Translation of "Abile" in German

0.003 sec.

Examples of using "Abile" in a sentence and their german translations:

Tom è molto abile.

Tom ist sehr geschickt.

- È abile a trovare dei pretesti.
- Lui è abile a trovare dei pretesti.

Er ist Weltmeister im Erfinden von Ausreden.

Tom è un abile falegname.

Tom ist ein geschickter Zimmermann.

Tom è un abile banchiere.

Tom ist ein fähiger Bankier.

Mio padre è un abile pescatore.

Mein Vater ist ein erfahrener Fischer.

La ragazza è abile con le dita.

Das Mädchen ist flink mit ihren Fingern.

Tom è molto abile nel lavoro manuale.

Tom ist handwerklich sehr geschickt.

- Tom è furbo, vero?
- Tom è abile, vero?

Tom ist listig, nicht wahr?

Suoi rapporti descrivevano Ney come un tattico attivo, coraggioso e abile.

seinen Berichten wurde Ney als aktiv, mutig und ein geschickter Taktiker beschrieben.

Anche se fossi il più abile del mondo, non sono un mago.

Selbst wenn man alle Fertigkeiten mitbringt... Ich bin kein Zauberer.

- È giovane e abile.
- È giovane e di talento.
- È giovane e talentuosa.
- Lei è giovane e talentuosa.
- Lei è giovane e di talento.
- Lei è giovane e abile.

Sie ist jung und begabt.

Delle guerre napoleoniche - un comandante estremamente abile, schierato dalla parte della sua politica ...

der Napoleonischen Kriege - ein äußerst fähiger Befehlshaber, der für seine Politik an der Seite steht…

Ma si dimostrò abile al governo: in alleanza con la Francia e l'Austria, Elisabetta

Aber sie war auch in der Lage um wichtige Dinge zu entscheiden. Ihre Allianz mit Frankreich und Österreich

Ha sempre detto di non avere bisogno di aiuto, perché si riteneva molto abile.

Er hat immer gesagt, dass er keine Hilfe nötig hätte, weil er sich als sehr geschickt betrachtete.

- Tom è un giocatore di cricket capace.
- Tom è un abile giocatore di cricket.

Tom ist ein fähiger Kricketspieler.

Come il nuotatore deve nuotare sempre per non affondare, nonostante sia divenuto sempre più abile nella disciplina del nuoto, così in definitiva anche colui che conosce deve porsi ogni giorno, in maniera nuova, la domanda sull’essenza della verità, senza essere per questo uno scettico sterile e distruttivo.

Wie der Schwimmende immer schwimmen muss, um nicht unterzugehen, obwohl er es vielleicht zu immer größerer Meisterschaft in der Schwimmkunst gebracht hat, so muss auch der Erkennende täglich neu die Frage nach dem Wesen der Wahrheit stellen, ohne deswegen ein unfruchtbarer und zerstörerischer Zweifler zu sein.