Translation of "Aspettare" in German

0.017 sec.

Examples of using "Aspettare" in a sentence and their german translations:

- Può aspettare?
- Puoi aspettare?
- Potete aspettare?

Können Sie einen Moment warten?

- Falla aspettare!
- La faccia aspettare!
- Fatela aspettare!

Sie soll gefälligst warten!

- Puoi aspettare qui.
- Puoi aspettare qua.
- Può aspettare qui.
- Può aspettare qua.
- Potete aspettare qui.
- Potete aspettare qua.

- Du kannst hier warten.
- Sie können hier warten.

- Dovresti aspettare dentro.
- Tu dovresti aspettare dentro.
- Dovreste aspettare dentro.
- Voi dovreste aspettare dentro.
- Dovrebbe aspettare dentro.
- Lei dovrebbe aspettare dentro.

- Du solltest drinnen warten.
- Ihr solltet drinnen warten.
- Sie sollten drinnen warten.

- Non devi aspettare.
- Non dovete aspettare.
- Non deve aspettare.

Du musst nicht warten.

- Volevamo aspettare.
- Noi volevamo aspettare.

Wir wollten warten.

- Posso aspettare.
- Io posso aspettare.

Ich kann warten.

- Devi aspettare.
- Tu devi aspettare.

Du musst warten.

- Possiamo aspettare.
- Noi possiamo aspettare.

Wir können warten.

- Ha dovuto aspettare.
- Dovette aspettare.

Er musste warten.

- Non posso far altro che aspettare.
- Posso solo aspettare.
- Posso solamente aspettare.
- Posso soltanto aspettare.
- Io posso solo aspettare.
- Io posso soltanto aspettare.
- Io posso solamente aspettare.

Ich kann nur warten.

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

Sag ihm dass er warten soll.

- Potete aspettare un pochino?
- Puoi aspettare un pochino?
- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?
- Kannst du ein Weilchen warten?
- Kannst du eine kleine Weile warten?

- Dobbiamo aspettare qui.
- Dobbiamo aspettare qua.

Wir müssen hier warten.

- Non posso aspettare.
- Io non posso aspettare.
- Non riesco ad aspettare.
- Io non riesco ad aspettare.

Ich kann es kaum erwarten.

- Dovrai aspettare e vedere.
- Dovrà aspettare e vedere.
- Dovrete aspettare e vedere.

- Du wirst abwarten müssen.
- Sie werden abwarten müssen.
- Ihr werdet abwarten müssen.

- Quanto devo aspettare?
- Quanto tempo devo aspettare?
- Per quanto tempo devo aspettare?

Wie lange muss ich warten?

- Dovremmo aspettare Tom?
- Noi dovremmo aspettare Tom?

Sollten wir auf Tom warten?

- Devo aspettare qui.
- Io devo aspettare qui.

Ich muss hier warten.

- Voglio aspettare Tom.
- Io voglio aspettare Tom.

Ich will auf Tom warten.

- Devo aspettare Tom.
- Io devo aspettare Tom.

Ich sollte auf Tom warten.

- Dobbiamo aspettare Tom.
- Noi dobbiamo aspettare Tom.

Wir müssen auf Tom warten.

- Tom ha dovuto aspettare.
- Tom dovette aspettare.

Tom musste warten.

- Dobbiamo aspettare qui.
- Noi dobbiamo aspettare qui.

Wir müssen hier warten.

- Non possiamo aspettare.
- Non riusciamo ad aspettare.

Wir können nicht warten.

- Dobbiamo aspettare Tom?
- Noi dobbiamo aspettare Tom?

Müssen wir auf Tom warten?

- Sono abituato ad aspettare.
- Io sono abituato ad aspettare.
- Sono abituata ad aspettare.
- Io sono abituata ad aspettare.

Ich bin es gewohnt zu warten.

Può aspettare?

Kann das noch warten?

Bisognerà aspettare.

Es ist nötig zu warten.

Posso aspettare.

Ich kann warten.

Devi aspettare.

Du musst warten.

Dovrei aspettare?

Wollt ihr, dass ich warte?

Volevamo aspettare.

Wir wollten warten.

Dovrebbe aspettare.

Er sollte warten.

- Fallo aspettare un attimo.
- Lo faccia aspettare un attimo.
- Fatelo aspettare un attimo.

- Lass ihn einen Augenblick warten.
- Lasst ihn einen Moment warten.

- Tanto varrebbe aspettare Martedì.
- Tanto vale aspettare Martedì.
- Potresti, a questo punto, aspettare Martedì.

- Dann kannst du auch gleich bis Dienstag warten.
- Dann könnt ihr auch gleich bis Dienstag warten.
- Dann können Sie auch gleich bis Dienstag warten.
- Da kann man auch genauso gut bis Dienstag warten.

- Ti ho fatto aspettare molto?
- L'ho fatta aspettare molto?
- Vi ho fatto aspettare molto?

Habe ich euch lange warten lassen?

- Per piacere, digli di aspettare.
- Per piacere, ditegli di aspettare.
- Per favore, digli di aspettare.
- Per favore, ditegli di aspettare.
- Per piacere, gli dica di aspettare.
- Per favore, gli dica di aspettare.

- Bitte sag ihm, dass er warten möchte.
- Sag ihm bitte, dass er warten soll.
- Sagen Sie ihm bitte, dass er warten soll.

- Non vogliamo più aspettare.
- Noi non vogliamo più aspettare.

Wir wollen nicht länger warten.

- Tom non può aspettare.
- Tom non riesce ad aspettare.

Tom kann nicht warten.

- Odio aspettare in fila.
- Io odio aspettare in fila.

Ich hasse Warteschlangen.

- Tom mi ha fatto aspettare.
- Tom mi fece aspettare.

Tom ließ mich warten.

- Tom ha scelto di aspettare.
- Tom scelse di aspettare.

Tom entschied sich zu warten.

- Tom ha deciso di aspettare.
- Tom decise di aspettare.

- Tom entschied sich zu warten.
- Tom beschloss zu warten.

- Non mi piace aspettare.
- A me non piace aspettare.

Ich warte nicht gerne.

- Tom ha visto Mary aspettare.
- Tom vide Mary aspettare.

Tom sah Maria warten.

- Tom ha fatto aspettare Mary.
- Tom fece aspettare Mary.

Tom ließ Maria warten.

Tom dovrà aspettare.

- Tom wird warten müssen.
- Tom wird sich gedulden müssen.

Quello può aspettare.

Das kann warten.

Perché aspettare Natale?

Warum auf Weihnachten warten?

Tom vuole aspettare.

Tom wird warten.

Perché dovrei aspettare?

Wieso sollte ich warten?

Devo aspettare tanto?

Muss ich lange warten?

Tom potrebbe aspettare.

Tom könnte warten.

Ho dovuto aspettare.

Ich musste warten.

Non deve aspettare.

Er muss nicht warten.

- Faresti meglio a non aspettare qui.
- Faresti meglio a non aspettare qua.
- Fareste meglio a non aspettare qui.
- Fareste meglio a non aspettare qua.
- Farebbe meglio a non aspettare qui.
- Farebbe meglio a non aspettare qua.

Du solltest hier besser nicht warten.

- Dobbiamo aspettarli?
- Dobbiamo aspettarle?
- Li dobbiamo aspettare?
- Le dobbiamo aspettare?

Müssen wir auf sie warten?

Possono anche aspettare! Anch'io nella vita ho dovuto spesso aspettare.

Die können warten! Ich habe in meinem Leben auch oft warten müssen.

- Puoi aspettare qui, per piacere?
- Potete aspettare qui, per favore?

- Können Sie bitte hier warten?
- Könnt ihr bitte hier warten?
- Kannst du bitte hier warten?

- Potresti aspettare qui per favore?
- Potreste aspettare qui per piacere?

- Könnten Sie bitte hier warten?
- Könntest du bitte hier warten?
- Könntet ihr bitte hier warten?

- Non bisogna aspettare fino alla fine.
- Non devi aspettare fino alla fine.
- Non deve aspettare fino alla fine.
- Non dovete aspettare fino alla fine.

Du musst nicht bis zum Schluss warten.

- Non ti resta che aspettare.
- Tutto quello che puoi fare è aspettare.
- Tutto ciò che puoi fare è aspettare.
- Tutto quello che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che può fare è aspettare.
- Tutto quello che può fare è aspettare.

Alles was du tun kannst ist warten.

- Chiederò a Tom di aspettare.
- Io chiederò a Tom di aspettare.

Ich werde Tom bitten zu warten.

- Non posso aspettare per sempre.
- Io non posso aspettare per sempre.

Ich kann nicht ewig warten.

- Non voglio aspettare così tanto tempo.
- Non voglio aspettare così tanto.

- Ich will nicht so lange warten.
- Ich möchte nicht so lange warten.
- So lange möchte ich nicht warten.

- Le ho chiesto di aspettare un momento.
- Le ho chiesto di aspettare un attimo.
- Le chiesi di aspettare un momento.
- Le chiesi di aspettare un attimo.

Ich bat sie, einen Moment zu warten.

- Sono stanco di aspettare in fila.
- Io sono stanco di aspettare in fila.
- Sono stanca di aspettare in fila.
- Io sono stanca di aspettare in fila.

- Ich bin das Schlangestehen leid.
- Ich habe es satt anzustehen.

Non posso più aspettare.

- Ich kann nicht länger warten.
- Ich kann nicht mehr warten.

Non mi dispiace aspettare.

Es stört mich nicht zu warten.

Tom non voleva aspettare.

Tom wollte nicht warten.

Puoi aspettare un minuto?

Kannst du einen kurzen Augenblick warten?

Tanto varrebbe aspettare Martedì.

Da kann man auch genauso gut bis Dienstag warten.

Non dovremmo aspettare Tom?

Sollten wir nicht auf Tom warten?

Dovrai aspettare e vedere.

Du wirst warten und beobachten müssen.

Posso aspettare Tom qui?

Kann ich hier auf Tom warten?

Non posso aspettare Tom.

Ich kann auf Tom nicht warten.

Puoi aspettare due minuti?

- Kannst du zwei Minuten auf mich warten?
- Könnt ihr zwei Minuten auf mich warten?
- Können Sie zwei Minuten auf mich warten?

- Tutto quello che puoi fare è aspettare.
- Tutto ciò che puoi fare è aspettare.
- Tutto quello che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che può fare è aspettare.
- Tutto quello che può fare è aspettare.

Alles was du tun kannst ist warten.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

- Es tut mir leid, dass ich dich habe warten lassen.
- Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen.
- Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.
- Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!
- Entschuldigen Sie, dass Sie warten mussten!

- Gli ho chiesto di aspettare qui.
- Gli ho chiesto di aspettare qua.

Ich bat ihn, hier zu warten.

- Ti ho fatto aspettare a lungo?
- Vi ho fatto aspettare a lungo?

Habe ich euch lange warten lassen?

- A Tom non andava di aspettare.
- Tom non aveva voglia di aspettare.

Tom hatte keine Lust zu warten.

- Non posso aspettare fino a domani.
- Io non posso aspettare fino a domani.
- Non riesco ad aspettare fino a domani.
- Io non riesco ad aspettare fino a domani.

Bis morgen kann ich nicht warten.

- Mi ha fatto aspettare a lungo.
- Mi ha fatto aspettare per molto tempo.

Er hat mich lange warten lassen.

- Mi hanno fatto aspettare per molto tempo.
- Mi fecero aspettare per molto tempo.

Sie haben mich lange warten lassen.

- Non voglio aspettare fino a domani.
- Io non voglio aspettare fino a domani.

Ich will nicht bis morgen warten.

- Non possiamo aspettare così a lungo.
- Noi non possiamo aspettare così a lungo.

Wir können nicht so lange warten.

- Non penso che dobbiamo aspettare Tom.
- Io non penso che dobbiamo aspettare Tom.

Ich denke nicht, dass wir auf Tom warten müssen.

- Tom non vuole aspettare così a lungo.
- Tom non vuole aspettare così tanto.

Tom will nicht so lange warten.