Translation of "Attraverso" in German

0.015 sec.

Examples of using "Attraverso" in a sentence and their german translations:

- Camminò attraverso la foresta.
- Ha camminato attraverso la foresta.

Er ging durch den Wald.

- Ha nuotato attraverso il fiume.
- Nuotò attraverso il fiume.

Er schwamm über den Fluss.

- Ha guardato attraverso il microscopio.
- Guardò attraverso il microscopio.

Er schaute durch das Mikroskop.

- Tom ha guardato attraverso il microscopio.
- Tom guardò attraverso il microscopio.

Tom schaute durch das Mikroskop.

- Attraverso i binari ogni mattina.
- Io attraverso i binari ogni mattina.

Ich überquere die Bahnschienen jeden Morgen.

- Ha preso una scorciatoia attraverso la foresta.
- Lui ha preso una scorciatoia attraverso la foresta.
- Prese una scorciatoia attraverso la foresta.
- Lui prese una scorciatoia attraverso la foresta.
- Prese una scorciatoia attraverso il bosco.
- Lui prese una scorciatoia attraverso il bosco.
- Ha preso una scorciatoia attraverso il bosco.
- Lui ha preso una scorciatoia attraverso il bosco.

Er nahm eine Abkürzung durch den Wald.

- Sono saltati attraverso una finestra nel fiume.
- Loro sono saltati attraverso una finestra nel fiume.
- Sono saltate attraverso una finestra nel fiume.
- Loro sono saltate attraverso una finestra nel fiume.
- Saltarono attraverso una finestra nel fiume.
- Loro saltarono attraverso una finestra nel fiume.

Sie sprangen durch ein Fenster in den Fluss.

- Il ladro è fuggito attraverso la finestra.
- Il ladro fuggì attraverso la finestra.

Der Dieb entkam durchs Fenster.

attraverso un'altra entità della campagna

durch ein anderes Kampagnenunternehmen gewaschen hat,

- Tom strisciò attraverso la porta del cane.
- Tom è strisciato attraverso la porta del cane.

Tom kroch durch die Hundeklappe.

- Tom ha guardato attraverso il foro nella parete.
- Tom guardò attraverso il foro nella parete.

Tom sah durch das Loch in der Wand.

Spingi le zanne attraverso il guanto,

und steckt die Giftzähne durch den Handschuh.

Che fa muovere l'umidità attraverso l'atmosfera.

der die Feuchtigkeit durch die Atmosphäre treibt.

Attraverso la vista, l'olfatto e l'ecolocazione,

Durch Sicht, Geruch und Echoortung...

Il fiume scorre attraverso la valle.

Der Fluss fließt durch das Tal.

Il rispetto passa attraverso piccole cose.

Achtung zeigt sich in kleinen Dingen.

Tom voleva guardare attraverso il telescopio.

Tom wollte durch das Teleskop sehen.

Il fiume serpeggia attraverso la pianura.

Der Fluss mäandriert durch die Ebene.

Io attraverso i binari ogni mattina.

Ich überquere die Bahnschienen jeden Morgen.

Spingi il dito attraverso la gola!

Steck den Finger durch den Hals!

- Tom è venuto dentro attraverso la porta di servizio.
- Tom venne dentro attraverso la porta di servizio.

Tom kam zur Hintertür herein.

- Babbo Natale è entrato in casa attraverso il camino.
- Babbo Natale entrò in casa attraverso il camino.

Der Weihnachtsmann kam zum Schornstein herein.

Non riesco a respirare attraverso il naso.

Ich kann nicht durch die Nase atmen.

I soldati tedeschi marciarono attraverso la Francia.

Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich.

- Il fiume che scorre attraverso Londra è chiamato Tamigi.
- Il fiume che scorre attraverso Londra si chiama Tamigi.

Der Fluss, der durch London fließt, heißt Themse.

Attraverso le vibrazioni, può determinare taglia e velocità.

Über die Vibrationen kann sie Größe und Geschwindigkeit einschätzen.

Una banda guidava la parata attraverso la città.

Eine Band führte die Parade durch die Stadt an.

- Respira con il naso.
- Respira attraverso il naso.

Atme durch die Nase.

Il sole sorrideva attraverso la finestra ogni mattina.

Jeden Morgen lachte die Sonne durch das Fenster.

Tom e Mary si guardavano attraverso la finestra.

Tom und Maria sahen sich durch das Fenster an.

Dovrei prendere la scorciatoia attraverso il bosco oggi?

Soll ich heute die Abkürzung durch den Wald nehmen?

Questa nave passa attraverso lo Stretto di Gibilterra.

Dieses Boot fährt durch die Straße von Gibraltar.

All'improvviso vidi una lepre correre attraverso il campo.

Plötzlich sah ich einen Hasen über das Feld laufen.

- Tom ha guardato un fiocco di neve attraverso il suo microscopio.
- Tom guardò un fiocco di neve attraverso il suo microscopio.

Tom betrachtete eine Schneeflocke durch sein Mikroskop.

Una diceria che viene propagata attraverso società e culture

Das wird durch die Gesellschaft und Kulturen verewigt.

Loro hanno provato a sfondare attraverso le linee nemiche.

Sie versuchten, die feindliche Linie zu durchbrechen.

Si accede al parco attraverso un portale di granito.

Man betritt den Park durch ein Tor aus Granit.

La felicità viene spesso attraverso l'attenzione alle piccole cose.

Glück entsteht oft durch Aufmerksamkeit in kleinen Dingen.

- Prenderò una scorciatoia attraverso il giardino.
- Io prenderò una scorciatoia attraverso il giardino.
- Taglio per il giardino.
- Io taglio per il giardino.

Ich benutze eine Abkürzung durch den Garten.

attraverso i quali tutti i bambini possano imparare lingue straniere

durch das alle Babys von klein auf

Una vita dove abbiamo creato una cura attraverso la collaborazione.

Ein Leben, in dem wir durch Zusammenarbeit ein Heilmittel finden.

Tra i macachi, le amicizie si formano attraverso il grooming.

Die Makaken bauen Freundschaften durch gegenseitige Fellpflege auf.

Soult iniziò una ritirata combattiva attraverso i Pirenei in Francia.

Soult begann einen Rückzug durch die Pyrenäen nach Frankreich.

Il ladro ha ottenuto l'accesso alla casa attraverso questa porta.

Der Einbrecher verschaffte sich durch diese Tür Zugang zu dem Haus.

Tom osserva il mondo attraverso degli occhiali tinti di rosa.

Tom betrachtet die Welt durch eine rosarote Brille.

Ma attraverso la conoscenza del loro popolo e delle loro storie

aber durch das Kennenlernen von Israelis und ihren Geschichten

Invece, percepisce il mondo attraverso una rete di trappole di fili.

Stattdessen ertastet sie ihre Welt über ein Netz aus Stolperdrähten.

La luce del nuovo giorno già fluisce dentro attraverso la finestra.

Schon strömt das Licht des neuen Tages durch das Fenster herein.

Il corridoio attraverso il quale noi andiamo è sotto la terra.

Der Gang, durch den wir gehen, liegt unter der Erde.

L'ebola si diffonde da persona a persona attraverso i fluidi corporei.

Das Ebolafieber breitet sich über die Körperflüssigkeiten von einem Menschen zum anderen aus.

Accorciano e scavano il loro letto attraverso le valli. Seguirli è utile,

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

Gli inglesi soprannominarono Soult "Il duca della dannazione" e li tormentò attraverso

Der Brite nannte Soult "Der Herzog der Verdammnis" und brachte sie durch

Quell'inverno i resti dell'esercito serbo scappano attraverso le montagne albanesi. Le loro

In diesem Winter die Überreste der serbischen Armee Flucht durch die albanischen Berge. Ihr

Vado attraverso Chinatown e ammiro gli splendidi segni che ancora non capisco.

Ich wandele durch das Chinesenviertel und bewundere die schönen Zeichen, die ich noch immer nicht verstehe.

- Non posso respirare dal naso.
- Non riesco a respirare attraverso il naso.

Ich kann nicht durch die Nase atmen.

Si possono trovare gli amici e corrispondere con loro attraverso l'e-mail.

Man kann Freunde finden und mit ihnen per E-Mail korrespondieren.

"dal suo letto, mirando attraverso un'apertura opposta, iniziò a sparare contro i cosacchi".

"zielte von seinem Bett aus durch eine gegenüberliegende Öffnung auf die Kosaken."

Non prendere per buoni i pensieri e guardare il mondo attraverso di essi,

Gedanken nicht für bare Münze zu nehmen und die Welt danach zu strukturieren,

Le lingue non sono incise nella pietra. Le lingue vivono attraverso tutti noi.

Sprachen sind nicht in Stein gemeißelt. Sprachen leben durch uns alle.

Fu quindi incaricato di tre divisioni per inseguire il generale Suvarov attraverso le Alpi,

Anschließend wurde er für drei Divisionen verantwortlich gemacht, um General Suvarov durch die Alpen zu verfolgen und

Tutte le comunicazioni vocali al veicolo spaziale passavano attraverso il comunicatore a capsula o

Die gesamte Sprachkommunikation zum Raumschiff erfolgte über den Kapselkommunikator oder

Una posizione difensiva attraverso le due strade principali che portavano da Smolensk a Mosca.

eine Verteidigungsposition auf den beiden Hauptstraßen ein, die von Smolensk nach Moskau führten.

La leggera brezza faceva stormire le foglie facendo brillare la luce attraverso i rami

Der sanfte Windhauch raschelte in den Blättern und ließ die Lichtstrahlen schimmern und funkeln.

Vagando attraverso la giungla dei miei ricordi, cerco di esplorare la mia anima oscura.

Durch den Dschungel meiner Erinnerungen irrend, versuche ich, meine düstere Seele zu ergründen.

Con i quali tutti i bambini saranno capaci di imparare le lingue attraverso il gioco,

durch die alle Babys Fremdsprachen spielerisch lernen können,

Per tutto il tempo in cui ho viaggiato attraverso il Medio Oriente e il Ruanda

Die gesamte Zeit, die ich im Mittleren Osten und Ruanda gereist bin,

In questo filmato, un rinoceronte carica un abitante di un villaggio indiano attraverso una risaia.

Hier stürmt ein rasendes Nashorn auf einen indischen Dorfbewohner zu, der durch ein Reisfeld läuft.

- La felicità non entra dalle porte chiuse.
- La felicità non entra attraverso le porte chiuse.

Das Glück kommt nicht durch geschlossene Türen.

La musica può essere definita come l'arte di produrre emozioni attraverso la combinazione di suoni.

Musik lässt sich definieren als die Kunst, durch die Verbindung von Klängen Empfindungen hevorzurufen.

Il Papa è scappato attraverso un corridoio segreto che collega il Vaticano a Castel Sant'Angelo

Der Papst entkam durch einen Geheimgang, der den Vatikan mit der Engelsburg verbindet.

A Dresda, la sua carica attraverso la pioggia e il fango ha distrutto l'ala sinistra austriaca

In Dresden zerschmetterte sein Angriff durch Regen und Schlamm den österreichischen linken Flügel

Attraverso gli uomini le idee si tramandano, mentre si consolidano nelle opere d'arte e infine rimangono.

Durch Menschen bewegen sich Ideen fort, während sie in Kunstwerken erstarren und schließlich zurückbleiben.

Hanno monitorato ogni sistema in entrambi i veicoli spaziali e hanno guidato gli astronauti attraverso il complesso

Sie überwachten jedes System in beiden Raumfahrzeugen und führten die Astronauten durch den komplexen

Richieste di arrendersi e guidò i suoi uomini in una sorprendente marcia forzata attraverso il territorio nemico,

Aufrufe zur Kapitulation ab und führte seine Männer in einem erstaunlich erzwungenen Marsch über feindliches Gebiet,

- Il fiume passante per Parigi si chiama Senna.
- Il fiume che passa attraverso Parigi si chiama Senna.

- Der Fluss, der durch Paris fließt, heißt Seine.
- Der Fluss, der durch Paris fließt, ist die Seine.

Ogni individuo ha diritto di partecipare al governo del proprio paese, sia direttamente, sia attraverso rappresentanti liberamente scelti.

Jeder hat das Recht, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten seines Landes unmittelbar oder durch frei gewählte Vertreter mitzuwirken.

La via a un buono stile conduce attraverso la riduzione del materiale e la presentazione più efficace dell'essenza.

Der Weg zu einem guten Stil führt über die Reduktion des Materials und die wirksamste Darstellung des Wesentlichen.

Che ha capito come far passare il cannone attraverso i passi di montagna usando le slitte trainate da uomini.

der herausfand, wie man die Kanone mit von Menschen gezogenen Schlitten durch die Bergpässe bringt.

La psicologia, che studia la mente umana e il comportamento umano, costruisce la conoscenza attraverso l'osservazione e la sperimentazione.

Die Psychologie, die den menschlichen Geist und das menschliche Verhalten untersucht, bildet ihren Wissensfundus durch Beobachtung und Experimente.

In questo libro troverete tutto quello che vi serve affinché il viaggio attraverso la natura selvaggia diventi un'esperienza arricchente.

In diesem Buch finden Sie, was Sie brauchen, damit die Reise in die Wildnis zu einem bereichernden Erlebnis wird.

Intorno alle 9 del mattino, la sua brigata di fanteria in testa apparve all'improvviso attraverso la nebbia e riprese Telnitz…

Gegen 9 Uhr morgens tauchte seine führende Infanterie-Brigade plötzlich im Nebel auf und eroberte Telnitz zurück…

Stiamo seguendo un corso intensivo di primo soccorso prima di fare le nostre due settimane di trekking attraverso le montagne.

Vor unserer zweiwöchigen Bergwanderung nehmen wir einen Schnellkurs in Erster Hilfe.

Vedere attraverso la fede significa chiudere gli occhi della ragione: la luce dell'alba appare più chiara quando spegni la tua candela.

Mit dem Glauben sehen heißt das Auge der Vernunft verschließen. Man sieht den Morgen besser tagen, wenn man seine Kerze löscht.

In esperanto i sostantivi, gli aggettivi, gli avverbi e i verbi mostrano la loro funzione nella frase attraverso la loro terminazione.

- In Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endungen ihre Funktion im Satz.
- Im Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endung ihre Funktion im Satz an.

L'interlinguistica tratta di comunicazione attraverso le barriere linguistiche ed esplora il modo in cui lingue pianificate come l'esperanto e il volapük sono utilizzate in queste situazioni.

Die Interlinguistik hat es mit der Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg zu tun und erforscht, wie Plansprachen, z.B. Esperanto und Volapük, in diesen Situationen verwendet werden.

- Quando ero nel grembo di mia madre, guardavo attraverso l'ombelico di mia madre la casa in cui sarei nato e pensavo: "Non se ne parla nemmeno di andare lì".
- Quando ero nel grembo di mia madre, guardavo attraverso l'ombelico di mia madre la casa in cui sarei nata e pensavo: "Non se ne parla nemmeno di andare lì".

Als ich im Bauch meiner Mutter war, schaute ich durch ihren Bauchnabel auf das Haus, in dem ich geboren werden würde und dachte: „Dorthin werde ich keinesfalls gehen.“

Tom voleva ingannare Maria, ma lei vide attraverso le sue intenzioni e mise a punto un piano su come avrebbe potuto lasciarlo cadere nella sua trappola rapidamente.

Tom wollte Maria hereinlegen, doch sie durchschaute seine Absicht schnell und ersann einen Plan, wie sie ihn in seine eigene Falle tappen lassen konnte.

Dopo una lunga camminata sudata su rocce taglienti e attraverso stretti canyon, abbiamo finalmente raggiunto il margine del bosco. Lì abbiamo sostato per qualche minuto all'ombra di un'enorme betulla.

Nach einer langen schweißtreibenden Wanderung über scharfkantige Felsblöcke und durch enge Schluchten erreichten wir schließlich den Waldrand. Dort pausierten wir für ein paar Minuten im Schatten einer riesigen Birke.

I traduttori tedeschi, sempre in ritardo, non hanno ancora tradotto questa frase, e Tom e Mary si sono preoccupati di dover passare attraverso un'altra traduzione per raggiungere la frase in lojban.

Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.

Quando c'era disperazione nella piana polverosa e depressione attraverso la terra, vide una nazione conquistare la paura stessa con un New Deal, nuovi posti di lavoro, un nuovo senso di scopo comune. Sì, possiamo.

Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.