Translation of "Sottile" in French

0.012 sec.

Examples of using "Sottile" in a sentence and their french translations:

È troppo sottile.

- C'est trop fin.
- C'est trop ténu.

- Questo computer portatile è molto sottile.
- Questo portatile è molto sottile.

Cet ordinateur portable est très fin.

La differenza è sottile.

L'équilibre est fragile.

Ed è incredibilmente sottile:

Elle est étonnamment fine

O dove il ghiaccio era più sottile.

là où la couche de glace était fine.

Non si va tanto per il sottile.

On ne fait plus dans la dentelle.

C'è una linea sottile tra coraggio e stupidità.

La frontière est ténue entre la bravoure et la stupidité.

- Il ghiaccio è troppo sottile per sopportare il tuo peso.
- Il ghiaccio è troppo sottile per reggere il tuo peso.

La glace est trop fine pour porter ton poids.

L'ossigeno si diffonde più facilmente attraverso una membrana sottile,

L'oxygène se diffuse plus facilement à travers une membrane fine,

Qui c'è una sottile differenza tra le due parole.

Il y a une subtile différence entre les deux mots.

- Il ghiaccio sul lago è troppo sottile per sopportare il tuo peso.
- Il ghiaccio sul lago è troppo sottile per sopportare il vostro peso.
- Il ghiaccio sul lago è troppo sottile per sopportare il suo peso.

La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

Il freddo penetra sotto la pelle umida e sottile della rana.

Le froid s'insinue sous la peau fine et humide de la grenouille.

Ma la bellissima, respirabile aria è sottile solo cinque o sette miglia:

mais le bel air respirable a juste huit à onze kilomètres d'épaisseur,

Il ghiaccio sul lago è troppo sottile per sopportare il tuo peso.

La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

- Quando si tratta di droghe, c'è un confine molto sottile tra uso e abuso.
- Quando si tratta di droghe, c'è un confine molto sottile tra utilizzo e abuso.

- En matière de drogues, la frontière est mince entre l'usage et l'abus.
- En matière de drogues, la frontière est mince entre us et abus.

Appollaiarsi sul ramo più sottile è la chance migliore per sopravvivere di notte.

Se percher sur une branche fine est la meilleure façon de survivre à la nuit.

Il ghiaccio sul lago s'è fatto troppo sottile e non può reggere il tuo peso.

La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

- La capacità inesauribile dell'uomo di credere a ciò che preferisce essere vero piuttosto che ciò che l'evidenza dimostra di essere probabile e possibile mi ha sempre stupito. Aneliamo a un Universo premuroso che ci salverà dai nostri errori infantili, e di fronte alle montagne di prove del contrario riporremo tutte le nostre speranze sul più sottile dei dubbi. Dio non è stato dimostrato non esistere, quindi deve esistere.
- La capacità inesauribile dell'uomo di credere a ciò che preferisce essere vero piuttosto che ciò che l'evidenza dimostra di essere probabile e possibile mi ha sempre stupito. Aspiriamo a un Universo premuroso che ci salverà dai nostri errori infantili, e di fronte alle montagne di prove del contrario riporremo tutte le nostre speranze sul più sottile dei dubbi. Dio non è stato dimostrato non esistere, quindi deve esistere.

La capacité inébranlable de l'homme à croire ce qu'il préfère plutôt qu'à ce que les preuves démontrent être probable et possible m'a toujours stupéfié. Nous nous languissons d'un univers attentionné qui nous sauvera de nos puériles erreurs, et face à des montagnes de preuves du contraire nous allons accrocher nos espoirs aux doutes les plus minces. On n'a pas prouvé que Dieu n'existait pas, donc il doit exister.