Translation of "Aspetto" in German

0.008 sec.

Examples of using "Aspetto" in a sentence and their german translations:

- Aspetto con impazienza.
- Aspetto impazientemente.

- Ich warte ungeduldig.
- Ich warte mit Ungeduld.

- Hai un aspetto terribile.
- Tu hai un aspetto terribile.
- Ha un aspetto terribile.
- Lei ha un aspetto terribile.
- Avete un aspetto terribile.
- Voi avete un aspetto terribile.

- Du siehst fürchterlich aus.
- Ihr seht schlimm aus.
- Sie sehen wirklich schlecht aus.

- Che aspetto aveva?
- Lei che aspetto aveva?

Wie sah sie aus?

- Che aspetto aveva?
- Lui che aspetto aveva?

Wie hat er ausgesehen?

- Digli che lo aspetto.
- Dille che la aspetto.

Sage ihr, dass ich auf sie warte.

- Hai un aspetto stupendo.
- Hai un aspetto meraviglioso.

Du siehst toll aus.

- Mi aspetto che venga.
- Mi aspetto che lui venga.
- Io mi aspetto che venga.
- Io mi aspetto che lui venga.

- Ich erwarte, dass er kommt.
- Ich rechne damit, dass er kommt.

- Aspetto che mi aiuti.
- Mi aspetto che mi aiuti.
- Mi aspetto che lui mi aiuti.
- Aspetto che lui mi aiuti.

Ich erwarte, dass er mir hilft.

- Mi aspetto il tuo aiuto.
- Io mi aspetto il tuo aiuto.
- Mi aspetto il suo aiuto.
- Io mi aspetto il suo aiuto.
- Mi aspetto il vostro aiuto.
- Io mi aspetto il vostro aiuto.

Ich erwarte deine Hilfe.

- Aveva un buon aspetto.
- Lui aveva un buon aspetto.

Er sah gut aus.

- Mi aspetto di vincere.
- Io mi aspetto di vincere.

Ich nehme an, dass ich gewinne.

- Non mi aspetto che tu ricordi.
- Non mi aspetto che lei ricordi.
- Non mi aspetto che voi ricordiate.
- Non mi aspetto che ricordiate.
- Non mi aspetto che ricordi.

- Ich erwarte nicht, dass du dich erinnerst.
- Ich erwarte nicht, dass Sie sich erinnern.
- Ich erwarte nicht, dass ihr euch erinnert.

- Hanno tutti lo stesso aspetto.
- Loro hanno tutti lo stesso aspetto.
- Hanno tutte lo stesso aspetto.
- Loro hanno tutte lo stesso aspetto.

- Sie sehen alle gleich aus.
- Die sehen alle gleich aus.

Aspetto da ore.

Ich warte seit Stunden.

- Non mi aspetto niente da te.
- Non mi aspetto nulla da te.
- Io non mi aspetto nulla da te.
- Non mi aspetto nulla da voi.
- Io non mi aspetto nulla da voi.
- Io non mi aspetto niente da te.
- Non mi aspetto nulla da lei.
- Io non mi aspetto nulla da lei.
- Non mi aspetto niente da voi.
- Io non mi aspetto niente da voi.
- Non mi aspetto niente da lei.
- Io non mi aspetto niente da lei.

Ich erwarte nichts von dir.

- Che aspetto ha?
- A cosa assomiglia?
- Lei che aspetto ha?

Wie sieht sie aus?

- Non mi aspetto che mi perdoni.
- Io non mi aspetto che mi perdoni.
- Non mi aspetto che tu mi perdoni.
- Io non mi aspetto che tu mi perdoni.
- Non mi aspetto che lei mi perdoni.
- Io non mi aspetto che lei mi perdoni.
- Non mi aspetto che mi perdoniate.
- Io non mi aspetto che mi perdoniate.
- Non mi aspetto che voi mi perdoniate.
- Io non mi aspetto che voi mi perdoniate.

- Ich erwarte nicht, dass du mir vergibst.
- Ich erwarte nicht, dass Sie mir vergeben.

- Vi aspetto a Torino!
- Ti aspetto a Torino!
- L'aspetto a Torino!

Ich warte in Turin auf dich!

- Aspetto qui da due ore.
- Io aspetto qui da due ore.

Ich warte hier seit zwei Stunden.

- Ha un aspetto molto migliore ora.
- Ha un aspetto molto migliore adesso.
- Lui ha un aspetto molto migliore adesso.
- Lui ha un aspetto molto migliore ora.

Er sieht jetzt viel besser aus.

- Non mi aspetto niente da Tom.
- Io non mi aspetto niente da Tom.
- Non mi aspetto nulla da Tom.
- Io non mi aspetto nulla da Tom.

Ich erwarte nichts von Tom.

- Non mi aspetto nulla da lei.
- Io non mi aspetto nulla da lei.
- Non mi aspetto niente da lei.
- Io non mi aspetto niente da lei.

Ich erwarte nichts von Ihnen.

Aspetto che mi aiuti.

Ich erwarte, dass er mir hilft.

Hai un ottimo aspetto.

Du siehst toll aus!

Aspetto solo la risposta.

Ich warte nur auf die Antwort.

Hai un aspetto orribile.

- Du siehst schrecklich aus.
- Du siehst fürchterlich aus.

Ti aspetto ogni giorno.

Alle Tage warte ich auf dich.

Hanno un buon aspetto.

- Sie sehen gut aus.
- Die sehen gut aus.

Io ti aspetto qui.

- Ich warte hier drinnen auf dich.
- Ich warte drinnen auf dich.

Ti aspetto nel ristorante.

Ich warte im Restaurant auf dich.

Aspetto Natale con impazienza.

Ich freue mich auf Weihnachten.

Aspetto la mia amica.

Ich warte auf meine Freundin.

Ti aspetto al parco.

Ich warte im Park auf dich.

- Non fatevi ingannare dal suo aspetto.
- Non si faccia ingannare dal suo aspetto.
- Non farti ingannare dal suo aspetto.

Lass dich nicht von ihrem Aussehen täuschen!

- Tom ha davvero un buon aspetto.
- Tom ha veramente un buon aspetto.

Tom sieht wirklich gut aus.

- Sono stato ingannato dal suo aspetto.
- Sono stata ingannata dal suo aspetto.

Ich wurde durch ihr Äußeres irregeführt.

- Penso che abbiano un buon aspetto.
- Io penso che abbiano un buon aspetto.
- Penso che loro abbiano un buon aspetto.
- Io penso che loro abbiano un buon aspetto.

Ich denke, sie sehen gut aus.

- Il suo aspetto non è molto seducente.
- Il suo aspetto non è molto attraente.
- Il suo aspetto non è molto invitante.

Sein Äußeres ist nicht sehr einnehmend.

- I tuoi capelli hanno un ottimo aspetto.
- I suoi capelli hanno un ottimo aspetto.
- I vostri capelli hanno un ottimo aspetto.

Deine Haare sehen großartig aus.

- Ha un aspetto migliore del mio.
- Lui ha un aspetto migliore del mio.

Er sieht besser aus als ich.

- Non mi aspetto di ricevere aiuto.
- Io non mi aspetto di ricevere aiuto.

Ich erwarte keine Hilfe.

Aspetto questo weekend con impazienza.

Ich warte ungeduldig auf dieses Wochenende.

Non ho un bel aspetto.

Ich bin nicht gutaussehend.

È un pezzo che aspetto.

Ich warte schon sehr lange.

Ho detto che aspetto Tom.

Ich sagte, dass ich auf Tom warten würde.

Tom ha un buon aspetto.

Tom sieht gut aus.

Che aspetto ha quella ragazza?

Wie sieht das Mädchen aus?

Tom ha un aspetto terribile.

Tom sieht furchtbar aus.

Tom aveva un buon aspetto.

Tom sah gut aus.

Mi piace il tuo aspetto.

Dein Aussehen gefällt mir.

Tom aveva un aspetto terribile.

Tom sah schrecklich aus.

Lei ha un aspetto giovanile.

Sie sieht jung aus.

Lui ha un ottimo aspetto.

Er sieht sehr gut aus.

Layla aveva un buon aspetto.

Layla sah gut aus.

Oggi ho un aspetto orribile.

Ich sehe heute schrecklich aus.

- Non hai un aspetto molto buono. Sei malato?
- Tu non hai un aspetto molto buono. Sei malato?
- Non hai un aspetto molto buono. Sei malata?
- Tu non hai un aspetto molto buono. Sei malata?
- Non ha un aspetto molto buono. È malata?
- Lei non ha un aspetto molto buono. È malata?
- Non ha un aspetto molto buono. È malato?
- Lei non ha un aspetto molto buono. È malato?
- Non avete un aspetto molto buono. Siete malati?
- Voi non avete un aspetto molto buono. Siete malati?
- Non avete un aspetto molto buono. Siete malate?
- Voi non avete un aspetto molto buono. Siete malate?
- Non hai un aspetto molto buono. Sei ammalato?
- Tu non hai un aspetto molto buono. Sei ammalato?
- Non hai un aspetto molto buono. Sei ammalata?
- Tu non hai un aspetto molto buono. Sei ammalata?
- Non ha un aspetto molto buono. È ammalata?
- Lei non ha un aspetto molto buono. È ammalata?
- Non ha un aspetto molto buono. È ammalato?
- Lei non ha un aspetto molto buono. È ammalato?
- Non avete un aspetto molto buono. Siete ammalati?
- Voi non avete un aspetto molto buono. Siete ammalati?
- Non avete un aspetto molto buono. Siete ammalate?
- Voi non avete un aspetto molto buono. Siete ammalate?

- Du siehst nicht sehr gut aus. Bist du krank?
- Sie sehen nicht sehr gut aus. Sind sie krank?

- Hai un aspetto splendido in quel vestito.
- Ha un aspetto splendido in quel vestito.

In dem Kleid siehst du umwerfend aus.

- Non hai un aspetto molto buono. Stai bene?
- Non ha un aspetto molto buono. Sta bene?
- Non avete un aspetto molto buono. State bene?

Du siehst nicht sehr gut aus. Geht es dir gut?

- Che aspetto ha la nuova macchina di Tom?
- Che aspetto ha la nuova auto di Tom?
- Che aspetto ha la nuova automobile di Tom?

Wie sieht Toms neues Auto aus?

- Inganna gli altri con il suo aspetto.
- Lui inganna gli altri con il suo aspetto.

Er täuscht andere durch seine äußere Erscheinung.

- Mi aspetto da te un lavoro serio.
- Io mi aspetto da te un lavoro serio.

- Ich erwarte ernsthaftere Arbeit von dir.
- Ich erwarte, dass du ernsthafter arbeitest.

- Io non mi aspetto nulla da questa proposta.
- Non mi aspetto nulla da questa proposta.

Ich halte nichts von diesem Vorschlag.

Non mi aspetto niente da te.

Ich erwarte nichts von dir.

Perché hai un aspetto così strapazzato?

Warum siehst du so verbraucht aus?

Tom ha un buon aspetto, vero?

Tom sieht gut aus, oder?

Tom ha un ottimo aspetto, vero?

Tom sieht großartig aus, nicht wahr?

Mi aspetto che Tom torni presto.

Ich erwarte, dass Tom bald zurück sein wird.

- Che aspetto ha?
- A cosa somiglia?

Wie sieht es aus?

Questo non ha un buon aspetto.

Das sieht nicht gut aus.

Pietro ha un aspetto molto giovanile.

Peter sieht sehr jung aus.

Il vomito aveva un aspetto scuro?

Hat das Erbrochene schwarz ausgesehen?

Mi aspetto che lui ci aiuti.

Ich gehe davon aus, dass er uns helfen wird.

- Hai un aspetto strano.
- Sembri strano.

Du siehst seltsam aus.

Non mi aspetto nulla da te.

Ich erwarte nichts von Ihnen.

Mia zia ha un aspetto giovanile.

Meine Tante sieht jung aus.

- Giudicando dal suo aspetto, sembra essere molto ricca.
- A giudicare dal suo aspetto, sembra essere molto ricca.

Von ihrer Erscheinung her zu schließen, scheint sie sehr reich zu sein.

- Non riesco a ricordare che aspetto abbia Tom.
- Io non riesco a ricordare che aspetto abbia Tom.

- Ich kann mich nicht erinnern, wie Tom aussieht.
- Ich weiß nicht mehr, wie Tom aussieht.

- Ha un buon aspetto per la sua età.
- Lei ha un buon aspetto per la sua età.

Für ihr Alter sieht sie gut aus.

Ogni aspetto di come amiamo, come viviamo,

jeden Aspekt unserer Art zu lieben und zu leben,

A giudicare dal suo aspetto, è malato.

Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.

- Aspetto mia madre.
- Sto aspettando mia madre.

Ich warte auf meine Mutter.

Mi aspetto che dovrò farlo per Tom.

Ich gehe davon aus, dass ich das für Tom machen muss.

L'immaginazione colpisce ogni aspetto della nostra vita.

Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.

- Lo aspetto da un'ora.
- L'aspetto da un'ora.

- Ich warte seit einer Stunde auf ihn.
- Ich warte seit einer Stunde auf sie.

Che la maggior parte dell'oceano ha tutt'altro aspetto.

sieht der größte Teil des Ozeans vollkommen anders aus.

- Aspetto il mio autista.
- Attendo il mio autista.

Ich warte auf meinen Fahrer.

Lo so che non ha un buon aspetto.

Ich weiß, das sieht nicht gut aus.

- Mary sembra meravigliosa.
- Mary ha un aspetto meraviglioso.

Maria sieht sagenhaft aus.