate la macchina.
- Fermi la macchina.
- Ferma l'auto.
- Fermate l'auto.
- Fermi l'auto.
- Ferma l'automobile.
- Fermate l'automobile.
- Fermi l'automobile.

Halt das Auto an.

Tom parlò con voce ferma.

Tom sprach mit fester Stimme.

Tom non si ferma mai.

Tom hört nie auf.

E chi ci ferma più?

Und wer wird uns stoppen?

Nessuno si ferma ad ascoltarlo.

Niemand bleibt stehen, um ihm zuzuhören.

Così resterà ferma. Salirò in sicurezza.

damit es festsitzt. Das ist meine Sicherung.

- Ferma Tom.
- Fermi Tom.
- Fermate Tom.

- Halte Tom auf!
- Halten Sie Tom auf!
- Haltet Tom auf!

È qui che si ferma l'autobus?

- Ist das die Stelle, wo der Bus hält?
- Ist das die Stelle, an der der Bus hält?

Questo treno ferma ad ogni stazione.

- Dieser Zug hält an jedem Bahnhof.
- Dieser Zug hält an allen Bahnhöfen.

Il treno si ferma ad ogni stazione.

Der Zug hält an jeder Station.

Quanto tempo si ferma il treno qui?

Wie lange hält der Zug hier?

In quale città si ferma dopo l'autobus?

In welcher Stadt hält der Bus das nächste Mal.

Il treno si ferma alla prossima stazione?

Hält der Zug an der nächsten Station?

- Fermi la macchina.
- Ferma l'auto.
- Fermate l'automobile.

Halt das Auto an.

È rimasta ferma e ha cercato di nascondersi.

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

- Fermo!
- Ferma!
- Fermi!
- Ferme!
- Che nessuno si muova!

- Keine Bewegung!
- Stehenbleiben!

L'autobus si ferma di fronte a casa mia.

Der Bus hält vor meinem Haus.

Questo treno si ferma alla stazione di Kunshan?

Hält dieser Zug in Kūnshān?

- Quanto rimani in Giappone?
- Quanto si ferma in Giappone?

- Wie lange wirst du in Japan bleiben?
- Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?
- Wie lange werden Sie in Japan bleiben?

- Ferma quella donna.
- Fermate quella donna.
- Fermi quella donna.

Stoppen Sie diese Frau.

- Tom parlò con voce ferma.
- Tom parlò con voce sicura.

Tom sprach mit fester Stimme.

Il nostro treno non si ferma a Lione; dobbiamo cambiarlo.

Unser Zug hält nicht in Lyon; wir müssen umsteigen.

- Fermo o sparo.
- Ferma o sparo.
- Fermi o sparo.
- Ferme o sparo.

Stehenbleiben oder ich schieße!

Di giorno ci sono molti aiutanti, ma il lavoro non si ferma di notte.

Tagsüber gibt es zahlreiche Helfer, doch auch nachts gibt es Arbeit.

La vita non può tornare indietro e il tempo non si ferma nemmeno per un attimo.

Das Leben kann man nicht zurückdrehen und nicht mal einen Augenblick lang die Zeit anhalten.

Una slitta, partendo da ferma, scivola lungo un pendio con accelerazione costante e percorre dicciotto metri in quattro secondi. Qual è la sua accelerazione durante la discesa? Qual è la velocità alla fine della discesa?

Ein Schlitten rutscht aus der Ruhelage mit konstanter Beschleunigung einen Abhang hinunter und legt achtzehn Meter in vier Sekunden zurück. Wie groß ist seine Beschleunigung während der Abfahrt? Wie groß ist die Geschwindigkeit am Ende der Abfahrt?